Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19, artikel 19bis en artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'article 19, l'article 19bis et l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19, | 13 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 19, l'article |
artikel 19bis en artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 | 19bis et l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, gewijzigd bij de | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, modifié par |
wetten van 24 december 2002 en 24 juli 2008 en bij het koninklijk | les lois du 24 décembre 2002 et 24 juillet 2008 et par l'arrêté royal |
besluit van 8 augustus 1997; | du 8 août 1997; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
arbeiders, artikel 28, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 28, modifié |
8 juni 2008; | par les lois du 27 décembre 2005 et 8 juin 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
artikel 19, § 2, 4°, c), zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten | sécurité sociale des travailleurs, l'article 19, § 2, 4°, c), modifié |
van 19 juli 1995, 20 juli 2000 en 27 september 2006, artikel 19bis, § | par les arrêtés royaux du 19 juillet 1995, 20 juillet 2000 et 27 |
septembre 2006, l'article 19bis, § 2, 5°, modifié par l'arrêté royal | |
2, 5°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 februari 2003 en | du 18 février 2003 et l'article 55, modifié par les arrêtés royaux du |
artikel 55, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 november | |
1971, 23 januari 1974, 18 juli 2000 en 22 juni 2006; | 5 novembre 1971, 23 janvier 1974, 18 juillet 2000 et 22 juin 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 janvier 2009; |
januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 15 januari 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 janvier 2009; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 16 januari 2009; | sociale, donné le 16 janvier 2009; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le monde entier traverse |
omstandigheid dat momenteel de gehele wereld, maar in belangrijke mate | actuellement une crise économique et financière, la Belgique est |
ook België in een economische en financiële crisis verkeert. Met het | également durement touchée. Le plan de relance présenté par le |
herstelplan heeft de regering op 11 december 2008 een aantal maatregelen aangekondigd die op korte termijn het vertrouwen moeten herstellen en zorgen voor meer zekerheid op lange termijn. In het Europees herstelplan, dat door de Commissie is aangekondigd op 26 november 2008, worden de regeringen van de lidstaten aangemaand om maatregelen te nemen die doelgericht, slagvaardig en tijdelijk zijn en snel kunnen worden ingevoerd. De maatregelen die de Regering heeft aangekondigd maken deel uit van deze aanbeveling. Ze moeten zowel de gezinnen als de bedrijven helpen om deze moeilijke periode te overwinnen; Gelet op het feit dat in het licht van de Europese aanbeveling de | Gouvernement le 11 décembre 2008 prévoit une série de mesures destinées à rétablir la confiance à court terme et à accroître la sécurité à long terme. Le plan de relance européen annoncé par la Commission le 26 novembre 2008 appelle les gouvernements des Etats membres à prendre des mesures ciblées, promptes et temporaires, qui puissent être rapidement instaurées. Les mesures annoncées par le Gouvernement s'inscrivent dans le cadre de cette recommandation. Elles doivent aider tant les ménages que les entreprises à surmonter cette période difficile; Vu qu'a la lumière de la recommandation européenne, le Gouvernement |
Regering het uitermate nodig acht om alle maatregelen die in het | estime primordial de conférer, dans les plus brefs délais, une base |
herstelplan van 11 december 2008 staan zo snel mogelijk een | réglementaire à l'ensemble des mesures contenues dans le plan de |
reglementaire basis te geven. De meeste van die maatregelen treden | relance du 11 décembre 2008. La plupart de ces mesures entrent en |
effectief in werking vanaf 1 januari 2009 of moeten op zijn minst al | effet en vigueur le 1er janvier 2009 ou doivent produire des effets |
vanaf die datum een gunstige invloed hebben op de economie; | bénéfiques sur l'économie au moins à partir de cette date; |
Gelet op het feit dat de Regering ook een krachtig signaal te geven | Vu que le Gouvernement entend aussi adresser un signal fort aux |
aan de economische actoren en aan de bevolking door alle maatregelen | acteurs économiques et à la population en adoptant toutes les mesures |
samen door te voeren, ook deze die op een latere datum in werking | simultanément, en ce compris celles qui entreront en vigueur à une |
treden. Het herstelplan vormt voor de regering immers een één en | date ultérieure. En effet, le plan de relance forme un tout |
ondeelbaar geheel; | indivisible aux yeux du gouvernement; |
Gelet op advies 45.870/1 van de Raad van State, gegeven op 27 januari | Vu l'avis n° 45.870/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 janvier 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 19, § 2, 4°, c), van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 19, § 2, 4°, c), de l'arrêté royal du 28 |
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke | travailleurs, modifié par les arrêtés royaux du 19 juillet 1995, 20 |
besluiten van 19 juli 1995, 20 juli 2000 en 27 september 2006, worden | juillet 2000 et 27 septembre 2006, les mots « 0,1076 euros » sont |
de woorden « 0,1076 euro » vervangen door de woorden « 0,1316 euro ». | remplacés par les mots « 0,1316 euros ». |
Art. 2.In artikel 19bis, § 2, 5°, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 2.Dans l'article 19bis, § 2, 5°, du même arrêté royal, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 februari 2003, worden de | par l'arrêté royal du 18 février 2003, les mots « 4,91 EUR » sont |
woorden « 4,91 euro » vervangen door de woorden « 5,91 euro ». | remplacés par les mots « 5,91 euros ». |
Art. 3.In artikel 55, van hetzelfde koninklijk besluit van 28 |
Art. 3.Dans l'article 55 de l'arrêté royal précité du 28 novembre |
november 1969, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 november | 1969, modifié par les arrêtés royaux des 5 novembre 1971, 23 janvier |
1971, 23 januari 1974, 18 juli 2000 en 22 juni 2006, worden de | 1974, 18 juillet 2000 et 22 juin 2006, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 2, eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° le § 2, alinéa 1er, est complété comme suit : |
« behalve wanneer de vrij te stellen periode bijdragen betreft die | « , sauf dans le cas où la période à exonérer concerne des cotisations |
vervallen in de drie eerste kwartalen 2009 en die het voorwerp | échues pendant les trois premiers trimestres de 2009 qui font l'objet |
uitmaken van betalingstermijnen toegestaan bij toepassing van artikel | de délais de paiement accordés en application des articles 43octies et |
43octies en volgende van dit besluit »; | suivants du présent arrêté. »; |
2° in § 3 worden volgende wijzigingen aangebracht : | 2° dans le § 3, les modifications suivantes sont apportées : |
A) De inleidende zin « De vermindering van het bedrag van de | A) La phrase introductive « La réduction susvisée de 50 p.c. du |
bijdrageopslagen en/of vaste vergoeding bedoeld in artikel 54bis met | montant des majorations de cotisations et/ou de l'indemnité |
50 pct. kan door de Rijksdienst voor Maatschappelijke Zekerheid op 100 | forfaitaire visée à l'article 54bis peut être portée à 100 p.c. par |
pct. wordt gebracht : » wordt vervangen door : « De vermindering met | l'Office national de Sécurité sociale : » est remplacée par : « Les |
50 pct. van het bedrag van de bijdrageopslagen en/of de vaste | réductions susvisées de 50 p.c. du montant des majorations de |
vergoeding bedoeld in artikel 54bis en van het bedrag van de nog | cotisations et/ou de l'indemnité forfaitaire visée à l'article 54bis |
verschuldigde verwijlinteresten met 25 pct., voor zover deze | et de 25 p.c. du montant des intérêts de retard dus pour les |
betrekking hebben op de bijdragen vervallen tijdens de drie eerste | |
kwartalen 2009, kunnen door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op | cotisations échues durant les trois premiers trimestres 2009 peuvent |
respectievelijk 100 pct. en 50 pct. worden gebracht. » | être respectivement portées à 100 p.c. et 50 p.c. par l'Office |
B) De paragraaf wordt aangevuld met volgend lid : | national de Sécurité sociale. » |
« Wanneer de Rijksdienst het bedrag van de verschuldigde | B) Le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
verwijlintresten vermindert, wordt rekening gehouden met de | « Lorsque l'Office réduit le montant des intérêts de retard dus, il |
Euribor-rentevoet 1 jaar opdat, na toepassing van de vrijstelling, de | est tenu compte du taux d'intérêts Euribor 1 an afin qu'après |
nog verschuldigde verwijlintresten altijd hoger zouden liggen dan de | application de l'exonération, les intérêts restant dus soient toujours |
rentevoet. » | supérieurs au taux du marché. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 4.Le présent arrêté royal produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |