← Terug naar "Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 203, § 1, derde lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de lijst van landen waar de gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België "
Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 203, § 1, derde lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de lijst van landen waar de gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België | Arrêté royal pris en exécution de l'article 203, § 1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la liste des pays dont les dispositions de droit commun en matière d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
13 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 203, | 13 FEVRIER 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 203, § |
§ 1, derde lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | 1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la |
betreffende de lijst van landen waar de gemeenrechtelijke bepalingen | liste des pays dont les dispositions de droit commun en matière |
inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België | d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen, | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
heeft als hoofddoel de reglementaire bepalingen vast te stellen tot | Majesté a pour but principal de fixer les dispositions réglementaires |
uitvoering van artikel 10, 2°, van de wet van 24 december 2002 tot | prises en exécution de l'article 10, 2°, de la loi du 24 décembre 2002 |
wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en | modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus |
tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in | et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, par |
fiscale zaken, waarbij voor de toepassing van artikel 203, § 1, derde | lesquelles, pour l'application de l'article 203, § 1er, alinéa 3, du |
lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), de | Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), sont énumérés les pays |
landen worden opgesomd waarvan de gemeenrechtelijke bepalingen inzake | dont les dispositions de droit commun en matière d'impôts visées à |
belastingen als vermeld in artikel 203, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, geacht worden aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België. Teneinde tegemoet te komen aan de opmerking van de Raad van State waarin zij wijst op het belang van de lijst, wordt hierna de methode uiteengezet op basis waarvan ze is opgemaakt. In een eerste fase heeft de administratie op basis van de in haar bezit zijnde informatie, land per land nagegaan, hoeveel het gemeenrechtelijk nominaal tarief op de winsten van vennootschappen bedroeg, enerzijds en of de belastbare grondslag in de vennootschapsbelasting op een normale wijze werd vastgesteld, anderzijds. | l'article 203, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, sont présumées être notablement plus avantageuses qu'en Belgique. Afin de tenir compte de la remarque du Conseil d'Etat mettant l'accent sur l'importance de la liste, la méthode sur base de laquelle celle-ci a été réalisée est exposée ci-après. Dans une première phase, l'administration a examiné, pays par pays, sur base des informations en sa possession, d'une part quel était le taux nominal de droit commun sur les bénéfices des sociétés et d'autre part si la base imposable à l'impôt des sociétés était fixée d'une manière normale. |
In een tweede fase werd aan de hand van de resultaten van voornoemd | Dans une seconde phase, une liste provisoire de pays a été publiée sur |
onderzoek een voorlopige lijst van landen gepubliceerd op de | le portail électronique du Service public fédéral Finances sur base |
portaalsite van de Federale overheidsdienst Financiën : hieraan werden | des résultats de l'enquête précitée : à ces pays ont aussi été ajoutés |
eveneens de landen toegevoegd waarvoor slechts ontoereikende gegevens | les pays pour lesquels seules des données insuffisantes avaient pu |
konden worden teruggevonden. Belanghebbenden konden ten aanzien van | être trouvées. Les personnes intéressées pouvaient émettre des |
deze voorlopige lijst, schriftelijke gemotiveerde opmerkingen maken. | remarques motivées par écrit concernant cette liste provisoire. Tenant |
Rekening houdende met deze opmerkingen werd uiteindelijk de lijst van | compte de ces remarques, la liste de pays a finalement été établie |
landen opgesteld als vermeld in artikel 1 van dit besluit. | telle que mentionnée à l'article 1er du présent arrêté. |
Inzonderheid betreft deze lijst, de landen waarvan hetzij het | Cette liste concerne en particulier les pays dont soit le taux nominal |
gemeenrechtelijk nominaal tarief op de winsten van een vennootschap, | de droit commun de l'impôt sur les bénéfices d'une société est |
lager is dan 15 pct., hetzij, gemeenrechtelijk, het tarief dat met de | inférieur à 15 p.c., soit, en droit commun, le taux correspondant à la |
werkelijke belastingdruk overeenstemt, lager is dan 15 pct. | charge fiscale effective est inférieur à 15 p.c. |
Deze lijst van landen is uitsluitend bedoeld met het oog op de | Cette liste de pays est donnée exclusivement dans le but d'appliquer |
toepassing van de taxatievoorwaarde die verband houdt met de | la condition de taxation qui se rattache aux dispositions fiscales de |
gemeenrechtelijke fiscale bepalingen van het land waar de vennootschap | |
is gevestigd die de dividenden uitkeert zoals bedoeld in artikel 203, | droit commun du pays où est établie la société qui distribue des |
§ 1, eerste lid, 1°, WIB 92 in fine en heeft derhalve geen weerslag op | dividendes suivant l'article 203, § 1er, alinéa 1er, 1°, CIR 92 in |
de beoordeling van de voorwaarden tot aftrek die van toepassing zijn | fine et par conséquent, elle n'a aucune implication pour |
op : - vennootschappen die niet aan de vennootschapsbelasting of aan een | l'appréciation des conditions de déduction qui s'appliquent : |
buitenlandse belasting van gelijke aard als die belasting zijn | - aux sociétés qui ne sont pas assujetties à l'impôt des sociétés ou à |
onderworpen; | un impôt étranger analogue à cet impôt; |
- sommige specifieke regimes of vennootschapsvormen, ongeacht of het | - à certains régimes ou formes de sociétés spécifiques, qu'il s'agisse |
een definitieve of tijdelijke maatregel betreft. | d'une mesure temporaire ou définitive. |
Gelet op voornoemde specifieke doelstelling waarvoor de lijst van | Vu l'objectif spécifique précité pour lequel la liste de pays a été |
landen in dit besluit werd opgesteld, verschilt deze lijst van de | établie dans le présent arrêté, cette liste diffère de la liste |
lijst betreffende de « unco-operative tax havens » van 18 april 2002 | concernant les « unco-operative tax havens » du 18 avril 2002 qui a |
welke door de OESO op basis van andere criteria werd opgesteld. De | été établie par l'OCDE sur base d'autres critères. Les paradis fiscaux |
belastingparadijzen welke voorkomen op voornoemde lijst van de OESO en | qui apparaissent dans la liste précitée de l'OCDE et qui ne se |
die niet op de lijst van landen van dit besluit staan, betreffen | retrouvent pas dans la liste de pays du présent arrêté, concernent des |
landen waar overeenkomstig artikel 203, § 1, eerste lid, 1°, eerste | pays où, conformément à la première partie de la phrase de l'article |
deelzin, WIB 92, de vennootschappen niet onderworpen zijn aan een | 203, § 1er, alinéa 1er, 1°, CIR 92, les sociétés ne sont pas |
belasting gelijkaardig aan de Belgische vennootschapsbelasting (met | assujetties à un impôt analogue à l'impôt des sociétés belge |
name Andorra, Nauru en Vanuatu). | (notamment Andorre, Nauru et Vanuatu). |
In haar advies vraagt de Raad van State zich af of gebieden welke | Dans son avis, le Conseil d'Etat se demande si des territoires qui ont |
bijzondere banden hebben met lid-Staten van de Europese Unie niet | des liens particuliers avec des Etats membres de l'Union européenne ne |
zouden moeten worden geschrapt van de lijst van landen gelet op de | devraient pas être retirés de la liste de pays en raison du texte de |
tekst van artikel 203, § 1, vierde lid, WIB 92 dat bepaalt dat voor de | l'article 203, § 1er, alinéa 4, CIR 92 qui dispose que pour |
toepassing van het eerste lid, 1°, de gemeenrechtelijke bepalingen | l'application de l'alinéa 1er, 1°, les dispositions du droit commun en |
inzake belastingen die van toepassing zijn op vennootschappen | matière d'impôts qui sont applicables aux sociétés établies dans un |
gevestigd in een Lidstaat van de Europese Unie geacht worden niet | Etat membre de l'Union européenne sont censées ne pas être notablement |
aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België. | plus avantageuses qu'en Belgique. |
Vooreerst vormen bepaalde landen en gebieden overzee (met name | Tout d'abord, conformément à l'article 299(3), du Traité CE, certains |
Mayotte, Saint-Pierre en Miquelon, Montserrat en Britse Maagdeneilanden), overeenkomstig artikel 299(3), van het EG-Verdrag, het onderwerp van de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van het EG-Verdrag. Inzonderheid wordt een vrijhandelszone ingesteld tussen de Gemeenschap en die landen en gebieden overzee, waarbij de lid-Staten ernaar streven, zonder enige verbintenis, op hun handelsverkeer met die landen en gebieden, dezelfde regeling toe te passen als zij onderling dienen toe te passen. Van hun kant bepalen die landen en gebieden zelf hun handelspolitiek tegenover de lid-Staten, zulks op voorwaarde dat alle lid-Staten gelijk worden behandeld. Derhalve kunnen de in het vorige lid opgesomde landen en gebieden vermeld in de lijst niet worden beschouwd als zijnde gevestigd in een lid-Staat van de Europese Unie in de zin van artikel 203, § 1, laatste | pays et territoires d'outre-mer (notamment Mayotte, Saint-Pierre-et-Miquelon, Montserrat et les îles Vierges britanniques) font l'objet du régime spécial d'association défini dans la quatrième partie du Traité CE. En particulier, une zone de libre-échange est constituée entre la Communauté et ces pays et territoires d'outre-mer, par laquelle les Etats membres tendent, sans aucune obligation, à appliquer à leurs échanges commerciaux avec ces pays et territoires un régime identique à celui qu'ils doivent s'appliquer mutuellement. De leur côté, ces pays et territoires fixent eux-mêmes leur politique commerciale vis-à-vis des Etats membres, à condition que tous les Etats membres soient traités de manière équivalente. Par conséquent, les pays et territoires énumérés à l'alinéa précédent et mentionnés dans la liste ne sont pas considérés comme faisant partie d'un Etat membre de l'Union européenne au sens de l'article |
lid, WIB 92. | 203, § 1er, dernier alinéa, CIR 92. |
Wat het specifieke geval Gibraltar betreft, werd geen rekening | En ce qui concerne le cas spécifique de Gibraltar, il n'a pas été tenu |
gehouden met de opmerking van de Raad van State. Overeenkomstig | compte de la remarque du Conseil d'Etat. Conformément à l'article |
artikel 299(4), EG-Verdrag maakt Gibraltar deel uit van de Europese | 299(4), du Traité CE, Gibraltar fait partie de l'Union européenne. |
Unie. De Toetredingsakte van 1972 sloot evenwel de toepassing van | Toutefois, l'acte d'adhésion de 1972 excluait Gibraltar de |
belangrijke domeinen van het gemeenschapsrecht uit op Gibraltar. De | l'application d'importants domaines du droit communautaire. La |
situatie welke hier moet worden onderzocht betreft in feite een | situation qui doit être examinée en l'espèce concerne en fait un |
vrijstellingsregeling van dividenden ten name van een | régime d'immunisation des dividendes dans le chef d'une société |
aandeelhouder-binnenlandse vennootschap, indien deze dividenden worden | résidente actionnaire, si ces dividendes sont attribués par une |
uitgekeerd door een vennootschap « gevestigd in een lid-Staat van de | société « établie dans un Etat membre de l'Union européenne ». Donc, |
Europese Unie ». Welnu, voor de toepassing van de Richtlijn van de | |
Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeenschappelijke fiscale | pour l'application de la Directive du Conseil du 23 juillet 1990 |
regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit | concernant le régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et |
verschillende lid-Staten kan een vennootschap die gevestigd is in | filiales d'Etats membres différents, une société qui est établie à |
Gibraltar niet worden beschouwd als een « vennootschap van een | Gibraltar ne peut pas être considérée comme une « société d'un Etat |
lid-Staat » zoals omschreven in artikel 2 van voormelde richtlijn. | membre » au sens de l'article 2 de la directive précitée. De plus, les |
Immers de in Gibraltar gevestigde vennootschappen zijn in beginsel | sociétés établies à Gibraltar sont en principe constituées selon la |
opgericht volgens de wetgeving van Gibraltar en zijn derhalve niet | législation de Gibraltar et ne sont, par conséquent, pas assujetties |
onderworpen aan de « corporation tax » in het Verenigd Koninkrijk. | au « corporation tax » au Royaume-Uni. D'ailleurs, Gibraltar est |
Overigens valt Gibraltar steeds uit het toepassingsgebied van de door | toujours exclu du champ d'application des conventions préventives de |
het Verenigd Koninkrijk gesloten dubbelbelastingverdragen. Evenmin | la double imposition conclues par le Royaume-Uni. Gibraltar ne fait |
maakt Gibraltar deel uit van het Verenigd Koninkrijk voor | pas non plus partie du Royaume-uni aux fins d'imposition (Corporate |
belastingdoeleinden (Corporate tax summary, 2003, IBFD Publications | tax summary, 2003, IBFD Publications B.V.). Dès lors, Gibraltar est |
B.V.). Dientengevolge blijft Gibraltar behouden op de lijst. | maintenu sur la liste. |
Voor de andere gebieden (met name de Kanaaleilanden en het eiland Man) | Pour les autres territoires (notamment les îles anglo-normandes et |
kunnen de bepalingen van artikel 299(6), EG-Verdrag, worden | l'île de Man), les dispositions de l'article 299(6), du Traité CE, |
ingeroepen, overeenkomstig dewelke de bepalingen van het EG-Verdrag | peuvent être invoquées en vertu desquelles les dispositions du Traité |
slechts van toepassing zijn voorzover noodzakelijk ter verzekering van | |
de toepassing van de regeling die voor deze eilanden is vastgesteld in | CE ne sont applicables que dans la mesure nécessaire pour assurer |
het op 22 januari 1972 ondertekende Verdrag betreffende de toetreding | l'application du régime prévu pour ces îles par le Traité relatif à |
van nieuwe lidstaten tot de Europese Economische Gemeenschap en de | l'adhésion de nouveaux Etats membres à la Communauté économique |
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie. Niettemin is de harmonisatie | européenne et à la Communauté européenne de l'énergie atomique, signé |
op het gebied van de directe belastingen niet van toepassing ten | le 22 janvier 1972. Néanmoins, l'harmonisation sur le plan des impôts |
aanzien van deze gebieden (Corporate tax summary, 2003, IBFD | directs ne s'applique pas à ces territoires (Corporate tax summary, |
Publications B.V.). Derhalve kunnen de vennootschappen gevestigd in | 2003, IBFD Publications B.V.). Par conséquent, les sociétés établies |
één van deze gebieden, mutatis mutandis met het vorige lid, niet | dans un de ces territoires ne peuvent pas être considérées, mutatis |
worden aangemerkt als vennootschappen « gevestigd in een lid-Staat van | mutandis avec l'alinéa précédent, comme des sociétés « établies dans |
de Europese Unie ». | un Etat membre de l'Union européenne ». |
Deze lijst van landen zal uiteraard telkens worden aangepast wanneer, | Cette liste de pays sera évidemment adaptée, chaque fois qu'un pays |
inzonderheid ingevolge buitenlandse wetswijzigingen, bepaalde landen | |
aan deze lijst zouden moeten worden toegevoegd of van deze lijst | devra y être ajouté ou retiré, notamment suite à la modification des |
zouden moeten worden geschrapt. | législations étrangères. |
Zo zal Estland vanaf het ogenblik dat het effectief lid is van de | L'Estonie sera ainsi retirée de la présente liste, conformément à |
Europese Unie, overeenkomstig artikel 203, § 1, vierde lid, WIB 92, | l'article 203, § 1er, alinéa 4, CIR 92, inséré par l'article 10, 2°, |
ingevoegd bij artikel 10, 2°, van de wet van 24 december 2002 tot | de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en |
wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en | matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision |
tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in | anticipée en matière fiscale, à partir du moment où elle sera membre |
fiscale zaken, worden geschrapt van deze lijst. | effectif de l'Union Européenne. |
Dit besluit treedt in werking met ingang van het aanslagjaar 2004. | Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2004. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | Le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
13 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 203, | 13 FEVRIER 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 203, § |
§ 1, derde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | 1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la |
betreffende de lijst van landen waar de gemeenrechtelijke bepalingen | liste des pays dont les dispositions de droit commun en matière |
inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België (1) | d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, en particulier l'article |
artikel 203, gewijzigd bij artikel 9 van de wet van 28 december 1992, | 203, modifié par l'article 9 de la loi du 28 décembre 1992, par |
bij artikel 100 van de wet van 21 december 1994 en bij artikel 160 van | l'article 100 de la loi du 21 décembre 1994 et par l'article 160 de la |
de wet van 6 april 1995, vervangen bij artikel 26 van het koninklijk | loi du 6 avril 1995, remplacé par l'article 26 de l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 december 1996 en gewijzigd bij artikel 25 van de wet | décembre 1996 et modifié par l'article 25 de la loi du 22 décembre |
van 22 december 1998, bij artikel 51 van de wet van 10 maart 1999, bij | 1998, par l'article 51 de la loi du 10 mars 1999, par l'article 17 de |
artikel 17 van de wet van 4 mei 1999 en bij artikel 10 van de wet van | |
24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake | la loi du 4 mai 1999 et par l'article 10 de la loi du 24 décembre 2002 |
inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van | modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken; | |
Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de | et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale; |
inkomstenbelastingen 1992; | Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 17 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
- artikel 203, § 1, derde lid van het Wetboek van de | - l'article 203, § 1er, alinéa 3 du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd door artikel 10, 2°, van de | 1992, tel qu'il a été inséré par l'article 10, 2°, de la loi du 24 |
wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling | décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur |
inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van | les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, voor de aftrek van de | |
inkomsten uit aandelen als definitief belaste inkomsten, met ingang van het aanslagjaar 2004 wordt toegepast; | fiscale trouve à s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la déduction des revenus d'actions ou parts à titre de revenus définitivement taxés; |
- dit besluit ertoe strekt de draagwijdte van de uitsluiting, voorzien | - le présent arrêté a pour but de préciser la portée de l'exclusion, |
in artikel 203, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, wat | prévue à l'article 203, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, en ce qui |
betreft de inkomsten die voortkomen van de vennootschappen die zijn | concerne les revenus qui proviennent de sociétés qui sont établies |
gevestigd in een land waarvan de gemeenrechtelijke bepalingen | dans un pays dont les dispositions de droit commun sont notablement |
aanzienlijk gunstiger zijn dan in België, te verduidelijken; | plus avantageuses qu'en Belgique; |
- het dan ook past zo spoedig mogelijk te verduidelijken welke de | - il convient dès lors de préciser aussi rapidement que possible quels |
inkomsten zijn die in het merendeel van de gevallen zijn verkregen | sont les revenus qui sont perçus dans la plus grande partie des cas à |
vanaf het boekjaar 2003, die aanleiding kunnen geven tot een aftrek | partir de l'exercice comptable 2003, qui peuvent donner lieu à une |
als definitief belaste inkomsten ten name van deze | déduction à titre de revenus définitivement taxés dans le chef de ces |
belastingplichtigen; | contribuables; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 15 januari 2003 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2003 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, en op advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In afdeling XXVIIquater van hoofdstuk I van het KB/WIB 92, |
Article 1er.A la section XXVIIquater du chapitre Ier, de l'AR/CIR 92, |
ingevoegd als afdeling XXVIIter door het koninklijk besluit van 29 | insérée en qualité de section XXVIIter par l'arrêté royal du 29 |
november 2000 en gewijzigd in haar opschrift bij het koninklijk | novembre 2000 et modifiée dans son intitulé par l'arrêté royal du 6 |
besluit van 6 februari 2003, worden de volgende wijzigingen | février 2003, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : | |
1° het opschrift van de afdeling wordt vervangen door het volgende | 1° l'intitulé de la section est remplacé par l'intitulé suivant : |
opschrift : « Afdeling XXVIIquater .- Definitief belaste inkomsten (Wetboek van de | « Section XXVIIquater . - Revenus définitivement taxés (Code des |
inkomstenbelastingen 1992, artikelen 202, § 2, tweede lid en 203, § 1, | impôts sur les revenus 1992, articles 202, § 2, alinéa 2 et 203, § 1er, |
derde lid en § 2, zesde lid, 2°) »; | alinéa 3 et § 2, alinéa 6, 2°) »; |
2° een artikel 73quater wordt ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un article 73quater , rédigé comme suit : |
« Art. 73quater . Voor de toepassing van artikel 203, § 1, derde lid | « Art. 73quater . Pour l'application de l'article 203, § 1er, alinéa 3 |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden met betrekking | du Code des impôts sur les revenus 1992, les dispositions du droit |
tot de landen van de hiernavolgende lijst, de gemeenrechtelijke | commun en matière d'impôts visées à l'article 203, § 1er, alinéa 1er, |
bepalingen inzake belastingen als vermeld in artikel 203, § 1, eerste | 1°, du même Code, sont présumées être notablement plus avantageuses |
lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, geacht aanzienlijk gunstiger te zijn | qu'en Belgique, en ce qui concerne les pays de la liste reprise |
dan in België : | ci-dessous : |
1. Afghanistan | 1. Afghanistan |
2. Aldernay | 2. Aldernay |
3. Belize | 3. Belize |
4. Bosnië en Herzegovina | 4. Bosnie-Herzégovine |
5. Burundi | 5. Burundi |
6. Kaapverdië | 6. Cap Vert |
7. Centraal-Afrikaanse Republiek | 7. République Centrafricaine |
8. Comoren | 8. Comores |
9. Cookeilanden | 9. Iles Cook |
10. Cuba | 10. Cuba |
11. Dominica | 11. Dominique |
12. Equatoriaal-Guinea | 12. Guinée équatoriale |
13. Estland | 13. Estonie |
14. Gibraltar | 14. Gibraltar |
15. Grenada | 15. Grenade |
16. Guernsey | 16. Guernesey |
17. Guinee-Bissau | 17. Guinée-Bissau |
18. Haïti | 18. Haïti |
19. Herm | 19. Herm |
20. Iran | 20. Iran |
21. Irak | 21. Irak |
22. Jersey | 22. Jersey |
23. Kiribati | 23. Kiribati |
24. Noord-Korea | 24. Corée du Nord |
25. Laos | 25. Laos |
26. Liberia | 26. Liberia |
27. Liechtenstein | 27. Liechtenstein |
28. Macau | 28. Macao |
29. Maldiven | 29. Maldives |
30. Eiland van Man | 30. Ile de Man |
31. Marshalleilanden | 31. Iles Marshall |
32. Mayotte | 32. Mayotte |
33. Federatie Micronesië | 33. Fédération de Micronésie |
34. Monaco | 34. Monaco |
35. Montserrat | 35. Montserrat |
36. Namibië | 36. Namibie |
37. Niue | 37. Niue |
38. Oman | 38. Oman |
39. Panama | 39. Panama |
40. Sint Christopher en Nevis | 40. Saint Christopher et Nevis |
41. Sint Lucië | 41. Sainte-Lucie |
42. Saint-Pierre en Miquelon | 42. Saint-Pierre-et-Miquelon |
43. Saint Vincent en de Grenadines | 43. Saint-Vincent-et-les-Grenadines |
44. Samoa | 44. Samoa |
45. Amerikaans-Samoa | 45. Samoa américaines |
46. San Marino | 46. Saint-Marin |
47. Sao Tomé en Principe | 47. Sao Tomé et Principe |
48. Seychellen | 48. Seychelles |
49. Somalië | 49. Somalie |
50. Tuvalu | 50. Tuvalu |
51. Oezbekistan | 51. Ouzbékistan |
52. Britse Maagdeneilanden | 52. Iles Vierges britanniques |
53. Amerikaanse Maagdeneilanden. » | 53. Iles Vierges américaines. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van het aanslagjaar |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
2004. | d'imposition 2004. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 | Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992, |
april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 3e | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 3e |
editie. | édition. |
Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994, 2e | Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994, 2e |
editie. | édition. |
Wet van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 3 juni 1995. | Loi du 6 avril 1995, Moniteur belge du 3 juin 1995. |
Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, |
december 1996, 4e editie. | 4e édition. |
Wet van 22 december 1998, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1999. | Loi du 22 décembre 1998, Moniteur belge du 15 janvier 1999. |
Wet van 10 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 14 maart 1999, 2e editie. | Loi du 10 mars 1999, Moniteur belge 14 mars 1999, 2e édition. |
Wet van 4 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 12 juni 1999. | Loi du 4 mai 1999, Moniteur belge du 12 juin 1999. |
Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, 2e | Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, 2e |
editie. | édition. |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, Loi du 12 janvier 1973, |
Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | Moniteur belge du 21 mars 1973. |