Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende werkloosheidsvergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, concernant l'indemnité complémentaire de chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2020, | collective de travail du 26 juin 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de aanvullende werkloosheidsvergoeding (1) | germanophone, concernant l'indemnité complémentaire de chômage (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2020, gesloten | travail du 26 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de aanvullende werkloosheidsvergoeding. | germanophone, concernant l'indemnité complémentaire de chômage. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2020 | Convention collective de travail du 26 juin 2020 |
Aanvullende werkloosheidsvergoeding | Indemnité complémentaire de chômage |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 juillet 2020 sous le numéro |
159758/CO/152.02) | 159758/CO/152.02) |
1. Toelichting | 1. Commentaire |
Artikel 1.De partners die samengekomen zijn in paritair comité op 17 |
Article 1er.Les partenaires réunis en commission paritaire le 17 mars |
maart 2020 zijn het eens geworden over de volgende definities : | 2020 se sont entendus sur les définitions suivantes : |
- Het nettoloon is het loon na toepassing van de tewerkstellingsbonus | - Le salaire net est le salaire après application du bonus à l'emploi |
en van de sociale en werkgeversbijdragen. Het gaat dus over het loon | et des cotisations sociales et patronales. Il s'agit donc du salaire |
zoals het gestort wordt op de bankrekening van de werknemer. | tel que versé sur le compte en banque du travailleur. |
- De nettowerkloosheidsuitkering is de werkloosheidsuitkering die de | - L'allocation de chômage nette est l'allocation de chômage reçue par |
werknemer op zijn bankrekening gestort krijgt. | le travailleur sur son compte en banque. |
- "De toeslag die de werkgever zal betalen zal bruto moeten zijn. Om | - "Le complément que l'employeur paiera devra être brut. Pour |
het principe dat in de overeenkomst is bepaald na te leven, en opdat | respecter le principe prévu dans la convention, et que le complément |
de nettotoelage de helft zou zijn van het verschil tussen het | net soit à hauteur de la moitié de la différence entre le salaire net |
nettoloon en de nettowerkloosheidsuitkering, moet het berekende bedrag | et l'allocation de chômage nette, il faut donc que le montant calculé |
dus worden verhoogd met de werkgeversbijdragen". | soit majoré des cotisations patronales". |
- Bijvoorbeeld : de werknemer verdiende 1 500 EUR netto. Hij ontvangt | - Par exemple : le travailleur gagnait 1 500 EUR net. Il reçoit 1 000 |
1 000 EUR van de RVA. De toeslag moet 250 EUR netto bedragen en dus | EUR de l'ONEm. Le complément doit être de 250 EUR net et donc |
zal de werkgever 250 EUR betalen + de eventuele bijdragen. | l'employeur paiera 250 EUR + les cotisations éventuelles. |
2. Toepassingsgebied | 2. Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de | employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement et |
internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | des internats de l'enseignement libre de la Communauté française et de |
Duitstalige Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | la Communauté germanophone dont le siège social est situé en Région |
is in het Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits |
die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de | auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle francophone. |
Franse taalrol. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
3. Aanvullende werkloosheidsvergoeding | 3. Indemnité complémentaire de chômage |
Art. 3.Wanneer de werknemers, ongeacht om welke reden, recht hebben |
Art. 3.Lorsque des travailleurs ont droit, quelle que soit la raison, |
op een werkloosheidsvergoeding voor tijdelijke werkloosheid, moet de | à une indemnité de chômage pour chômage temporaire, l'employeur paiera |
werkgever een aanvullende nettovergoeding betalen die gelijk is aan de | une indemnité complémentaire nette égale à la moitié de la différence |
helft van het verschil tussen het gebruikelijke nettoloon van de | entre le salaire net habituel du travailleur et l'allocation nette de |
werknemer en de nettowerkloosheidsuitkering die deze laatste ontvangt. | chômage perçue par ce dernier. |
Bij tijdelijke werkloosheid met toepassing van artikel 49, 50 of 51 | En cas de chômage temporaire en application de l'article 49, 50 ou 51 |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, cette |
deze aanvullende vergoeding in aanmerking genomen voor het supplement | indemnité complémentaire est prise en compte pour le supplément visé à |
bedoeld in artikel 51, § 8 van deze wet. | l'article 51, § 8 de cette loi. |
4. Algemene bepalingen | 4. Dispositions générales |
Art. 4.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
Art. 4.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan de | présente convention collective de travail peuvent être soumises au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | président de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
de Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail abroge et |
arbeidsovereenkomst van 17 maart 2020 op die geregistreerd is onder | remplace la convention collective de travail du 17 mars 2020 |
nummer 158168 en vervangt deze. Zij treedt in werking op 17 maart 2020 | enregistrée sous le numéro 158168. Elle entre en vigueur le 17 mars |
en wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij loopt in ieder geval ten | 2020 et est conclue pour une durée déterminée. Elle prend fin, en tout |
einde op 31 augustus 2020. | état de cause, le 31 août 2020. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. De Minister van Werk, |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |