Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 13 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 13 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op de artikelen 2 en 7, § 1; | autres produits, notamment les articles 2 et 7, § 1er; |
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en | Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
de bescherming en de voorlichting van de consument, inzonderheid op de | l'information et la protection du consommateur, notamment les articles |
artikelen 7 tot 14 en 124; | 7 à 14 et 124; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des |
etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen; | denrées alimentaires préemballées; |
Gelet op Richtlijn 2002/67/EG van de Commissie van 18 juli 2002 | Vu la Directive 2002/67/CE relative à l'étiquetage des denrées |
betreffende de etikettering van levensmiddelen die kinine en | alimentaires contenant de la quinine et des denrées alimentaires |
levensmiddelen die cafeïne bevatten; | contenant de la caféine; |
Gelet op de Richtlijn 2003/89/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2003/89/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 |
van 10 november 2003 tot wijziging van Richtlijn 2000/13/EG met | novembre 2003 modifiant la Directive 2000/13/CE en ce qui concerne |
betrekking tot de vermelding van de ingrediënten van voedingsmiddelen; | l'indication des ingrédients présents dans les denrées alimentaires; |
Gelet op Richtlijn 2004/77/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot | Vu la Directive 2004/77/CE de la Commission du 29 avril 2004 modifiant |
wijziging van Richtlijn 94/54/EG wat betreft de etikettering van | la Directive 94/54/CE en ce qui concerne l'étiquetage de certaines |
bepaalde levensmiddelen die glycyrrizinezuur en het ammoniumzout | denrées alimentaires contenant de l'acide glycyrrhizinique et son sel |
daarvan bevatten; | d'ammonium; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné |
K.M.O., gegeven op 14 september 2004; | le 14 septembre 2004; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 25 oktober 2004; | Vu l' avis du Conseil de la Consommation, donné le 25 octobre 2004; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat artikel 2 van Richtlijn 2003/89/EG bepaalt dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en vertu de l'article 2 de |
la Directive 2003/89/CE qui détermine que les Etats membres doivent | |
uiterlijk op 25 november 2004 de lidstaten moeten voldoen aan deze | satisfaire à cette directive pour le 25 novembre 2004 au plus tard et |
richtlijn en omwille van de reeds gevorderde termijn; | en raison du délai déjà écoulé; |
Gelet op advies 37.939/3 van de Raad van State, gegeven op 21 december | Vu l'avis 37.939/3 du Conseil d'Etat donné le 21 décembre 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l' article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, bevoegd voor | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, chargée de la |
Consumentenzaken, Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister | Protection de la Consommation, de Notre Ministre de la Santé publique |
van Middenstand, | et de Notre Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 13 september |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 13 septembre 1999 |
1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen | relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 1° au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par les dispositions suivantes |
« De lijst van ingrediënten dient te worden vermeld overeenkomstig dit | : "La liste des ingrédients doit être mentionnée conformément au présent |
artikel en de punten I, II, III en IIIbis van de bijlage. Deze lijst bestaat uit de opsomming van alle ingrediënten van het voedingsmiddel, gerangschikt in dalende volgorde van gewicht waarin zij bij de bereiding van het voedingsmiddel worden gebruikt. Ze wordt voorafgegaan door een passende vermelding die het woord "ingrediënten" bevat."; 2° in § 1, tweede lid wordt d) vervangen als volgt : "d) wanneer vruchten, groenten of paddestoelen, waarvan geen enkele op duidelijke wijze in gewicht overheerst, en die gebruikt worden in verhoudingen die vatbaar zijn voor verandering, in een mengsel als ingrediënten in een voedingsmiddel worden gebruikt, kunnen ze in de lijst van de ingrediënten samen worden gegroepeerd onder de benaming "vruchten", "groenten" of "paddestoelen", gevolgd door de uitdrukking | article et aux points I, II, III et IIIbis de l'annexe. Cette liste est constituée de l'énumération de tous les ingrédients de la denrée alimentaire, dans l'ordre décroissant de leur importance pondérale au moment de leur mise en oeuvre. Elle doit être précédée d'une mention appropriée comportant le mot "ingrédients"."; 2° au § 1er, alinéa 2, d) est remplacé par les dispositions suivantes : "d) lorsque des fruits, des légumes ou des champignons, dont aucun ne prédomine en poids de manière significative et qui sont utilisés en proportions susceptibles de varier, sont utilisés en mélange comme ingrédients dans une denrée alimentaire, ils peuvent être regroupés dans la liste des ingrédients sous la désignation "fruits", "légumes" |
"in wisselende verhoudingen", onmiddellijk gevolgd door de opsomming | ou "champignons" suivie de l'expression "en proportion variable", |
van de aanwezige vruchten, groenten of paddestoelen; in dat geval | immédiatement suivie de l'énumération des fruits, légumes ou |
wordt het mengsel, overeenkomstig het eerste lid, volgens het gewicht | champignons présents; dans ce cas, le mélange est indiqué dans la |
van het geheel van de aanwezige vruchten, groenten of paddestoelen in | liste des ingrédients, conformément au premier alinéa, en fonction du |
de ingrediëntenlijst aangeduid;"; | poids de l'ensemble des fruits, légumes ou champignons présents;"; |
3° § 1, tweede lid, wordt aangevuld als volgt : | 3° le § 1er, alinéa 2, est complété comme suit : |
"f) de ingrediënten die minder dan 2 % van het eindproduct uitmaken, | "f) les ingrédients intervenant pour moins de 2 % dans le produit fini |
mogen in een andere volgorde worden opgesomd na de andere | peuvent être énumérés dans un ordre différent à la suite des autres |
ingrediënten; | ingrédients; |
g) wanneer soortgelijke of onderling verwisselbare ingrediënten voor | g) lorsque des ingrédients similaires ou substituables entre eux sont |
de vervaardiging of bereiding van een voedingsmiddel kunnen worden | susceptibles d'être utilisés dans la fabrication ou la préparation |
gebruikt zonder de samenstelling, de aard of de waargenomen waarde | d'une denrée alimentaire sans en altérer la composition, la nature ou |
ervan te wijzigen, en mits ze minder dan 2 % van het eindproduct | la valeur perçue, et pour autant qu'ils interviennent pour moins de 2 |
uitmaken, mogen ze in de lijst van de ingrediënten worden aangeduid | % dans le produit fini, leur désignation dans la liste des ingrédients |
met behulp van de vermelding "bevat ... en/of ...", in het geval dat | peut être réalisée à l'aide de la mention "contient... et/ou..." dans |
ten minste één van ten hoogste twee ingrediënten in het eindproduct | le cas où l'un au moins, parmi deux ingrédients au plus, est présent |
aanwezig is. Deze bepaling is niet van toepassing op toevoegsels, noch | dans le produit fini. Cette disposition ne s'applique pas aux additifs |
op de ingrediënten die in punt IIIbis van de bijlage worden | ni aux ingrédients énumérés au point IIIbis de l' annexe."; |
opgesomd."; 4° § 2, derde lid, wordt vervangen als volgt : | 4° le § 2, alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : |
"Deze opsomming is evenwel niet verplicht : | "Cette énumération n'est toutefois pas obligatoire : |
a) als de samenstelling van het samengestelde ingrediënt door de | a) lorsque la composition de l'ingrédient composé est définie dans le |
geldende reglementering is vastgesteld en mits het samengestelde | cadre d'une réglementation en vigueur, et pour autant que l'ingrédient |
ingrediënt minder dan 2 % van het eindproduct uitmaakt; deze bepaling | composé intervienne pour moins de 2 % dans le produit fini; toutefois, |
is echter niet van toepassing op toevoegsels, onder voorbehoud van § | cette disposition ne s'applique pas aux additifs, sous réserve du § 4; |
4; b) voor uit mengsels van kruiden en/of aromatische planten | b) pour les ingrédients composés consistant en mélanges d'épices et/ou |
samengestelde ingrediënten die minder dan 2 % van het eindproduct | de plantes aromatiques qui interviennent pour moins de 2 % dans le |
uitmaken, met uitzondering van toevoegsels, onder voorbehoud van § 4; | produit fini, à l'exception des additifs, sous réserve du § 4; |
c) als het samengestelde ingrediënt een voedingsmiddel is waarvoor de | c) lorsque l'ingrédient composé est une denrée alimentaire pour |
lijst van ingrediënten niet vereist wordt door de reglementering."; | laquelle la liste des ingrédients n'est pas exigée par la réglementation."; |
5° § 4 wordt vervangen als volgt : | 5° le § 4 est remplacé par les dispositions suivantes : |
"§ 4. Worden niet als ingrediënten beschouwd : | "§ 4. Ne sont pas considérés comme ingrédients: |
a) de toevoegsels : | a) les additifs : |
- waarvan de aanwezigheid in een voedingsmiddel uitsluitend berust op het feit dat zij verwerkt waren in één of meer ingrediënten van dit voedingsmiddel, en mits zij geen technologische functie meer vervullen in het eindproduct; - die worden gebruikt als technologische hulpstoffen; b) de stoffen die geen toevoegsels zijn, maar die op dezelfde wijze en voor hetzelfde doel als technologische hulpstoffen worden gebruikt en die, zelfs in gewijzigde vorm, nog in het eindproduct aanwezig zijn; c) de stoffen die in strikt noodzakelijke hoeveelheden als oplosmiddelen of dragers van toevoegsels en van aroma's worden gebruikt; d) de bestanddelen van een ingrediënt die, tijdens het fabricageproces, tijdelijk daaraan worden onttrokken en er vervolgens weer worden in vermengd, in een hoeveelheid die het aanvankelijk gehalte niet overschrijdt."; 6° het artikel wordt aangevuld met de volgende paragrafen : | - dont la présence dans une denrée alimentaire est uniquement due au fait qu'ils étaient contenus dans un ou plusieurs ingrédients de cette denrée et sous réserve qu'ils ne remplissent plus de fonction technologique dans le produit fini; - qui sont utilisés en tant qu'auxiliaires technologiques; b) les substances qui ne sont pas des additifs, mais qui sont utilisés de la même manière et dans le même but que les auxiliaires technologiques et qui sont toujours présentes dans le produit fini, même sous une forme modifiée; c) les substances utilisées aux doses strictement nécessaires comme solvants ou supports pour les additifs et les arômes; d) les constituants d'un ingrédient qui, au cours du processus de fabrication, auraient été temporairement soustraits pour être réincorporés ensuite en quantité ne dépassant pas la teneur initiale."; 6° l'article est complété par les paragraphes suivants : |
"§ 7. Iedere ingrediënt, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 3, d), en | "§ 7. Tout ingrédient, comme défini à l' article 1er, § 3, d), et |
opgesomd in punt IIIbis van de bijlage, moet op het etiket worden | énuméré au point III bis de l'annexe, est mentionné sur l'étiquetage |
vermeld zodra deze aanwezig is in dranken zoals bedoeld in § 6, f). In | chaque fois qu'il est présent dans des boissons visées au § 6, f). |
deze vermelding komt de term "bevat" voor, gevolgd door de naam van | Cette mention comprend le terme" contient" suivi du nom du (des) |
het (de) desbetreffende ingrediënt(en). Een dergelijke aanduiding is | ingrédient(s) concerné(s). Toutefois, une telle mention n'est pas |
evenwel niet nodig wanneer het ingrediënt reeds onder zijn specifieke | nécessaire si l'ingrédient figure déjà sous son nom spécifique dans la |
naam wordt vermeld in de lijst van ingrediënten of in de benaming | liste des ingrédients ou dans la dénomination de vente de la boisson. |
waaronder de drank wordt verkocht. | |
§ 8. Niettegenstaande de bepalingen in § 2, tweede lid, § 3, tweede | § 8. Nonobstant les dispositions du § 2, alinéa 2, du § 3, alinéa 2, |
lid, en § 6, moet elk ingrediënt dat gebruikt wordt bij de | et du § 6, l'énumération de tout ingrédient utilisé dans la production |
vervaardiging van een voedingsmiddel en dat, zelfs in gewijzigde vorm, | d'une denrée alimentaire et toujours présent dans le produit fini, |
nog in het eindproduct aanwezig is, en dat in punt IIIbis van de | même sous une forme modifiée, et énuméré au point IIIbis de l'annexe |
bijlage opgesomd wordt of dat afkomstig is van een ingrediënt | |
opgenomen in punt IIIbis van de bijlage, voorkomen op het etiket met | ou provenant d'un ingrédient énuméré au point IIIbis de l'annexe, |
een duidelijke verwijzing naar de naam van het ingrediënt. | figure sur l'étiquetage assortie d'une référence claire au nom de |
De in het vorige lid bedoelde vermelding is niet vereist wanneer de | l'ingrédient. La mention visée au précédent alinéa n'est pas nécessaire si la |
verkoopbenaming van het voedingsmiddel duidelijk naar het betrokken | dénomination de vente de la denrée alimentaire renvoie clairement à |
ingrediënt verwijst. | l'ingrédient concerné. |
Niettegenstaande het bepaalde in § 4 a), b) en c), wordt iedere stof, | Nonobstant le § 4, a), b) et c), toute substance utilisée dans la |
gebruikt bij de vervaardiging van een voedingsmiddel, die, zelfs in | production d'une denrée alimentaire et toujours présente dans le |
gewijzigde vorm, nog in het eindproduct aanwezig is, en die afkomstig | produit fini, même sous une forme modifiée, et provenant d'ingrédients |
is van de in punt IIIbis van de bijlage opgesomde ingrediënten, | énumérés au point IIIbis de l'annexe, est considérée comme un |
beschouwd als een ingrediënt en wordt op het etiket vermeld met een | ingrédient et est mentionnée dans l'étiquetage, assortie d'une |
duidelijke verwijzing naar de naam van het ingrediënt waarvan de stof | référence claire au nom de l'ingrédient dont elle provient." |
afkomstig is." | |
Art. 2.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 2.L'annexe du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in punt I worden de vermeldingen "gekonfijte vruchten" en | 1° au point I, les désignations "fruits confits" et "légumes" ainsi |
"groenten", evenals de overeenkomstige definities, geschrapt; | que les définitions correspondantes sont supprimées; |
2° punt II, c), 1 wordt vervangen als volgt : | 2° le point II, c), 1 est remplacé par les dispositions suivantes : |
"1. a) De aroma's worden aangeduid ofwel met de term "aroma('s)" ofwel | "1. a) Les arômes sont désignés soit sous le terme "arôme(s)" soit |
met een meer specifieke benaming of een beschrijving van het aroma. | sous une dénomination plus spécifique ou une description de l'arôme. |
1. b) 1. Wanneer kinine en/of cafeïne als aroma worden gebruikt bij de | 1. b) 1. Toutefois, lorsque de la quinine et/ou de la caféine est |
fabricage of bereiding van een voedingsmiddel, moeten die stoffen | utilisée en tant qu'arôme dans la fabrication ou la préparation d'une |
evenwel verplicht in de lijst van ingrediënten worden vermeld met hun | denrée alimentaire, ces substances doivent être obligatoirement |
désignées dans la liste des ingrédients sous leur dénomination | |
specifieke benaming, onmiddellijk na de term "aroma". | spécifique, immédiatement après le terme "arôme". |
1. b) 2. Indien een drank die bestemd is om als dusdanig of na | 1. b) 2. De plus, lorsqu'une boisson destinée à être consommée en |
reconstitutie uit het geconcentreerde of gedehydreerde product te | l'état ou après reconstitution du produit concentré ou déshydraté, |
contient de la caféine, quelle qu'en soit la source, dans une | |
worden verbruikt, cafeïne bevat in een verhouding van meer dan 150 | proportion supérieure à 150 milligrammes par litre, la mention |
milligram per liter, ongeacht de oorsprong ervan, moet bovendien | suivante doit figurer sur l'étiquetage, dans le même champ visuel que |
volgende vermelding voorkomen op de etikettering in hetzelfde | |
gezichtsveld als de verkoopbenaming van de drank : "hoog | la dénomination de vente de la boisson : "teneur élevée en caféine". |
cafeïnegehalte". Na deze vermelding volgt tussen haakjes het in mg/100 | Cette mention est suivie, entre parenthèses, de la teneur en caféine |
ml uitgedrukte cafeïnegehalte. | exprimée en milligrammes par 100 millilitres. |
1. b) 3. De bepalingen vermeld in punt 1 b) 2 zijn niet van toepassing | 1. b) 3. Les dispositions mentionnées au point 1 b) 2 ne sont pas |
op dranken op basis van koffie, thee of met koffie- of thee-extract, | applicables aux boissons à base de café, de thé, ou d'extrait de café |
waarvan de verkoopbenaming de term "koffie" of "thee" bevat."; | ou de thé, dont la dénomination de vente comporte le terme "café" ou |
3° het punt III van de bijlage wordt vervolledigd door de tabel | "thé"."; 3° le point III de l'annexe est complété par le tableau mentionné à l' |
vermeld onder punt A van de bijlage bij het huidige besluit; | annexe, sous A, du présent arrêté; |
4° een punt IIIbis toegevoegd aan de bijlage, zoals aangegeven in punt | 4° un point IIIbis est ajouté à l' annexe, comme indiqué à l'annexe, |
B van de bijlage van dit besluit. | sous B, du présent arrêté. |
Art. 3.Het in de handel brengen van producten die niet voldoen aan de |
Art. 3.La mise dans le commerce des produits non conformes aux |
bepalingen van de artikelen 1 en 2, 1° en 4°, inzake de vermelding van | articles 1er et 2, 1° et 4°, en ce qui concerne l' indication des |
de ingrediënten van levensmiddelen, is verboden vanaf 25 november 2005. | ingrédients présents dans les denrées alimentaires, est interdite à partir du 25 novembre 2005. |
Producten die niet voldoen aan de bepalingen van de artikelen 1 en 2, | Toutefois, les produits non conformes aux articles 1er et 2, 1° et 4°, |
1° en 4°, maar die voor 25 november 2005 op de markt zijn gebracht of | mais mis sur le marché ou étiquetés avant le 25 novembre 2005, peuvent |
zijn geëtiketteerd, mogen evenwel worden gecommercialiseerd tot de | être commercialisés jusqu'à épuisement des stocks. |
voorraad is uitgeput. Het in de handel brengen van producten die niet voldoen aan de | La mise dans le commerce des produits non conformes à l'article 2, 3°, |
bepalingen van artikel 2, 3°, betreffende de etikettering van bepaalde | en ce qui concerne l' étiquetage de certaines denrées alimentaires |
levensmiddelen die glycyrrizinezuur en het ammoniumzout daarvan | contenant de l' acide glycirrhizinique et son sel d' ammonium, est |
bevatten, is verboden vanaf 20 mei 2006. | interdite à partir du 20 mai 2006. |
Producten die niet voldoen aan de bepalingen artikel 2, 3°, van dit | Toutefois, les produits non conformes à l'article 2, 3°, du présent |
besluit, maar die voor 20 mei 2006 zijn geëtiketteerd, mogen evenwel | arrêté, mais étiquetés avant le 20 mai 2006, peuvent être |
worden gecommercialiseerd tot de voorraad is uitgeput. | commercialisés jusqu'à épuisement des stocks. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken, Onze Minister |
Art. 5.Notre Ministre qui à la Protection de la Consommation dans ses |
attributions, Notre Ministre qui à la Santé publique dans ses | |
bevoegd voor Volksgezondheid en Onze Minister bevoegd voor Middenstand | attributions et Notre Ministre qui à les Classes moyennes dans ses |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2005. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, bevoegd voor Consumentenzaken, | La Ministre de l'Emploi, chargée de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage | Annexe |
A. Tabel die dient toegevoegd te worden aan punt III van de bijlage | A. Tableau à ajouter au point III de l'annexe de l'arrêté royal du 13 |
bij het koninklijk besluit van 13 september 1999 | septembre 1999 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B. Punt IIIbis dat dient toegevoegd te worden aan de bijlage bij het | B. Point IIIbis à ajouter à l' annexe de l'arrêté, après le point III |
besluit, na punt III : | |
"IIIbis. In artikel 4, §§ 7 en 8, bedoelde ingrediënten | "IIIbis. Ingrédients visés à l' article 4, §§ 7 et 8 |
- Glutenbevattende granen (d.w.z. tarwe, rogge, gerst, haver, spelt en | - Céréales contenant du gluten (à savoir blé, seigle, orge, avoine, |
kamut of de hybride soorten daarvan) en producten op basis van | épeautre, kamut ou leurs souches hybridées), et produits à base de ces |
glutenbevattende granen | céréales |
- Schaaldieren en producten op basis van schaaldieren | - Crustacés et produits à base de crustacés |
- Eieren en producten op basis van eieren | - Oeufs et produits à base d'oeufs |
- Vis en producten op basis van vis | - Poissons et produits à base de poissons |
- Aardnoten en producten op basis van aardnoten | - Arachides et produits à base d'arachides |
- Soja en producten op basis van soja | - Soja et produits à base de soja |
- Melk en producten op basis van melk (inclusief lactose) | - Lait et produits à base de lait (y compris le lactose) |
- Schaalvruchten, d.w.z. amandelen (Amygdalus communis L.), hazelnoten | - Fruits à coque, à savoir amandes (Amygdalus communis L.), noisettes |
(Corylus avellana), walnoten (Juglans regia), cashewnoten (Anacardium | (Corylus avellana), noix (Juglans regia), noix de cajou (Anacardium |
occidentale), pecannoten (Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch), | occidentale), noix de pécan [Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch], |
paranoten (Bertholletia excelsa), pistachenoten (Pistacia vera), | noix du Brésil (Bertholletia excelsa), pistaches (Pistacia vera), noix |
macadamianoten (Macadamia ternifolia) en producten op basis van | de Macadamia et noix du Queensland (Macadamia ternifolia), et produits |
schaalvruchten | à base de ces fruits |
- Selderij en producten op basis van selderij | - Céleri et produits à base de céleri |
- Mosterd en producten op basis van mosterd | - Moutarde et produits à base de moutarde |
- Sesamzaad en producten op basis van sesamzaad | - Graines de sésame et produits à base de graines de sésame |
- Zwaveldioxide en sulfieten in concentraties van meer dan 10 mg/kg of | - Anhydride sulfureux et sulfites en concentrations de plus de 10 |
10 mg/l uitgedrukt als SO2." | mg/kg ou 10 mg/litre exprimées en SO2. " |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 februari 2005 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 février 2005 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende | l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées |
de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen. | alimentaires préemballées. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, bevoegd voor Consumentenzaken, | La Ministre de l'Emploi, chargée de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE. | Mme S. LARUELLE |