Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/12/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, voor officieren andere dan stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op LNGRV/FSRU "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, voor officieren andere dan stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op LNGRV/FSRU Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, pour des officiers autres que les officiers d'état-major inscrits sur la liste du Pool, comme prévu à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par une compagnie belge sur des LNGRV/FSRU
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2020, collective de travail du 9 juillet 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, voor officieren Commission paritaire pour la marine marchande, pour des officiers
andere dan stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld autres que les officiers d'état-major inscrits sur la liste du Pool,
in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en comme prévu à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945
tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op LNGRV/FSRU (1) et occupés par une compagnie belge sur des LNGRV/FSRU (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2020, gesloten travail du 9 juillet 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de koopvaardij, voor officieren andere dan Commission paritaire pour la marine marchande, pour des officiers
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel autres que les officiers d'état-major inscrits sur la liste du Pool,
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door comme prévu à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945
een Belgische maatschappij op LNGRV/FSRU. et occupés par une compagnie belge sur des LNGRV/FSRU.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 december 2020. Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de koopvaardij Commission paritaire pour la marine marchande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2020 Convention collective de travail du 9 juillet 2020
Officieren andere dan stafofficieren ingeschreven op de Poollijst Officiers autres que les officiers d'état-major inscrits sur la liste
zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari du Pool, comme prévu à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7
1945 en tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op LNGRV/FSRU février 1945 et occupés par une compagnie belge sur des LNGRV/FSRU
(Overeenkomst geregistreerd op 29 september 2020 onder het nummer (Convention enregistrée le 29 septembre 2020 sous le numéro
160978/CO/316) 160978/CO/316)
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : La présente convention collective de travail s'applique :
- de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de - aux employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort en die Commission paritaire pour la marine marchande et ce pour les bateaux
voor de schepen die werkzaamheden uitvoeren beschreven in artikel 1 qui effectuent des activités décrites à l'article 1er de la présente
van deze collectieve arbeidsovereenkomst; convention collective de travail;
- alle officieren andere dan stafofficieren, zijnde de 2de officier, - à tous les officiers, autres que les officiers d'état-major, à
3de werktuigkundige, elektricien, 3de officier, 4de werktuigkundige, savoir le 2ème officier, le 3ème mécanicien, l'électricien, le 3ème
4de officier, 5de werktuigkundige en aspirant automatisatie officier, officier, le 4ème mécanicien, le 4ème officier, le 5ème mécanicien et
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij, en l'aspirant officier automatisation, inscrits au Pool belge des marins
door een Belgische maatschappij tewerkgesteld op een LNGRV of FSRU de la marine marchande et occupés par une société belge sur un bateau
schip. LNGRV ou FSRU.
Deze overeenkomst is niet van toepassing op stand-by prestaties en La présente convention ne s'applique pas aux prestations stand-by et
hiermee gelijkgestelde prestaties. aux prestations y assimilées.
Zijn uitgesloten van deze collectieve arbeidsovereenkomst : Sont exclus de la présente convention collective de travail :
- de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die zeeschepen - les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des
uitbaten die hoofdzakelijk opereren in de shortsea en die voor die navires de mer qui opèrent principalement sur courte distance
schepen zijn toegetreden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 (shortsea) et qui, pour ces navires, ont adhéré à la convention
december 2005 aangaande de zeevarenden ingeschreven in de Pool der collective de travail du 14 décembre 2005 concernant les marins
Zeelieden en die worden tewerkgesteld op shortsea schepen die de inscrits au Pool belge des marins et occupés sur des navires courte
Belgische vlag voeren; distance qui naviguent sous pavillon belge;
- de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die sleepboten - les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des
exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is; remorqueurs, dont l'activité de remorquage exercée consiste en du «
- de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die commerciële transport maritime »; - les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des
zeeschepen exploiteren die uitsluitend passagiers vervoeren met een navires de mer commerciaux qui transportent exclusivement des
maximum van 12 passagiers; passagers, avec un maximum de 12 passagers;
- de werkgevers en zeevarenden van de ondernemingen die zeeschepen - les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des
exploiteren waarvan de verrichte activiteit baggerwerken zijn. navires de mer dont les activités consistent en des travaux de dragage.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de periode dat het schip grensactiviteiten uitoefent. Deze periode pendant la période au cours de laquelle le bateau effectue des
vangt aan de dag dat het schip aangemeerd wordt met als bedoeling de activités de regazification. Cette période prend cours le jour où le
grensactiviteiten op te starten en dewelke inhouden dat het schip de bateau est amarré avec pour objectif de démarrer les activités de
nodige grensconnecties maakt. De toepassing eindigt van zodra het regazification qui impliquent que le bateau réalise les connexions de
schip de grensconnecties heeft losgekoppeld, met als bedoeling af te regazification nécessaires. Elle cesse de s'appliquer dès que le
varen. De dag van aankoppelen en afkoppelen vallen steeds volledig bateau a désaccouplé les connexions de regazification en vue de
onder deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'appareillage. Le jour de l'accouplage et le jour du désaccouplage

Art. 2.Wanneer het schip grensactiviteiten uitoefent, zijn de

relèvent toujours entièrement de la présente convention collective de
bepalingen van toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van travail.

Art. 2.Lorsque le bateau exerce des activités de regazification, les

22 oktober 2015 (registratienr. 130306/CO/316) betreffende de dispositions de la convention collective de travail du 22 octobre 2015
vaststelling van de loonvoorwaarden voor officieren andere dan (n° d'enregistrement 130306/CO/316) fixant les conditions de
stafofficieren, zijnde de 2de officier, 3de werktuigkundige, rémunération des officiers autres que les officiers d'état-major, à
elektricien, 3de officier, 4de werktuigkundige, 4de officier, 5de savoir le 2ème officier, le 3ème mécanicien, l'électricien, le 3ème
werktuigkundige, en aspirant automatisatie officier, ingeschreven in officier, le 4ème mécanicien, le 4ème officier, le 5ème mécanicien et
de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij en door een Belgische l'aspirant officier automatisation, inscrits au Pool belge des marins
maatschappij tewerkgesteld door middel van een arbeidsovereenkomst de la marine marchande et occupés par une société belge au moyen d'un
voor "equal terms" op de schepen die grensactiviteiten uitvoeren, met contrat pour "equal terms" sur des bateaux qui effectuent des
inbegrip van de hieraan gekoppelde loonbarema's. activités de regazification, s'appliquent, à l'inclusion des barèmes

Art. 3.In alle andere gevallen dan die beschreven in artikel 2, is de

salariaux y liés.

Art. 3.Dans les cas autres que ceux décrits à l'article 2, la

collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015 (registratienr. convention collective de travail du 22 octobre 2015 (n°
130307/CO/316) voor officieren, ingeschreven op de Poollijst zoals d'enregistrement 130307/CO/316) pour les officiers inscrits sur la
bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en liste du Pool comme prévu à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7
tewerkgesteld door een Belgische maatschappij integraal van février 1945 et occupés par une compagnie belge, s'applique
toepassing, met inbegrip van de hieraan gekoppelde loonbarema's. intégralement, à l'inclusion des barèmes salariaux y liés.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde tijd en gaat in op 9 juli 2020. une durée indéterminée et prend cours le 9 juillet 2020.
Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen met inachtneming van Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect
een opzegtermijn van 6 maanden. d'un délai de préavis de 6 mois.
Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de Cette dénonciation est signifiée par une lettre recommandée à la poste
voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van adressée au président de la Commission paritaire pour la marine
de ondertekenende partijen betekend. De termijn van 6 maanden begint marchande et à chacune des parties signataires. Le délai de 6 mois
te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter commence à courir à partir de la date à laquelle la lettre recommandée
is gestuurd. a été envoyée au président.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^