Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling van de bedragen van de vakbondspremies voor de werklieden van de glasindustrie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant les montants des primes syndicales pour les ouvriers de l'industrie verrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 FEVRIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2003, | collective de travail du 12 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling | |
van de bedragen van de vakbondspremies voor de werklieden van de | Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant les montants des |
glasindustrie (1) | primes syndicales pour les ouvriers de l'industrie verrière (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2003, gesloten | travail du 12 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling van de | Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant les montants des |
bedragen van de vakbondspremies voor de werklieden van de glasindustrie. | primes syndicales pour les ouvriers de l'industrie verrière. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2005. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het glasbedrijf | Commission paritaire de l'industrie verrière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2003 | Convention collective de travail du 12 juin 2003 |
Vaststelling van de bedragen van de vakbondspremies voor de werklieden | Fixation des montants des primes syndicales pour les ouvriers de |
van de glasindustrie (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2004, | l'industrie verrière (Convention enregistrée le 10 août 2004, sous le |
onder het nummer 72210/CO/115) | numéro 72210/CO/115) |
TITEL I. - Toepassingsgebied | TITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op alle werkgevers en werklieden die onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
Comité voor het glasbedrijf ressorteren. | Commission paritaire de l'industrie verrière. |
Met "werklieden" worden arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
TITEL II. - Vakbondspremies | TITRE II. - Primes syndicales |
Art. 2.De minimale vakbondspremie, per actief tewerkgestelde |
Art. 2.La prime syndicale minimale, par ouvrier actif occupé, et |
werknemer, en betaald door het sociaal fonds bedraagt 111,55 EUR voor dienstjaren 2003 en 2004. | payée par le fonds social est de 111,55 EUR pour les exercices 2003 et 2004. |
Art. 3.Voor de toepassing van artikel 2, wordt het aantal werklieden |
Art. 3.Pour l'application de l'article 2, le nombre d'ouvriers |
bekomen door het aantal gewerkte dagen en de dagen die daarmede | occupés est obtenu par la division du nombre de journées travaillées |
krachtens de wetgeving betreffende de sociale zekerheid van de | et assimilées en vertu de la législation sur la sécurité sociale des |
werknemers worden gelijkgesteld, te delen door het theoretisch aantal | travailleurs, par le nombre théorique de jours à travailler et y |
te werken en daarmee gelijkgestelde dagen in de loop van elk | assimilés au cours de chaque année civile. |
kalenderjaar. TITEL III. - Gunstigere maatregelen | TITRE III. - Dispositions plus favorables |
Art. 4.De gunstigere maatregelen van de collectieve |
Art. 4.Les dispositions plus favorables des conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten gesloten op een lager niveau (subsector of | de travail conclues à un niveau inférieur (sous-secteur ou entreprise) |
onderneming) behouden hun uitwerkingen tijdens de ganse duur van de | maintiennent leurs effets pendant toute la durée de la présente |
huidige collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
TITEL IV. - Sociale vrede | TITRE IV. - Paix sociale |
Art. 5.Om de sociale vrede te handhaven en ter wille van de overleg- |
Art. 5.Pour maintenir la paix sociale et dans le respect des |
en bemiddelingsprocedures eigen aan de glasindustrie, erkennen de | procédures de concertation et de conciliation propres à l'industrie |
ondertekenende partijen, in naam van hun lastgevers, dat zij aan alle | verrière, les parties signataires reconnaissent, au nom de leurs |
wederzijdse eisen voor de materies die deel uitmakan van deze huidige | mandants, avoir rencontré leurs exigences réciproques pour les |
arbeidsovereenkomst zijn tegemoet gekomen. | matières faisant partie de la présente convention collective de |
TITEL V. - Eindbepalingen Art. 6.De huidige overeenkomst wordt van kracht op 1 januari 2003 en eindigt op 31 december 2004. Art. 7.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal ter Griffie van de Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg worden neergelegd en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 februari 2005. De Minister van Werk, |
travail. TITRE V. - Dispositions finales Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003 et expire le 31 décembre 2004. Art. 7.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe du Service des Relations collectives du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 février 2005. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |