Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 tot regeling van de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastuctuur | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant le fonctionnement du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 tot regeling van de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastuctuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant le fonctionnement du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de la |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 12, | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant le fonctionnement du |
de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur, inzonderheid op | Fonds de l'Infrastructure ferroviaire, notamment l'article 5; |
artikel 5; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 dat de | Considérant que l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant le |
werking van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur regelt in werking | fonctionnement du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire est entré en |
getreden is op 20 oktober 2004 en dat het van belang is dat het | vigueur le 20 octobre 2004 et qu'il importe que la gestion journalière |
dagelijks bestuur van het Fonds dadelijk waargenomen wordt door een | dudit Fonds puisse être assurée sans délai par une personne dûment |
bekwame persoon; | qualifiée; |
Overwegende dat het verantwoord is dat de categorie van personen | Considérant qu'il est judicieux d'étendre la catégorie de personnes |
bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 | visée à l'article 5 de l'arrêté royal du 19 octobre 2004 aux membres |
uitgebreid mag worden tot de leidende leden van het Agentschap van de | dirigeants de l'Agence de la dette constituée au sein de la Trésorerie |
Schuld die opgericht werd binnen de Thesaurie; dat derhalve deze | afin de disposer du choix le plus étendu possible; qu'il convient dès |
uitbreiding onverwijld dient te gebeuren opdat het dagelijks bestuur | lors que cette extension se fasse sans délai, afin que la gestion |
van het Fonds waargenomen zou kunnen worden; | journalière dudit Fonds puisse être assurée; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos ministres qui en ont |
ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant |
tot regeling van de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur | le fonctionnement du Fonds de ferroviaire est remplacé par la |
wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 5.§ 1. Het dagelijkse beheer van het Fonds wordt waargenomen |
« Art. 5.§ 1er. La gestion journalière du Fonds est assurée par un |
door een ambtenaar-generaal van de Federale Overheidsdienst Financiën, | fonctionnaire général du Service public fédéral Finances, Trésorerie |
Thesaurie, of door een leidend lid van het Agentschap van de schuld | ou par un membre dirigeant de l'Agence de la dette constituée au sein |
opgericht binnen de Thesaurie. Deze is eveneens belast met de | de la Trésorerie. Celui-ci est également chargé de l'exécution des |
uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur. Bovendien kan | décisions du conseil d'administration. En outre, le conseil peut lui |
de raad van bestuur hem bijzondere en beperkte bevoegdheden opdragen. | confier des pouvoirs spéciaux et limités. |
§ 2. De in § 1 vermelde ambtenaar-generaal van de Thesaurie of leidend | § 2. Le fonctionnaire général de la Trésorerie ou le membre dirigeant |
lid van het Agentschap van de schuld brengt regelmatig verslag uit bij | de l'Agence de la dette désigné au § 1er fait régulièrement rapport au |
de raad van bestuur. De raad of zijn voorzitter kunnen hem te allen | |
tijde verzoeken om verslag uit te brengen over de activiteiten van het | conseil d'administration. Le conseil ou son président peuvent à tout |
Fonds. » | moment lui demander de faire rapport sur les activités du Fonds. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden de woorden « De Administratie van |
Art. 2.Dans le même arrêté, les mots « L'Administration de la |
de Thesaurie » vervangen door de woorden « De Federale Overheidsdienst | Trésorerie » sont remplacés par les mots « Le Service public fédéral |
Financiën, Thesaurie ». | Finances, Trésorerie ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor de Spoorwegen, Onze Minister |
Art. 4.Notre Ministre qui a les chemins de fer dans ses attributions, |
Notre Ministre qui a le budget dans ses attributions et Notre Ministre | |
bevoegd voor de begroting en Onze Minister bevoegd voor financiën | qui a les finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 13 februari 2005. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |