← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Koninklijk besluit betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers. - Officieuze coördinatie in het Duits | Arrêté royal relatif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers. -- Coordination officieuse en langue allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 FEBRUARI 1998. - Koninklijk besluit betreffende de opleidings- en | 13 FEVRIER 1998. - Arrêté royal relatif aux centres de formation et de |
vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers. - Officieuze | perfectionnement des secouristes-ambulanciers. -- Coordination |
coördinatie in het Duits | officieuse en langue allemande |
De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- | allemande de l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de |
en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers (Belgisch | formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers |
Staatsblad van 28 maart 1998), zoals het achtereenvolgens werd | (Moniteur belge du 28 mars 1998), tel qu'il a été modifié |
gewijzigd bij : | successivement par : |
- het koninklijk besluit van 19 maart 1998 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 19 mars 1998 modifiant l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en | février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement |
vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers (Belgisch Staatsblad van 28 maart 1998); | des secouristes-ambulanciers (Moniteur belge du 28 mars 1998); |
- het koninklijk besluit van 23 maart 1999 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 23 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en | février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement |
vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers (Belgisch Staatsblad van 22 juni 1999); | pour secouristes-ambulanciers (Moniteur belge du 22 juin 1999); |
- het koninklijk besluit van 11 mei 2007 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 11 mai 2007 modifiant l'arrêté royal du 13 février |
koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en | 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement des |
vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers (Belgisch Staatsblad van 26 juni 2007); | secouristes-ambulanciers (Moniteur belge du 26 juin 2007); |
- het koninklijk besluit van 27 september 2020 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 27 septembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en | février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement |
vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers (Belgisch Staatsblad van 6 oktober 2020). | des secouristes-ambulanciers (Moniteur belge du 6 octobre 2020). |
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |