Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 gesloten in de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution des conventions collectives de travail n° 130 et n° 131 conclues au sein du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november | collective de travail du 13 novembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et |
tot instelling en vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging | déterminant la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi |
en van de voorwaarden voor de toekenning van een stelsel van | d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution des |
werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve | |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 gesloten in de Nationale | conventions collectives de travail n° 130 et n° 131 conclues au sein |
Arbeidsraad (1) | du Conseil national du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019, | travail du 13 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et |
instelling en vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging en | déterminant la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi |
van de voorwaarden voor de toekenning van een stelsel van werkloosheid | |
met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve | d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution des |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 gesloten in de Nationale | conventions collectives de travail n° 130 et n° 131 conclues au sein |
arbeidsraad. | du Conseil national du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019 | Convention collective de travail du 13 novembre 2019 |
Instelling en vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging en | Instauration et détermination de la procédure de mise en oeuvre et des |
van de voorwaarden voor de toekenning van een stelsel van werkloosheid | conditions d'octroi d'un régime de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve | d'entreprise en exécution des conventions collectives de travail n° |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 gesloten in de Nationale | 130 et n° 131 conclues au sein du Conseil national du travail |
arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 4 februari 2020 onder het | (Convention enregistrée le 4 février 2020 sous le numéro |
nummer 156732/CO/100) | 156732/CO/100) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en de arbeiders die onder het toepassingsgebied van het | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant au champ d'application de |
Aanvullend Paritair Comité voor arbeiders vallen. | la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.§ 1. Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een |
Art. 2.§ 1er. La présente convention a aussi bien pour objet |
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die | d'instaurer un régime d'indemnité complémentaire applicable à certains |
worden ontslagen, als de vaststelling van de procedure van | travailleurs âgés licenciés que d'en déterminer la procédure de mise |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning ervan. | en oeuvre et les conditions d'octroi. |
§ 2. Zij wordt gesloten ingevolge artikel 3, § 1 van het koninklijk | § 2. Elle est conclue en vertu de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering : | § 3. La présente convention collective du travail est conclue en exécution : |
- van artikel 2, § 1 tot § 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. | - de l'article 2, § 1er jusqu'au § 3 de la convention collective de |
130 van 23 april 2019 tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van de | travail n° 130 du 23 avril 2019 fixant, pour 2019 et 2020, les |
voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader | conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
beroep of die gewerkt hebben in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
zijn; | incapacité de travail; |
- en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23 april 2019 | - et de la convention collective de travail n° 131 du 23 avril 2019 |
tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van | fixant à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 |
ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die gewerkt | cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la |
hebben in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | construction et sont en incapacité de travail. |
HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging | CHAPITRE III. - Mise en oeuvre |
Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie |
|
Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 2 van deze |
d'adhésion, le régime visé à l'article 2 de la présente convention. |
overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van | |
een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve | L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de |
arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig | |
artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. | travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4 ou |
Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor | d'une modification du règlement de travail. |
de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2. | Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2. |
Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren op de | Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Overleg. Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende |
Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure |
procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst | suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente |
is gevoegd. | convention. |
Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke | L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque |
werknemer schriftelijk meegedeeld. | travailleur. |
Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de | Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur |
werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij | tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent |
hun opmerkingen mogen optekenen. Gedurende dezelfde termijn van acht | consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le |
dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn | travailleur ou son représentant peut également communiquer ses |
opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de | observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction |
Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale | générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de | Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de |
onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld | l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué ni |
of ruchtbaar gemaakt worden. | divulgué. |
Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het | Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au |
register, door de werkgever neergelegd op de Griffie van de Algemene | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, |
Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de |
accompagné du registre. |
artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het | Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et |
arbeidsreglement, wordt de zaak door de meest gerede partij aanhangig | 4, à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, la cause |
gemaakt, bij het paritair comité dat uitspraak zal doen. | est portée par la partie la plus diligente devant la commission |
paritaire qui statuera. | |
Commentaar | Commentaire |
Wat de geschillen inzake het arbeidsreglement betreft wordt in | En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il |
herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april | est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril |
1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn. | 1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'application |
Art. 6.§ 1. De in artikel 2 vastgelegde regeling geldt voor de |
Art. 6.§ 1er. Le régime visé à l'article 2 bénéficie aux travailleurs |
werknemers die : | : |
- worden ontslagen, behalve om dringende reden; | - qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave; |
- en 59 jaar of ouder zijn, uiterlijk op 31 december 2020 en op het | - et sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2020 et |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, | au moment de la fin du contrat de travail, |
en voor zover de betrokkenen bovendien voldoen aan de voorwaarden | et pour autant que les personnes concernées remplissent les conditions |
voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van de | prévues par la convention collective de travail n° 130 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad met name : | national du travail, à savoir : |
- een beroepsverleden van ten minste 33 jaar kunnen aantonen waarvan : | - pouvoir justifier d'au moins 33 ans de passé professionnel dont : |
- ten minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals | - au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er |
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative |
23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor | aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des |
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve | des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies | travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 |
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; | et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar in de loop van de laatste 10 | - soit un travail pendant au moins 5 ans durant les 10 dernières |
kalenderjaren voor het einde van de arbeidsovereenkomst, hetzij | années calendrier avant la fin du contrat de travail, soit pendant au |
gedurende minstens 7 jaar in de loop van de laatste 15 kalenderjaren | moins 7 ans durant les 15 dernières années calendrier avant la fin du |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst hebben gewerkt in een zwaar | |
beroep zoals bepaald in artikel 7 van de collectieve | contrat de travail dans un métier lourd défini à l'article 7 des |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en van nr. 138 van de Nationale | conventions collectives de travail n° 130 et n° 138 du Conseil |
Arbeidsraad, | national de travail, |
en voor zover de betrokken personen bovendien een anciënniteit in de | et pour autant que les personnes concernées ont une ancienneté dans |
onderneming hebben van minstens 5 jaar. | l'entreprise d'au moins 5 ans. |
§ 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | § 2. Le licenciement en vue de l'octroi du chômage avec complément |
59 jaar zoals voorzien in § 1 moet plaatsvinden tussen 1 januari 2019 | d'entreprise à partir de 59 ans comme prévu au § 1er doit intervenir |
entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre 2020. | |
§ 3. Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux paragraphes | |
en 31 december 2020. | précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre |
§ 3. De werknemer die de in de vorige paragrafen vastgestelde | 2020, maintient le droit à l'indemnité complémentaire. |
voorwaarden vervult en wiens opzegtermijn na 31 december 2020 | |
verstrijkt, behoudt het recht op de aanvullende vergoeding. | |
Art. 7.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, | convention et entre autres pour le montant de l'indemnité |
wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | complémentaire, il est fait application de la convention collective de |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten | licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° |
nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. | 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies |
17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. | du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies |
17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 | quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n° |
oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006. | 17tricies du 19 décembre 2006. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention |
Art. 8.Zij heeft uitwerking op 1 januari 2019 en treedt buiten |
Art. 8.Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2019 et |
werking op 31 december 2020. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 13 novembre 2019, |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot | conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, |
instelling en vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging en | instaurant et déterminant la procédure de mise en oeuvre et les |
van de voorwaarden voor de toekenning van een stelsel van werkloosheid | conditions d'octroi d'un régime de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve | d'entreprise en exécution des conventions collectives de travail n° |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 gesloten in de Nationale Arbeidsraad | 130 et n° 131 conclues au sein du Conseil national du travail |
Model | Modèle |
Uitvoering van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 | Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail |
november 2019, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor | du 13 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire |
werklieden, tot instelling en vaststelling van de procedure van | auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant la procédure de |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning betreffende | mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime de chômage avec |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de | complément d'entreprise en exécution des conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 gesloten in de | travail n° 130 et n° 131 conclues au sein du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | travail. |
Toetredingsakte | Acte d'adhésion |
Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Arbeid en Sociaal Overleg | sociale |
* Identificatie van de onderneming : . . . . . | * Identification de l'entreprise : . . . . . |
* Adres : . . . . . | * Adresse : . . . . . |
* KBO-inschrijvingsnummer : . . . . . | * Numéro d'immatriculation à la Banque-Carrefour des Entreprises : . . . . . |
* Nummer paritair comité : PC 100 (Aanvullend Paritair Comité voor | * Numéro de commission paritaire : CP 100 (Commission paritaire |
werklieden) | auxiliaire pour ouvriers) |
Ondergetekende,......................, die de voornoemde onderneming | Je soussigné(e),......................................, représentant |
vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de collectieve | l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 13 november 2019 met betrekking tot de | de travail du 13 novembre 2019 relative à l'octroi d'un régime |
toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés licenciés |
oudere werknemers die worden ontslagen in het kader van het stelsel | |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van collectieve | dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en |
arbeidsovereenkomst nr. 130 en nr. 131 van de Nationale arbeidsraad | exécution des conventions collectives de travail n° 130 et n° 131 du |
(59 jaar in periode 1 januari 2019 - 31 december 2020 met minstens 33 | Conseil national du travail (59 ans dans la période 1er janvier 2019 - |
31 décembre 2020 et pouvant se prévaloir d'un passé professionnel d'au | |
jaar beroepsverleden en minstens 20 jaar in een arbeidsregeling | moins 33 ans et d'au moins 20 ans dans un régime de travail visé à |
bedoeld in artikel 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 conclue au |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad of in een zwaar beroep zoals | Conseil national du travail ou dans un métier lourd défini dans les |
bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 en nr. 131). | conventions collectives de travail n° 130 et n° 131). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |