← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79bis, § 3, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79bis, § 3, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant l'article 79bis, § 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel | 13 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 79bis, § 3, de |
79bis, § 3, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
de werkloosheidsreglementering (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § | travailleurs, notamment l'article 8, § 3, alinéa 2, inséré par la loi |
3, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en § 4, eerste | du 30 mars 1994 et § 4, alinéa 1er, modifié par les lois des 7 avril |
lid, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 22 december 2008; | 1999 et 22 décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79bis, § 3, | chômage, notamment l'article 79bis, § 3, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 juli 1997 en 16 februari | royaux des 16 juillet 1997 et 16 février 2004; |
2004; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 juni 2008; | le 5 juin 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2008; |
april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 april 2008; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 avril 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.584/1 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 44.584/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2008, en |
juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 79bis, § 3, eerste lid, 1°, a), van het koninklijk |
Article 1er.L'article 79bis, § 3, alinéa 1er, 1°, a), de l'arrêté |
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juli 1997 en opgeheven bij | par l'arrêté royal du 16 juillet 1997 et abrogé par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 16 februari 2004 wordt hersteld in de | 16 février 2004 est rétabli dans la rédaction suivante : |
volgende lezing : | |
« a) thuishulp met huishoudelijk karakter. | « a) l'aide à domicile de nature ménagère. |
Deze activiteit mag slechts uitgeoefend worden indien de volgende | Cette activité ne peut être exercée lorsque les conditions suivantes |
voorwaarden gelijktijdig vervuld zijn : | sont simultanément remplies : |
- de werkloze was op 1 maart 2004 verbonden met een PWA- arbeidsovereenkomst; | - le chômeur était au 1er mars 2004 lié par un contrat de travail ALE; |
- de werkloze heeft de activiteit thuishulp met huishoudelijk karakter | - le chômeur a exercé effectivement l'activité d'aide à domicile de |
daadwerkelijk bij een gebruiker uitgeoefend in de loop van de periode | |
van 18 kalendermaanden die voorafgaan aan de maand waarin hij de | nature ménagère auprès d'un utilisateur au cours de la période des 18 |
mois calendrier qui précèdent le mois au cours duquel il souhaite | |
activiteit wil uitoefenen; | exercer l'activité; |
- de werkloze was na 1 maart 2004 niet gedurende een ononderbroken | - le chômeur n'a pas été, après le 1er mars 2004, lié pendant une |
periode van acht maanden of meer verbonden met een arbeidsovereenkomst; | période ininterrompue de huit mois ou plus par un contrat de travail; |
- de kandidaat-gebruiker was op 1 maart 2004 in het bezit van een in | - le candidat utilisateur était au 1er mars 2004 en possession d'un |
de zin van artikel 79, § 2, derde lid, gevalideerd gebruikersformulier | formulaire d'utilisateur validé au sens de l'article 79, § 2, alinéa |
voor het verrichten van voormelde activiteit; | 3, pour l'exercice de l'activité précitée; |
- de werkloze is 50 jaar of ouder op 1 juli 2009, behalve als het gaat | - le chômeur est âgé de 50 ans ou plus au 1er juillet 2009, sauf s'il |
om een werkloze die een blijvende graad van arbeidsongeschiktheid | s'agit d'un chômeur qui présente un taux d'incapacité de travail |
heeft zoals bedoeld in artikel 114, § 4, tweede lid, 2°. | permanent, tel que visé à l'article 114, § 4, alinéa 2, 2°. |
De voormelde periode van 18 kalendermaanden bedoeld in het vorig lid | La période précitée de 18 mois calendrier, visée dans l'alinéa |
wordt verlengd met de duur van de vergoede periodes van | précédent, est prolongée de la durée des périodes indemnisées |
arbeidsongeschiktheid, voor zover het volledige, ononderbroken maanden | d'incapacité de travail, pour autant qu'il s'agisse de mois complets, |
betreft en/of door overmacht. » | ininterrompus et/ou par force majeure. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994; | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994; |
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; |
Wet van 22 december 2008, Belgisch Staatsblad van 29 december 2008; | Loi du 22 décembre 2008, Moniteur belge du 29 décembre 2008; |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991; |
december 1991; | |
Koninklijk besluit van 16 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 21 | Arrêté royal du 16 juillet 1997, Moniteur belge du 21 août 1997; |
augustus 1997; | |
Koninklijk besluit van 16 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 16 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004. |
februari 2004. |