Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/02/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé supplémentaires (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 13 FEVRIER 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, collective de travail du 26 avril 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé
bijkomende verlofdagen (Duitstalige Gemeenschap) (1) supplémentaires (Communauté germanophone) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, travail du 26 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé
bijkomende verlofdagen (Duitstalige Gemeenschap). supplémentaires (Communauté germanophone).

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 februari 2009. Donné à Bruxelles, le 13 février 2009.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007 Convention collective de travail du 26 avril 2007
Toekenning van bijkomende verlofdagen (Duitstalige Gemeenschap) Octroi de jours de congé supplémentaires (Communauté germanophone)
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2008 onder het nummer (Convention enregistrée le 25 juillet 2008 sous le numéro
88963/CO/319.02) 88963/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, die erkend en/of la Région wallonne et de la Communauté germanophone, qui sont agréés
gesubsidieerd worden door de Duitstalige Gemeenschap. et/ou subventionnés par la Communauté germanophone.

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan :

Art. 2.On entend par "travailleurs" :

- De mannelijke en vrouwelijke bedienden, - les employées et employés,
- De werklieden en werksters. - les ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositif

Art. 3.Vanaf 1 januari 2007 worden drie bijkomende verlofdagen,

Art. 3.A partir du 1er janvier 2007, trois jours de congé

namelijk 2 november, 15 november en 26 december, toegekend aan de supplémentaires, à savoir les 2 novembre, 15 novembre et 26 décembre,
werknemers bedoeld in de artikelen 1 en 2. Deze drie verlofdagen sont accordés aux travailleurs visés aux articles 1er et 2. Ces trois
worden gelijkgesteld met feestdagen en aldus vergoed. jours de congé sont assimilés à des jours fériés et rémunérés comme tels.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007 en wordt voor onbepaalde duur gesloten. le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de six
opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd, per aangetekende mois, adressé par lettre recommandée au président de la
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. de la Communauté germanophone.
De termijn van zes maanden vangt aan vanaf de datum waarop de Le délai de six mois prend cours à partir de la date à laquelle la
aangetekende brief naar de voorzitter van het paritair comité wordt lettre recommandée est envoyée au président de la sous-commission
verstuurd. paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 février 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Beilage Beilage
Paritätische Unterkommission für die Einrichtungen und Dienste der Paritätische Unterkommission für die Einrichtungen und Dienste der
Erziehung Erziehung
und Beherbergung der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen und Beherbergung der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen
Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 26. April 2007 Kollektives Arbeitsabkommen vom 26. April 2007
Gewährung zusätzlicher Urlaubstage (Deutschsprachige Gemeinschaft) Gewährung zusätzlicher Urlaubstage (Deutschsprachige Gemeinschaft)
(Abkommen eingetragen am 25. Juli 2008 unter der Nummer (Abkommen eingetragen am 25. Juli 2008 unter der Nummer
88963/CO/319.02) 88963/CO/319.02)
KAPITEL I. - Anwendungsbereich KAPITEL I. - Anwendungsbereich

Artikel 1.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf

Artikel 1. Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf
die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der Einrichtungen und Dienste im die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der Einrichtungen und Dienste im
Zuständigkeitsbereich der Paritätischen Unterkommission für die Zuständigkeitsbereich der Paritätischen Unterkommission für die
Einrichtungen und Dienste der Erziehung und Beherbergung der Einrichtungen und Dienste der Erziehung und Beherbergung der
Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, die durch die Deutschsprachige Deutschsprachigen Gemeinschaft, die durch die Deutschsprachige
Gemeinschaft anerkannt und/oder bezuschusst werden. Gemeinschaft anerkannt und/oder bezuschusst werden.

Art. 2.Unter Arbeitnehmer versteht man :

Art. 2.Unter Arbeitnehmer versteht man :

- die Angestellten - die Angestellten
- die Arbeiterinnen und Arbeiter - die Arbeiterinnen und Arbeiter
KAPITEL II. - Allgemeine Bestimmung KAPITEL II. - Allgemeine Bestimmung

Art. 3.Ab dem 1. Januar 2007 werden den unter Artikel 1 bezeichneten

Art. 3.Ab dem 1. Januar 2007 werden den unter Artikel 1 bezeichneten

Arbeitnehmern drei zusätzliche Urlaubstage gewährt, nämlich der 2. Arbeitnehmern drei zusätzliche Urlaubstage gewährt, nämlich der 2.
November, der 15. november und der 26. Dezember. Diese drei November, der 15. november und der 26. Dezember. Diese drei
Urlaubstage sind gesetzlichen Feiertagen gleichgestellt und werden Urlaubstage sind gesetzlichen Feiertagen gleichgestellt und werden
entsprechend entlohnt. entsprechend entlohnt.
KAPITEL III. - Endbestimmungen KAPITEL III. - Endbestimmungen

Art. 4.Das vorliegende Kollektivabkommen tritt am 1. Januar 2007 für

Art. 4.Das vorliegende Kollektivabkommen tritt am 1. Januar 2007 für

eine unbestimmte Zeit in Kraft. eine unbestimmte Zeit in Kraft.
Jede Partei kann unter Beachtung einer Frist von 6 Monaten das Jede Partei kann unter Beachtung einer Frist von 6 Monaten das
vorliegende Abkommen durch einen eingeschriebenen Brief an den vorliegende Abkommen durch einen eingeschriebenen Brief an den
Vorsitzenden der Paritätischen Unterkommission aufkündigen. Die Vorsitzenden der Paritätischen Unterkommission aufkündigen. Die
sechsmonatige Kündigungsfrist beginnt ab dem Datum des Versandes des sechsmonatige Kündigungsfrist beginnt ab dem Datum des Versandes des
Einschreibebriefes. Einschreibebriefes.
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 13. Februar 2009 beigefügt zu Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 13. Februar 2009 beigefügt zu
werden. werden.
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und
Chancengleichheit, Chancengleichheit,
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^