← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 7 januari 1974 : a) tot invoering van een scheidsrechterlijke procedure voor de geschillen van medische aard welke rijzen tussen de geneesheer van de werkman en de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer, in de textielnijverheid en het breiwerk, b) tot algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1973 van het Nationaal Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende sommige toekenningsmodaliteiten inzake het gewaarborgd week- en maandloon "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 7 januari 1974 : a) tot invoering van een scheidsrechterlijke procedure voor de geschillen van medische aard welke rijzen tussen de geneesheer van de werkman en de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer, in de textielnijverheid en het breiwerk, b) tot algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1973 van het Nationaal Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende sommige toekenningsmodaliteiten inzake het gewaarborgd week- en maandloon | Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 7 janvier 1974 : a) instaurant une procédure d'arbitrage concernant les litiges d'ordre médical survenant entre le médecin de l'ouvrier et le médecin délégué et rémunéré par l'employeur dans l'industrie du textile et de la bonneterie, b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 1973 de la Commission paritaire nationale de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à certaines modalités d'octroi du salaire hebdomadaire et mensuel garanti |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot opheffing van het | 13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 7 janvier |
koninklijk besluit van 7 januari 1974 : a) tot invoering van een | 1974 : a) instaurant une procédure d'arbitrage concernant les litiges |
scheidsrechterlijke procedure voor de geschillen van medische aard | d'ordre médical survenant entre le médecin de l'ouvrier et le médecin |
welke rijzen tussen de geneesheer van de werkman en de door de | |
werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer, in de textielnijverheid | délégué et rémunéré par l'employeur dans l'industrie du textile et de |
en het breiwerk, b) tot algemeen verbindend verklaring van de | la bonneterie, b) rendant obligatoire la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1973 van het Nationaal | travail du 9 juillet 1973 de la Commission paritaire nationale de |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende | l'industrie textile et de la bonneterie, relative à certaines |
sommige toekenningsmodaliteiten inzake het gewaarborgd week- en maandloon | modalités d'octroi du salaire hebdomadaire et mensuel garanti |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 31, § 7, gewijzigd door de wet van 13 juni 1999; | notamment l'article 31, § 7, modifié par la loi du 13 juin 1999; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la |
en het breiwerk van 19 december 2005; | bonneterie du 19 décembre 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat de werklieden van het | |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk onverwijld | Considérant qu'il convient d'informer sans tarder les ouvriers de la |
in kennis te stellen van de vervanging van de conventionele | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie du |
scheidsrechterlijke procedure voor de geschillen van medische aard | remplacement de la procédure d'arbitrage conventionnelle relative aux |
door de scheidsrechterlijke procedure betreffende deze zelfde | litiges d'ordre médical par la procédure d'arbitrage concernant ces |
geschillen, ingevoegd door artikel 31, § 5 van de wet van 3 juli 1978; | mêmes litiges insérée à l'article 31, § 5, de la loi du 3 juillet 1978; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 7 januari 1974 : |
Article 1er.L'arrêté royal du 7 janvier 1974 : |
a) tot invoering van een scheidsrechterlijke procedure voor de | a) instaurant une procédure d'arbitrage concernant les litiges d'ordre |
geschillen van medische aard welke rijzen tussen de geneesheer van de | médical survenant entre le médecin de l'ouvrier et le médecin délégué |
werkman en de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer, in | et rémunéré par l'employeur dans l'industrie du textile et de la |
de textielnijverheid en het breiwerk; | bonneterie; |
b) tot algemeen verbindend verklaring van de collectieve | b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 |
arbeidsovereenkomst van 9 juli 1973 van het Nationaal Paritair Comité | juillet 1973 de la Commission paritaire nationale de l'industrie |
voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende sommige | textile et de la bonneterie, relative à certaines modalités d'octroi |
toekenningsmodaliteiten inzake het gewaarborgd week- en maandloon, | du salaire hebdomadaire et mensuel garanti, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad 15 januari 1969; Err. 4 | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge 15 janvier 1969; Err. 4 mars |
maart 1968. | 1968. |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 13 juin 1999, Belgisch Staatsblad van 13 juli 1999. | Loi du 13 juin 1999, Moniteur belge du 13 juillet 1999. |
Koninklijk besluit van 7 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 7 janvier 1974, Moniteur belge du 13 février 1974. |
februari 1974. |