Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/01/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 1973 houdende reglementering der textielbenamingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 1973 houdende reglementering der textielbenamingen Arrêté royal
modifiant l'arrêté royal du 9 mars 1973 portant réglementation des dénominations textiles
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 13 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 1973 houdende reglementering der textielbenamingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 13 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 1973 portant réglementation des dénominations textiles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur
de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op l'information et la protection du consommateur, notamment l'article
artikel 14; 14;
Gelet op de Richtlijn 97/37/EG van de Commissie van de Europese Vu la directive 97/37/CE de la Commission de la Communauté européenne
Gemeenschappen van 19 juni 1997 tot aanpassing aan de technische du 19 juin 1997 portant adaptations au progrès technique des annexes I
vooruitgang van de bijlagen I en II van Richtlijn 96/74/EG van het et II de la directive 96/74/CE du Parlement européen et du Conseil
Europees Parlement en de Raad inzake textielbenamingen; relative aux dénominations textiles;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 1973 houdende Vu l'arrêté royal du 9 mars 1973 portant réglementation des
reglementering der textielbenamingen, gewijzigd bij koninklijke dénominations textiles, modifié par les arrêtés royaux du 6 mars 1986
besluiten van 6 maart 1986 en 31 januari 1990; et du 31 janvier 1990;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Middenstand van 25 juni 1998; Vu l'avis du Conseil supérieur des Classes moyennes du 25 juin 1998;
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik van 2 juli 1998; Vu l'avis du Conseil de la Consommation du 2 juillet 1998;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de modifié par la loi du 4 août 1996;
omstandigheid dat de voorgeschreven omzettingstermijn van de Vu l'urgence motivée par la circonstance que le délai de transposition
voornoemde richtlijn verstreken is en waarvoor de Europese Commissie prescrit par la directive précitée est dépassé et que la Commission
op 25 augustus 1998 een ingebrekestelling met betrekking tot de européenne a transmis le 25 août 1998 une mise en demeure pour
overtreding van het Verdrag overgemaakt heeft; infraction aux dispositions du Traité;
Gelet op het feit dat de bestaande lijst van vezels dient aangepast te Vu le fait que la liste existante des fibres doit être adaptée au
worden aan de technische vooruitgang teneinde toe te laten dat deze progrès technique afin de permettre que des nouvelles fibres puissent
nieuwe vezels in de handel zouden gebracht kunnen worden; être mises sur le marché;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Economie en van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote l'Economie et de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et
Ondernemingen, Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 9 maart 1973

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 9 mars 1973 portant

houdende reglementering der textielbenamingen worden de volgende réglementation des dénominations textiles sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° Nummer 2 wordt als volgt gewijzigd : 1° Le numéro 2 est modifié comme suit :
- In de kolom "Benaming" wordt na "guanaco" het woord "cashgora" - Dans la colonne "Dénomination", le mot "cashgora (m)" est inséré
opgenomen. après "guanaco (m)".
- In de kolom "Omschrijving van de vezels" worden na "guanaco" de - Dans la colonne "Description des fibres", les mots "chèvre cashgora
woorden "cashgorageit (kruising van de kasjmiergeit en de angorageit)" (croisement de la chèvre cachemire et de la chèvre angora)" sont
toegevoegd. ajoutés après le mot "guanaco".
2° Nummer 28 wordt als volgt gewijzigd : 2° Le numéro 28 est modifié comme suit :
- De tekst in de kolom "Benaming" wordt "Polyamide of Nylon". - Le texte figurant dans la colonne "Dénomination" se lit : "Polyamide
- De tekst in de kolom "Omschrijving van de vezels" wordt vervangen ou Nylon". - Le texte figurant dans la colonne "Description des fibres" est
door : remplacé par le texte suivant :
« Vezel van synthetische lineaire macromoleculen met in de keten « Fibre de macromolécules linéaires synthétiques ayant dans leur
herhaalde amidebindingen waarvan minimaal 85% gebonden is aan chaîne des liaisons amides récurrentes dont au moins 85% sont liées à
alifatische of cycloalifatische eenheden. ». des motifs aliphatiques ou cycloaliphatiques. » .
3° De nummers 29 tot en met 39 worden omgenummerd tot 32 tot en met 42. 3° Les numéros 29 à 39 se lisent 32 à 42.
4° Er wordt een nieuw nummer 29 toegevoegd. 4° Le nouveau numéro 29 est inséré.
- De tekst in de kolom "Benaming" wordt "Aramide". - De - Le texte figurant dans la colonne "Dénomination" se lit : "Aramide".
tekst in de kolom "Omschrijving van de vezels" wordt : - Le texte figurant dans la colonne "Description des fibres" se lit :
« Vezel van synthetische lineaire macromoleculen, bestaande uit « Fibre de macromolécules linéaires synthétiques formées de groupes
aromatische groepen die onderling verbonden zijn door amide- en aromatiques liés entre eux par des liaisons amides et imides, dont au
imidebindingen waarvan minimaal 85% rechtstreeks aan twee moins 85% sont directement liées à deux noyaux aromatiques et dont le
aromaatkernen gebonden is en waarvan het aantal imidebindingen, zo al nombre de liaisons imides, lorsqu'elles sont présentes, ne peut pas
aanwezig, niet groter mag zijn dan het aantal amidebindingen. » . excéder celui des liaisons amides. » .
5° Er wordt een nieuw nummer 30 toegevoegd. 5° Le nouveau numéro 30 est inséré.
- De tekst in de kolom "Benaming" wordt "Polyimide". - Le texte figurant dans la colonne "Dénomination" se lit : "Polyimide".
- De tekst in de kolom "Omschrijving van de vezels" wordt : - Le texte figurant dans la colonne "Description des fibres" se lit :
« Vezel van synthetische lineaire macromoleculen met herhaalde « Fibre de macromolécules linéaires synthétiques ayant des motifs
imide-eenheden in de keten. » . imides récurrents dans la chaîne. » .
6° Er wordt een nieuw nummer 31 toegevoegd. 6° Le nouveau numéro 31 est inséré.
- De tekst in de kolom "Benaming" wordt "Lyocell". - Le texte figurant dans la colonne "Dénomination" se lit : "Lyocell".
- De tekst in de kolom "Omschrijving van de vezels" wordt : - Le texte figurant dans la colonne "Description des fibres" se lit :
« Vezel van geregenereerde cellulose, verkregen door een oplossings- « Fibre de cellulose régénérée obtenue par un procédé de dissolution
en spinprocédé in een organisch oplosmiddel, zonder vorming van derivaten. » . et de filage en solvant organique, sans formation de dérivés. » .
- Achter de tekst in de kolom "Benaming" wordt een voetnootverwijzing - Un renvoi à la note en bas de page est ajouté après le texte
toegevoegd. De voetnoot luidt : figurant à la colonne "Dénomination". La note en bas de page se lit :
« Onder "organisch oplosmiddel" wordt in wezen verstaan een mengsel « Par "solvant organique", on entend essentiellement un mélange de
van organische chemische stoffen en water. » . produits chimiques organiques et d'eau. » .
7° Nummer 20 wordt als volgt gewijzigd : de omschrijving wordt 7° Le numéro 20 est modifié comme suit : la description est remplacée
vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
« Vezel van geregenereerde cellulose, verkregen door middel van een « Fibre de cellulose régénérée obtenue moyennant une procédure viscose
gewijzigd viscoseprocédé, met een hoge breeksterkte en een hoge modifiée ayant une force de rupture élévée et un haut module au
modulus in natte toestand. De breeksterkte (BC) in geconditioneerde mouillé. La force de rupture (BC) à l'état conditionné et la force (BM)
toestand en de kracht (BM) die nodig is om een rek van 5% in natte nécessaire pour donner un allongement de 5% à l'état mouillé sont
toestand te veroorzaken zijn : telles que :
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld. Pour la consultation de la formule, voir image.
waarin T de gemiddelde lineaire dichtheid in decitex is. » . où T est la masse linéique moyenne en décitex. » .

Art. 2.Bijlage II van het koninklijk besluit van 9 maart 1973

Art. 2.L'annexe II de l'arrêté royal du 9 mars 1973 portant

houdende reglementering der textielbenamingen, gewijzigd bij réglementation des dénominations textiles, modifiée par les arrêtés
koninklijke besluiten van 6 maart 1986 en 31 januari 1990 wordt als royaux du 6 mars 1986 et du 31 janvier 1990 est modifiée comme suit :
volgt gewijzigd :
1° De nummers 29 tot en met 39 worden omgenummerd tot 32 tot en met 42. 1° Les numéros 29 à 39 se lisent 32 à 42.
2° Er wordt een nieuw nummer 29 toegevoegd. 2° Le nouveau numéro 29 est inséré.
De tekst in de kolommen "Vezels", respectievelijk "Percentages" wordt Le texte figurant dans les colonnes "Fibres" et "Pourcentages" se lit
: :
« Aramide | 8,00". « Aramide | 8,00".
3° Er wordt een nieuw nummer 30 toegevoegd. 3° Le nouveau numéro 30 est inséré.
De tekst in de kolommen "Vezels", respectievelijk "Percentages" wordt Le texte figurant dans les colonnes "Fibres" et "Pourcentages" se lit
: :
« Polyimide | 3,50". « Polyimide | 3,50".
4° Er wordt een nieuw nummer 31 toegevoegd. 4° Le nouveau numéro 31 est inséré.
De tekst in de kolommen "Vezels", respectievelijk "Percentages" wordt Le texte figurant dans les colonnes "Fibres" et "Pourcentages" se lit
: :
« Lyocell | 13,00" « Lyocell | 13,00".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
bekendgemaakt.

Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

Art. 4.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses

behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 januari 1999. Donné à Bruxelles, le 13 janvier 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^