Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/02/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services publics d'incendie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 FEVRIER 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services publics d'incendie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 21 december 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit royal du 21 décembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003
van 22 december 2003 betreffende de eindejaarstoelage voor de leden relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services
van de openbare brandweerdiensten, opgemaakt door de Centrale dienst publics d'incendie, établi par le Service central de traduction
voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 21 décembre 2006
wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à l'allocation de
de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten. fin d'année pour les membres des services publics d'incendie.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 13 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
21. DEZEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 21. DEZEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 22. Dezember 2003 über die Jahresendzulage für die Erlasses vom 22. Dezember 2003 über die Jahresendzulage für die
Mitglieder der öffentlichen Feuerwehrdienste Mitglieder der öffentlichen Feuerwehrdienste
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz,
insbesondere des Artikels 9 § 1, ersetzt durch das ordentliche Gesetz insbesondere des Artikels 9 § 1, ersetzt durch das ordentliche Gesetz
vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 25. März 2003; vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 25. März 2003;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2003 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2003 über die
Jahresendzulage für die Mitglieder der öffentlichen Feuerwehrdienste; Jahresendzulage für die Mitglieder der öffentlichen Feuerwehrdienste;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung
des vorliegenden Erlasses; des vorliegenden Erlasses;
Aufgrund des Protokolls Nr. 2006/03 des Ausschusses der provinzialen Aufgrund des Protokolls Nr. 2006/03 des Ausschusses der provinzialen
und lokalen öffentlichen Dienste vom 4. Dezember 2006; und lokalen öffentlichen Dienste vom 4. Dezember 2006;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.865/4 des Staatsrates vom 8. Dezember Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.865/4 des Staatsrates vom 8. Dezember
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember Artikel 1 - In Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember
2003 über die Jahresendzulage für die Mitglieder der öffentlichen 2003 über die Jahresendzulage für die Mitglieder der öffentlichen
Feuerwehrdienste werden die Wörter "148,74 Euro" durch die Wörter Feuerwehrdienste werden die Wörter "148,74 Euro" durch die Wörter
"248,74 EUR" ersetzt. "248,74 EUR" ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2006 wirksam. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2006 wirksam.
Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 februari 2007. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^