Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/02/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 1998 tot vaststelling van de regels voor de toepassing van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 1998 tot vaststelling van de regels voor de toepassing van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1998 fixant les modalités d'application de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant les mesures relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
13 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 13 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1998
koninklijk besluit van 4 mei 1998 tot vaststelling van de regels voor
de toepassing van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende fixant les modalités d'application de l'arrêté royal du 3 avril 1997
maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van portant les mesures relatives au transfert de certains agents de
Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er,
6° van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
Economische en Monetaire Unie monétaire européenne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au
betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en
de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet
van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996
voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, modifié par
Monetaire Unie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juni 1997 l'arrêté royal du 18 juin 1997 et confirmé par la loi du 12 décembre
en bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1998 tot vaststelling van de Vu l'arrêté royal du 4 mai 1998 fixant les modalités d'application de
regels voor de toepassing van het koninklijk besluit van 3 april 1997 l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant les mesures relatives au
houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige
personeelsleden van Belgacom naar de federale overheid met toepassing transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en
van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 betreffende het application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996
realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
aan de Europese Economische en Monetaire Unie, gewijzigd bij de Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, modifié par les
koninklijke besluiten van 20 september 2002 en van 11 juli 2003; arrêtés royaux du 20 septembre 2002 et du 11 juillet 2003;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 3 juni 2004 van het Vu le protocole de négociation du 3 juin 2004 du Comité de secteur
Sectorcomité VIII; VIII;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2003 et le 27
maart 2003 en op 27 oktober 2003; octobre 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2004;
september 2004; Gelet op het advies nr 37.817/4 van de Raad van State, gegeven op 15 Vu l'avis n° 37.817/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2004, en
december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, 1° van de application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 2 Conseil d'Etat, modifié par la loi du 2 avril 2003;
april 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Handel en Wetenschapsbeleid, Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 4 mei

Article 1er.L'article 3, § 2, 2° de l'arrêté royal du 4 mai 1998

1998 tot vaststelling van de regels voor de toepassing van het
koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende fixant les modalités d'application de l'arrêté royal du 3 avril 1997
de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale portant les mesures relatives au transfert de certains agents de
overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er,
1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
wordt vervangen als volgt : monétaire européenne est remplacé par la disposition suivante :
« 2° "Raad": de Raad bedoeld in afdeling 3 van hoofdstuk III van de « 2° "Conseil" : le Conseil visé à la section 3 du chapitre III de la
wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs
regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector; ». des postes et des télécommunications belges; ».

Art. 2.Artikel 8, § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

Art. 2.L'article 8, § 2 du même arrêté est remplacé par la

: disposition suivante :
« § 2. De artikelen 41 tot 46 moeten als volgt gelezen worden : « § 2. Les articles 41 à 46 doivent se lire comme suit :

Art. 41.De evaluatie is verplicht voor alle personeelsleden. Zij

Art. 41.L'évaluation est obligatoire pour tout le personnel. Elle a

heeft tot doel het Instituut in te lichten omtrent de waarde, de pour objet de renseigner l'Institut sur la valeur, les aptitudes, le
bekwaamheid, de prestaties en de verdiensten van zijn personeel en dit rendement et les mérites du personnel et ceci au cours d'une période
voor de loop van de referentieperiode die samenvalt met een
kalenderjaar. De evaluatievermelding dient als basis voor de de référence qui coïncide avec l'année civile. La mention d'évaluation
toekenning van de evaluatiepremie. sert de base à l'octroi de la prime d'évaluation.

Art. 42.Het personeel wordt jaarlijks geëvalueerd met uitwerking op 1

Art. 42.Le personnel est évalué annuellement avec effet au 1er

januari. De evaluatieprocedure wordt twee maanden vóór deze einddatum janvier. La procédure d'évaluation est entamée deux mois avant cette
gestart. échéance.

Art. 43.§ 1. Het evaluatievoorstel gebeurt in de dienst die het ter

Art. 43.§ 1er. La proposition d'évaluation est réalisée au sein du

beschikking gestelde personeelslid tewerkstelt. service qui emploie le membre du personnel.
Enerzijds wordt, gedurende de ganse loopbaan van het personeelslid, D'une part, une fiche individuelle, dont un modèle est repris en
een individuele fiche bijgehouden, waarvan model in bijlage V. Op deze annexe V, est mise à jour tout au long de la carrière du membre du
fiche worden de precieze, gunstige of ongunstige feiten of bevindingen personnel. Sur cette fiche sont repris des faits ou des constatations
genoteerd, die betrekking hebben op de uitoefening van de functie en précis, favorables ou défavorables, se rapportant à l'exercice de la
die de evaluatie kunnen beïnvloeden. Iedere notitie moet aan het visum fonction et pouvant influencer l'évaluation. Chaque note doit être
van de betrokkene voorgelegd worden. soumise au visa de l'intéressé.
Anderzijds vult de tewerkstellende dienst, bij het van start gaan van D'autre part, le service utilisateur remplit le document d'évaluation
iedere evaluatieprocedure, het evaluatiedocument in, waarvan model in dont un modèle est repris à l'annexe VI, au début de chaque procédure
bijlage VI en stelt aldus het evaluatiecijfer voor aan het Instituut. d'évaluation et propose ainsi la note d'évaluation à l'Institut. Le
Het evaluatiedocument moet, samen met een afschrift van de individuele document d'évaluation accompagné d'une copie de la fiche individuelle,
fiche, vóór 31 december van het referentiejaar overgemaakt worden aan doit être transmis à l'Institut avant le 31 décembre de l'année de
het Instituut. référence.
De individuele fiche evenals het evaluatiedocument worden in het La fiche individuelle ainsi que le document d'évaluation sont joints
dossier van het personeelslid geplaatst. au dossier du membre du personnel.
§ 2. Een voorstel van evaluatievermelding van een ter beschikking § 2. Une proposition de mention d'évaluation d'un membre du personnel,
gesteld personeelslid wordt opgesteld door zijn directe hiërarchische mis à disposition, est établie par son supérieur hiérarchique immédiat
meerdere van ten minste rang 24 of niveau B in de bezigende dienst. du rang 24 au moins ou niveau B au service utilisateur.
Wanneer, tijdens een kalenderjaar, een personeelslid verandert van Lorsqu'au cours de l'année civile, un membre du personnel change
overheid, bedoeld in het eerste lid, stelt de vorige overheid het d'autorité visée à l'alinéa 1er, l'autorité précédente établit le
evaluatiedocument op voor het gedeelte van de referentieperiode die document d'évaluation pour la partie de la période de référence qui la
haar betreft. Zij bezorgt het samen met een nieuwe individuele fiche concerne. Elle le transmet avec une nouvelle fiche individuelle de
van de betrokkene aan de nieuwe overheid. Dit evaluatiedocument wordt l'intéressé à la nouvelle autorité. Ce document d'évaluation est pris
in beschouwing genomen voor het opstellen van het voorstel van en considération pour l'établissement de la proposition de mention
evaluatievermelding, bedoeld in het eerste lid. d'évaluation visée à l'alinéa 1er.
§ 3. De evaluatievermelding wordt uitgedrukt door een cijfer waarvan § 3. La mention d'évaluation s'exprime par un chiffre dont la
de betekenis hieronder ernaast vermeld staat : signification figure ci-après en regard :
1° vermelding 5 : uitzonderlijke prestaties; 1° mention 5 : performance exceptionnelle;
2° vermelding 4 : zeer goede prestaties; 2° mention 4 : très bonne performance;
3° vermelding 3 : normale prestaties of voldoening; 3° mention 3 : performance normale ou satisfaisante;
4° vermelding 2 : te verbeteren prestaties; 4° mention 2 : performance à améliorer;
5° vermelding 1 : duidelijk onvoldoende prestaties. 5° mention 1 : performance nettement insuffisante.
§ 4. De toekenning van een evaluatievermelding aan een personeelslid § 4. L'attribution d'une mention d'évaluation au personnel est
dient voorafgegaan te worden door een evaluatiegesprek. obligatoirement précédée d'un entretien d'évaluation.
In afwijking van het eerste lid, dient de toekenning van een Par dérogation à l'alinéa 1er, l'attribution d'une mention
vermelding van een evaluatie gelijk aan of hoger dan drie, aan een
personeelslid van niveau 3 of 4, slechts te worden voorafgegaan door d'évaluation égale ou supérieure à 3 à un membre du personnel du
een onderhoud wanneer één van de partijen van de evaluatieprocedure niveau 3 ou 4 n'est obligatoirement précédée d'un entretien que si
het vraagt. Deze vraag moet geformuleerd worden binnen de vijf l'une des parties à la procédure d'évaluation le demande. Cette
werkdagen die volgen op het toesturen aan de betrokkene van het demande doit être formulée dans les 5 jours ouvrables qui suivent la
afschrift van het evaluatiedocument dat voorafgaandelijk werd communication à l'intéressé de la copie du document d'évaluation
ingevuld. préalablement complété.
§ 5. Het onderhoud heeft betrekking op de inhoud van het § 5. L'entretien porte sur le contenu du document d'évaluation et sur
evaluatiedocument en op het evaluatievoorstel. la mention d'évaluation proposée.
De betrokkene ontvangt, minstens 5 werkdagen vóór de datum van het onderhoud, een afschrift van het voorafgaandelijk ingevulde evaluatiedocument. Tijdens het onderhoud moet het personeelslid de mogelijkheid krijgen om zijn standpunt uiteen te zetten en hij kan zich laten bijstaan door een vakbondsafgevaardigde. In voorkomend geval worden deze schriftelijke opmerkingen gevoegd bij het evaluatiedocument. § 6. De eindevaluatievermelding wordt toegekend door de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, en dient meegedeeld te worden aan de betrokkene die het evaluatiedocument ondertekent en dateert. L'intéressé reçoit, au moins 5 jours ouvrables avant la date de l'entretien, une copie du document d'évaluation préalablement complété. Au cours de l'entretien, le membre du personnel doit avoir l'occasion de présenter son point de vue et il peut se faire assister par un délégué syndical. Le cas échéant, ces remarques écrites sont annexées au document d'évaluation. § 6. La mention d'évaluation définitive est attribuée par le Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, et doit être communiquée à l'intéressé qui, à cette occasion, signe et date le document d'évaluation.
Art 44. § 1. Het personeelslid dat de toekenning van een

Art. 44.§ 1er. Le membre du personnel qui conteste l'attribution

evaluatievoorstel betwist, heeft de mogelijkheid om in beroep te gaan d'une proposition d'évaluation a la possibilité d'introduire un
bij de hiërarchische meerdere van de evaluator in de bezigende dienst. recours auprès du supérieur hiérarchique de l'évaluateur au service
§ 2. Het personeelslid dat de toekenning van een evaluatievoorstel utilisateur. § 2. Le membre du personnel qui conteste l'attribution d'une
gelijk of minder dan 2, na beroep bij de hiërarchische meerdere van de proposition d'évaluation égale ou inférieure à 2 après recours auprès
evaluator betwist, heeft de mogelijkheid om beroep in te stellen bij du supérieur hiérarchique de l'évaluateur, a la possibilité
de Raad van Beroep. d'introduire un recours auprès de la Chambre de Recours.
§ 3. De ambtenaar van ten minste rang 24 of niveau B is ambtshalve § 3. L'agent du rang 24 au moins ou de niveau B est d'office privé de
onttrokken aan zijn bevoegdheid inzake evaluatie vanaf het ogenblik sa compétence en matière d'évaluation dès qu'une mention d'évaluation
dat hem een evaluatievermelding van minder dan 3 of een onvoldoende inférieure à 3 ou insuffisante lui est attribuée.
wordt toegekend.

Art. 45.Lorsque le membre du personnel est absent pendant une durée

Art. 45.Wanneer het personeelslid afwezig is voor een periode die 6

supérieure à 6 mois au cours de la période de référence prise en
maanden overschrijdt tijdens de periode die als referentie dient voor
de evaluatie, wordt de betrokkene niet geëvalueerd. compte pour son évaluation, l'intéressé n'est pas évalué.
Tijdens deze periode behoudt hij zijn laatste evaluatievermelding. Pendant cette période, il conserve sa dernière mention d'évaluation.
Deze laatste vermelding mag niet hoger zijn dan 3, behalve indien de Cette dernière mention ne peut excéder 3 sauf si l'absence résulte
afwezigheid te wijten is hetzij aan : soit :
1° een beroepsziekte; 1° d'une maladie professionnelle;
2° een ongeval op de weg van en naar het werk; 2° d'un accident sur le chemin du travail ou sur le retour du chemin du travail;
3° een arbeidsongeval. 3° d'un accident du travail.
In afwijking van het eerste lid, geniet het personeelslid dat het Par dérogation à l'alinéa 1er, le membre du personnel qui fait l'objet
voorwerp uitmaakt van een verlengde afwezigheid uit hoofde van een d'une absence prolongée du chef d'un détachement au sein des
detachering binnen de vakbondsorganisaties de evaluatievermelding 3 organisations syndicales bénéficie de la mention d'évaluation 3 pour
voor de duur van zijn afwezigheid. la durée de son absence.
Het personeelslid dat nog niet ter beschikking kon gesteld worden van Le membre du personnel qui n'a pas encore pu être mis à la disposition
een overheidsdienst overeenkomstig artikel 6, § 1 of 2 van het d'un service public conformément à l'article 6, § 1er ou 2 de l'arrêté
koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende royal du 3 avril 1997 portant les mesures relatives au transfert de
de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom naar de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de
federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van
26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser
van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à
Unie, behoudt zijn laatste evaluatievermelding. l'Union économique et monétaire européenne, conserve sa dernière

Art. 46.In geval van toekenning van de vermelding 1 of 2, dient het

mention d'évaluation.

Art. 46.En cas d'attribution de la mention 1 ou 2, le document

evaluatiedocument minstens de volgende elementen te vermelden : d'évaluation doit au moins mentionner les éléments suivants :
1° de opsomming, volgens het geval, van de tekortkomingen of de punten 1° l'énumération, selon le cas, des insuffisances ou des points à
die voor verbetering vatbaar zijn; améliorer;
2° indien mogelijk, de maatregelen bepaald om de betrokkene toe te 2° si possible, les mesures arrêtées pour permettre à l'intéressé
laten zijn evaluatie te verbeteren. » d'améliorer son évaluation. »

Art. 3.Artikel 8, § 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 8, § 3 du même arrêté est supprimé.

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Art. 4.A l'article 10 du même arrêté, les mots "le Ministre qui a les

Minister die de telecommunicatie onder zijn bevoegdheid heeft" en de télécommunications dans ses attributions" et les mots "le Ministre"
woorden "de Minister" vervangen door de woorden "de Raad". sont remplacés par les mots "le Conseil".

Art. 5.In artikel 27, § 1, derde lid van hetzelfde besluit worden de

Art. 5.A l'article 27, § 1er, alinéa 3 du même arrêté, les mots "le

woorden "de Minister" vervangen door de woorden "de Raad". Ministre" sont remplacés par les mots "le Conseil".

Art. 6.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 31 du même arrêté est remplacé par la dispostion suivante :

«

Art. 31.§ 1. Verliest zijn hoedanigheid van begunstigde, het

«

Art. 31.§ 1er. Perd sa qualité de bénéficiaire, le membre du

personeelslid bedoeld in artikel 30 dat gedurende het jaar waarop de personnel visé à l'article 30 qui, durant l'année sur laquelle porte
evaluatie betrekking heeft : l'évaluation, est :
1. ambtshalve of disciplinair wordt ontzet; 1. démis d'office ou disciplinairement;
2. wordt afgezet; 2. révoqué;
3. wegens zware fout wordt ontslagen. 3. licencié pour faute grave.
§ 2. In afwijking van artikel 30 wordt geen evaluatiepremie toegekend § 2. En dérogation à l'article 30, il n'est pas attribué de prime
aan de ambtenaar die niet ter beschikking kon gesteld worden van een d'évaluation au membre du personnel qui n'a pas pu être mis à la
overheidsdienst overeenkomstig 6, § 1 of 2 van het koninklijk besluit disposition d'un service public conformément à l'article 6, § 1er ou 2
van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant les mesures relatives au
sommige personeelsleden van Belgacom naar de federale overheid met transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en
toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996
betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et ce
dit naar rato van zijn periode van niet-tewerkstelling. » proportionnellement à sa période de non-occupation. »

Art. 7.Artikel 32, § 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 7.L'article 32, § 3 du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« § 3. De hiernavolgende vormen van afwezigheid worden niet in « § 3. Les formes d'absence suivantes ne sont pas prises en
aanmerking genomen voor de toepassing van § 1 : considération pour l'application du § 1er :
1° het jaarlijks verlof; 1° le congé de vacances;
2° het verlof voor feestdagen; 2° le congé pour jours fériés;
3° het omstandigheidsverlof; 3° le congé de circonstance;
4° het zwangerschapsverlof; 4° le congé de maternité;
5° het ziekteverlof waarvan de oorzaak anders is dan deze bepaald in 5° le congé pour maladie dont l'origine est autre que celles visées au
6° en het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte : 6° et le congé pour prestations réduites en cas de maladie :
a) 21 werkdagen per tranche van 12 maanden gedurende de a) à concurrence de 21 jours ouvrables par tranche de douze mois au
berekeningsperiode die in beschouwing genomen is voor deze twee vormen cours de la période de calcul considérée pour ces deux formes
van gecumuleerde afwezigheden; d'absence cumulées;
b) op voorwaarde dat de begunstigde niet afwezig was gedurende heel de b) à la condition que le bénéficiaire n'ait pas été absent pendant
berekeningsperiode. toute la période de calcul.
6° het ziekteverlof dat het gevolg is van een beroepsziekte, van een 6° le congé pour maladie qui résulte d'une maladie professionnelle,
ongeval op weg van of naar het werk of van een arbeidsongeval; d'un accident sur le chemin du travail ou d'un accident du travail;
7° het syndicaal verlof; 7° le congé syndical;
8° het verlof voor sociale promotie. » 8° le congé de promotion sociale. »

Art. 8.In artikel 33, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Art. 8.A l'article 33, § 1er du même arrêté les mots "le Ministre"

Minister" vervangen door de woorden "de Raad". sont remplacés par les mots "le Conseil".

Art. 9.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 9.L'article 39 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

« Art 39. De Raad kan : «

Art. 39.Le Conseil peut accorder :

1) aan de personeelsleden bedoeld in artikel 1 en zij die uit 1) aux membres du personnel visés à l'article 1er et aux personnes
voormelde groep personeelsleden op pensioen worden gesteld een gratis faisant partie de ce groupe admis à la retraite un abonnement de
telefoonabonnement toekennen overeenkomstig de reglementering van téléphone gratuit conformément à la réglementation en vigueur à
toepassing bij Belgacom op 31 maart 1997; Belgacom au 31 mars 1997;
2) aan de personeelsleden bedoeld in artikel 1 en zij die uit 2) aux membres du personnel visés à l'article 1er et aux personnes
voormelde groep personeelsleden op pensioen worden gesteld een gift faisant partie de ce groupe admis à la retraite un don pour les agents
voor gedecoreerden, voor arbeidsjubilarissen en voor op pensioen décorés, pour les jubilaires du travail et pour les personnes admises
gestelde personeelsleden toekennen overeenkomstig de reglementering à la retraite conformément à la réglementation en vigueur à Belgacom
van toepassing bij Belgacom op 31 maart 1997; au 31 mars 1997;
3) aan de personeelsleden bedoeld in artikel 1 en zij die uit 3) aux membres du personnel visés à l'article 1er et aux personnes
voormelde groep personeelsleden op pensioen worden gesteld faisant partie de ce groupe admis à la retraite des facilités de
verkeersvoordelen toekennen overeenkomstig de reglementering van circulation conformément à la réglementation en vigueur à Belgacom au
toepassing bij Belgacom op 31 maart 1997; 31 mars 1997;
4) aan de personeelsleden bedoeld in artikel 1 met een rang 12 of 13 4) aux membres du personnel visés à l'article 1er revêtus du rang 12
en de overige personeelsleden bedoeld in artikel 1 die, uit hoofde van ou 13 et les autres membres du personnel visés à l'article 1er, qui de
hun functie, ten huize moeten kunnen bereikt worden, een par leur fonction doivent être accessibles à leur domicile, un
telefoonaansluiting ten huize toekennen overeenkomstig de raccordement de téléphone à leur domicile conformément à la
reglementering van toepassing bij Belgacom op 31 maart 1997 en op réglementation en vigueur à Belgacom au 31 mars 1997 et ce à condition
voorwaarde dat de overheid die het personeel bezigt de kosten ten laste neemt. » que l'autorité qui emploie ce personnel prenne les frais en charge. »

Art. 10.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Art. 10.A l'article 40 du même arrêté les mots "le Ministre" sont

Minister" vervangen door de woorden "de Raad". remplacés par les mots "le Conseil".

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de 1e dag van de maand, volgend

Art. 11.Cet arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui suit le

op de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad. jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 12.Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en

Art. 12.Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce

Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit. extérieur et de la Politique scientifique est chargé de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel 13 februari 2005. Donné à Bruxelles, le 13 février 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
en Wetenschapsbeleid, et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage V bij het koninklijk besluit van 4 mei 1998 tot vaststelling Annexe V à l'arrêté royal du 4 mai 1998 fixant les modalités
van de regels voor de toepassing van het koninklijk besluit van 3
april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige d'application de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant les mesures
personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité
van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 betreffende het fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26
realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
aan de Europese en Monetaire Unie, ingevoegd bij het koninklijk participation de la Belgique à l'union économique et monétaire
besluit van 13 februari 2005. européenne, inséré par l'arrêté royal du 13 février 2005.
INDIVIDUELE FICHE FICHE INDIVIDUELLE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 13 februari 2005 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 février 2005 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 1998 tot vaststelling l'arrêté royal du 4 mai 1998 fixant les modalités d'application de
van de regels voor de toepassing van het koninklijk besluit van 3
april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant les mesures relatives au
personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en
van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 betreffende het application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996
realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
aan de Europese en Monetaire Unie. Belgique à l'union économique et monétaire européenne.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
en Wetenschapsbeleid, et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage VI Annexe VI
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 4 mei 1998 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mai 1998 fixant les modalités
vaststelling van de regels voor de toepassing van het koninklijk
besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de d'application de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant les mesures
overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom naar de federale relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité
overheid met toepassing van artikel 3, § 1,6° van de wet van 26 juli fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26
1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, participation de la Belgique à l'union économique et monétaire
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 februari 2005. européenne, inséré par l'arrêté royal du 13 février 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel Le Ministre des l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
en Wetenschapsbeleid, et de la Politique scientique,
M. VERWILGHEN M.. VERWILGHEN
^