Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/12/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tussenkomst van de relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport
werkgever in de vervoerskosten (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, travail du 9 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tussenkomst van de relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport.
werkgever in de vervoerskosten.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 december 2020. Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019 Convention collective de travail du 9 décembre 2019
Tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten Intervention de l'employeur dans les frais de transport
(Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2020 onder het nummer (Convention enregistrée le 5 février 2020 sous le numéro
156825/CO/209) 156825/CO/209)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail est d'application aux
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid. fabrications métalliques.
De toepassing ervan is wat betreft andere vervoermiddelen dan het Son application est, en ce qui concerne les autres moyens de transport
openbaar vervoer, beperkt tot de bedienden waarvan de bruto maandwedde que le transport en public, limitée aux employés dont l'appointement
4 960 EUR niet overschrijdt. mensuel brut ne dépasse pas 4 960 EUR.
Dit bedrag wordt vanaf 1 juli 2020 aangepast aan de schommelingen Ce montant subira, à partir du 1er juillet 2020, les fluctuations dues
ingevolge de aanpassingen van de wedden aan de index, zoals bepaald in à la liaison des appointements à l'indice, selon la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 1997 houdende de collective de travail du 7 juillet 1997 liant les appointements à
koppeling van de wedden aan het prijsindexcijfer van de l'indice des prix à la consommation, avec numéro d'enregistrement
consumptieprijzen met registratienummer 46476/CO/209. 46476/CO/209.

Art. 2.Vervanging

Art. 2.Remplacement

Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 over de tussenkomst van de collective de travail du 3 juillet 2017 concernant l'intervention de
werkgever in de vervoerskosten van de bedienden met registratienummer l'employeur dans le frais de transport des employés, enregistrée sous
140868/CO/209. le numéro 140868/CO/209.

Art. 3.Openbaar vervoer

Art. 3.Transport en commun

Vanaf 1 juli 2019 is de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van A partir du 1er juillet 2019 la convention collective de travail n°
23 april 2019, gesloten in de Na-tionale Arbeidsraad, betreffende de 19/9 du 23 avril 2019, conclue en sein du Conseil national du travail,
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des
gemeenschappelijk openbaar vervoer van de werknemers, gewijzigd door transports en commun publics des travailleurs, modifiée par la
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/10 van 28 mei 2019, van toepassing. convention collective de travail n° 19/10 du 28 mai 2019, s'applique.
Voor het gedeelte van de woon-werk verplaatsing afgelegd met een ander Pour la partie du déplacement domicile-lieu de travail parcourue avec
vervoermiddel dan het openbaar vervoer zijn de andere bepalingen van un autre moyen de transport que les transports en commun, les autres
deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing. dispositions de la présente convention collective de travail
sectorielle sont applicables.

Art. 4.Tussenkomst voor ander vervoer

Art. 4.Intervention pour d'autres moyens de transport

De werkgever betaalt per arbeidsdag een tussenkomst aan de werknemer Par jour de travail, l'employeur verse au travailleur une intervention
in de reiskosten. dans les frais de déplacement.
De hoogte van deze tussenkomst is afhankelijk van de aard van het
vervoermiddel en de totale afstand heen en terug tussen woonplaats en Le montant de cette intervention dépend du moyen de transport et de la
de plaats van tewerkstelling. distance aller-retour entre le domicile et le lieu de travail.
Deze tussenkomst wordt maandelijks betaald. Cette intervention est payée mensuellement.

Art. 5.Gegevens

Art. 5.Données

De werknemer dient alle nodige gegevens aan de werkgever over te maken Le travailleur doit fournir à l'employeur toutes les informations
over zijn woonplaats, de aard van de gebruikte vervoermiddelen en het nécessaires concernant son domicile, les moyens de transport utilisés
aantal kilometers tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling. et le nombre de kilomètres entre le domicile et le lieu de travail.
Al de wijzigingen aan deze gegevens geeft de werknemer zo snel Le travailleur communiquera toute modification à ces données le plus
mogelijk door. rapidement possible à l'employeur.
De werkgever kan op elk ogenblik de authenticiteit van deze gegevens L'employeur peut à tout moment vérifier l'authenticité de ces données
nagaan en vragen om bewijsstukken voor te leggen. et demander que des pièces justificatives lui soient fournies.

Art. 6.Afstand van de woon-werk verplaatsing

Art. 6.Distance du déplacement domicile-lieu de travail

Voor het vaststellen van de afstand afgelegd tussen de woonplaats en Pour déterminer la distance parcourue entre le domicile et le lieu de
de plaats van tewerkstelling of een deeltraject hiervan, wordt het travail ou une partie de ce trajet, c'est l'itinéraire le plus court
kortste traject voor het betrokken vervoermiddel in aanmerking pour le moyen de transport concerné qui est pris en compte, sauf en
genomen, tenzij anders overeengekomen is op ondernemingsvlak. cas d'accord différent au niveau de l'entreprise.
De totale afstand heen en terug wordt afgerond naar de hogere of La distance totale aller-retour est arrondie au kilomètre supérieur ou
lagere kilometer naargelang een afstand van 500 meter overschreden inférieur selon qu'une distance de 500 mètres a été dépassée ou non.
werd of niet. Bij betwisting wordt het aantal kilometers bepaald door gebruik van En cas de contestation, le nombre de kilomètres est déterminé en
een automatische routeplanner, ingesteld op het vervoermiddel dat utilisant un planificateur d'itinéraire automatique, paramétré pour le
gebruikt wordt (bijvoorbeeld www.google.be/maps). moyen de transport utilisé (par exemple www.google.be/maps).
Per arbeidsdag komt maximaal éénmaal de heen- en éénmaal de terugweg Par jour de travail, les trajets aller et retour ne sont pris qu'une
seule fois en compte pour l'indemnisation, à moins que les
in aanmerking voor een vergoeding, tenzij de bijkomende woon-werk déplacements domicile-lieu de travail supplémentaires soient effectués
verplaatsingen verricht zijn op expliciete vraag van de werkgever. à la demande expresse de l'employeur.

Art. 7.Vergoeding voor het gebruik van de fiets

Art. 7.Indemnité pour l'utilisation du vélo

De werknemer die verklaart gebruik te maken van de fiets en deze Le travailleur qui déclare utiliser le vélo et l'utilise réellement
effectief gebruikt voor de woon-werk verplaatsing, heeft recht op een pour ses déplacements domicile-lieu de travail, a droit à une
fietsvergoeding. indemnité vélo.
De fietsvergoeding bedraagt 0,15 EUR per effectief afgelegde kilometer Cette indemnité s'élève à 0,15 EUR par kilomètre effectivement
per fiets met een maximum van 6 EUR per arbeidsdag. parcouru en vélo, avec un maximum de 6 EUR par jour de travail.
De tussenkomst per arbeidsdag zal evenwel minimaal 1,00 EUR bedragen Toutefois, l'intervention par jour de travail sera de minimum 1,00 EUR
voor verplaatsingen tot en met 6 afgelegde kilometers zonder dat pour les trajets jusqu'à 6 kilomètres, sans que le plafond maximal
hierbij het maximaal grensbedrag voor de fiscaal vrijgestelde pour l'exonération fiscale de l'indemnité vélo ne puisse être dépassé
fietsvergoeding kan overschreden worden (op moment van de (au moment de la signature de cette convention collective de travail :
ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst : 0,24 EUR/km). 0,24 EUR/km).
Onder "woon-werkverplaatsing met de fiets" wordt verstaan : elke Par "déplacement domicile-lieu de travail à vélo", il convient
werkelijk gedane verplaatsing van de werknemer tussen de woonplaats en d'entendre : les déplacements effectivement effectués entre le
de plaats van tewerkstelling met een rijwiel, een gemotoriseerd domicile et le lieu de travail en cycle, en cycle motorisé ou en speed
rijwiel of een speed pedelec, zoals gedefinieerd in het algemeen pedelec, tels que définis dans le règlement général sur la police de
reglement op de politie van het wegverkeer, met dien verstande dat de gemotoriseerde rijwielen en de speed pedelecs enkel in aanmerking komen wanneer ze elektrisch worden aangedreven. Zowel fietsen in eigendom van de werknemer, in gebruik door een deel- of huurformule of ter beschikking gesteld op enige andere wijze komen in aanmerking voor een vergoeding. Indien de fiets ter beschikking gesteld wordt door en volledig ten laste is van de werkgever, kan de werkgever de cumulatie met deze fietsvergoeding uitsluiten. Indien de werkgever een wagen ter beschikking stelt van de werknemer en deze volledig ten laste neemt, kan de werkgever de cumulatie met deze fietsvergoeding uitsluiten. Voor het gedeelte van het woon-werk traject waarvoor de werknemer reeds een vergoeding krijgt voor het openbaar vervoer, heeft de werknemer geen recht op een fietsvergoeding.

Art. 8.Vergoeding voor een ander vervoermiddel

la circulation routière, étant entendu que les cycles motorisés et les speed pedelecs n'entrent en considération que lorsqu'ils sont propulsés de façon électrique. Tant les vélos appartenant au travailleur, ceux utilisés dans le cadre d'une formule de location ou de partage que ceux mis à disposition de quelque autre façon que ce soit entrent en ligne de compte pour l'indemnité vélo. Si le vélo est mis à disposition et est pris à charge entièrement par l'employeur, l'employeur peut exclure le cumul avec cette indemnité vélo. Si l'employeur met une voiture à la disposition du travailleur et la prend à charge entièrement, l'employeur peut exclure le cumul avec cette indemnité vélo. Pour la partie du trajet domicile-lieu de travail pour laquelle le travailleur bénéficie déjà d'une indemnité pour le transport en commun, le travailleur n'a pas droit à une indemnité vélo.

Art. 8.Indemnité pour un autre moyen de transport

De werknemer die gebruik maakt van een ander vervoermiddel dan de Le travailleur qui utilise un moyen de transport autre que le vélo ou
fiets of het openbaar vervoer, ontvangt een tussenkomst in de les transports en commun, bénéficie d'une intervention dans les frais
vervoerskosten van 0,06 EUR per afgelegde kilometer met een maximum de déplacement de 0,06 EUR par kilomètre parcouru, avec un maximum de
van 6,50 EUR per arbeidsdag. 6,50 EUR par jour de travail.
De tussenkomst per arbeidsdag zal evenwel minimaal 1,50 EUR bedragen L'intervention par jour de travail s'élèvera toutefois à minimum 1,50
voor verplaatsingen tot en met 20 afgelegde kilometers en minimaal EUR pour les déplacements jusqu'à 20 kilomètres et à minimum 1,80 EUR
1,80 EUR voor verplaatsingen vanaf 21 afgelegde kilometers. pour les déplacements à partir de 21 kilomètres.
Tant les véhicules appartenant au travailleur, ceux utilisés dans le
Zowel voertuigen in eigendom van de werknemer, in gebruik door een cadre d'une formule de location ou de partage que ceux mis à
deel- of huurformule of ter beschikking gesteld op enige andere wijze disposition de quelque autre façon que ce soit entrent en ligne de
komen in aanmerking voor een vergoeding. compte pour l'indemnisation.
Indien het voertuig ter beschikking gesteld wordt door en volledig ten Si le véhicule est mis à disposition et pris à charge entièrement par
laste is van de werkgever, kan de werkgever de cumulatie met deze vergoeding uitsluiten. l'employeur, l'employeur peut exclure le cumul avec cette indemnité.

Art. 9.Controle

Art. 9.Contrôle

De werkgever kan op elk ogenblik het gebruik van de fiets of een ander L'employeur peut contrôler à tout moment l'utilisation du vélo ou d'un
voertuig controleren en nagaan of de werknemer daadwerkelijk gebruik autre moyen de transport et vérifier si le travailleur l'utilise
maakt van dit voertuig voor deze verplaatsingen. effectivement pour ces déplacements.
De wijze van controle en de overige modaliteiten worden vastgelegd op Le mode de contrôle et les autres modalités sont définis au niveau de
ondernemingsvlak en gecommuniceerd aan de werknemers. l'entreprise et communiqués aux travailleurs.
In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging gaat dit gepaard met een Dans les entreprises possédant une délégation syndicale, ce contrôle
voorafgaandelijk overleg met de vakbondsafvaardiging. fait l'objet d'une concertation préalable avec cette dernière.
Eventuele sancties dienen opgenomen te worden in het arbeidsreglement. Les sanctions éventuelles doivent figurer au règlement de travail.
Een tijdelijk verlies van het recht op een vergoeding voor het Une suspension temporaire du droit à l'indemnité pour les déplacements
woon-werk verkeer kan enkel toegepast worden indien dit voorzien is in domicile-lieu de travail ne peut être appliquée que si elle est prévue
het arbeidsreglement. au règlement de travail.

Art. 10.Georganiseerd gemeenschappelijk vervoer § 1. Wanneer een werkgever of een groep van werkgevers een gemeenschappelijk vervoer van werknemers organiseren, moet deze collectieve arbeidsovereenkomst als uitgevoerd worden beschouwd zodra de lasten voor de onderneming per werknemer voor dezelfde afstand gelijk is aan de vergoeding die verschuldigd zou zijn ingeval het vervoer per trein plaatsvond. Indien dit niet het geval is, zal de toepassing van het beginsel dat de vergoeding minimaal gelijk is aan de tussenkomst voor treinvervoer, voor dezelfde afgelegde afstand paritair op het vlak van de onderneming worden geregeld.

Art. 10.Transport collectif organisé § 1er. Lorsqu'un employeur ou un groupe d'employeurs organise un transport collectif de travailleurs, la présente convention collective de travail doit être considérée comme ayant été mise en oeuvre dès que les charges pour l'entreprise par travailleur pour la même distance sont égales à l'indemnité qui aurait été due si le transport avait eu lieu en train. Si tel n'est pas le cas, l'application du principe selon lequel l'indemnité est au moins égale à l'intervention pour le transport en train pour la même distance parcourue sera réglée paritairement au niveau de l'entreprise.

§ 2. Voor de berekening van de afstand moet ermee rekening gehouden § 2. Pour le calcul de la distance, il convient de tenir compte du
worden dat het georganiseerd gemeenschappelijk vervoer over het fait que le transport collectif organisé ne suit généralement pas
algemeen niet de directe weg tussen de woonplaats van de werknemer en l'itinéraire direct entre le domicile du travailleur et son lieu de
de plaats van de tewerkstelling volgt. In voorkomend geval zal de travail. Le cas échéant, la distance qui doit servir de base pour
afstand die als basis dient voor de vergoeding van de werkgever, op l'indemnisation de la part de l'employeur sera déterminée
het vlak van de onderneming paritair worden bepaald. paritairement au niveau de l'entreprise.
§ 3. Wanneer de werknemer tegelijk gebruik maakt van een door de § 3. Lorsque le travailleur utilise simultanément un moyen de
onderneming georganiseerd vervoermiddel en van een ander
vervoermiddel, zal de vergoeding worden berekend op basis van de transport organisé par l'entreprise et un autre moyen de transport,
totale afgelegde afstand, evenwel met aftrek van de reeds door de l'indemnité sera calculée sur la base de la distance totale parcourue,
werkgever gedragen kosten voor het door hem georganiseerd vervoer. déduction faite des coûts déjà supportés par l'employeur pour le
transport qu'il organise.
De toepassing van het beginsel dat de vergoeding minimaal gelijk is L'application du principe selon lequel l'indemnité est au moins égale
aan de tussenkomst voor treinvervoer voor dezelfde afgelegde afstand, à l'intervention pour le transport en train, pour la même distance
zal op het vlak van de onderneming paritair worden geregeld, mits de parcourue, sera réglée paritairement au niveau de l'entreprise, à
bepalingen van § 2 behoorlijk in overweging worden genomen. condition que les dispositions du § 2 soient correctement prises en

Art. 11.Vergoeding voor bijzondere verplaatsingen

compte.

Art. 11.Indemnisation des déplacements spéciaux

§ 1. De werkgever betaalt de werknemer de werkelijke vervoerskosten § 1er. L'employeur rembourse au travailleur les frais de déplacement
terug die gemaakt werden voor het volgen van opleidingen op vraag van réels engagés pour suivre des formations à la demande de l'employeur.
de werkgever. § 2. De verplaatsingen die de werknemer maakt om deel te nemen aan § 2. Les déplacements que le travailleur effectue pour participer à
activiteiten in het kader van de tewerkstellingscellen worden vergoed des activités dans le cadre des cellules pour l'emploi sont remboursés
op dezelfde wijze als de verplaatsingen voor de woon-werk verplaatsingen. de la même manière que les déplacements domicile-lieu de travail.

Art. 12.Gunstigere bepalingen

Art. 12.Dispositions plus favorables

In de gevallen waarin op ondernemingsvlak verschillende en op sommige Dans le cas où des dispositions différentes plus favorables sur
punten van deze collectieve arbeidsovereenkomst gunstigere bepalingen certains points de la présente convention collective de travail sont
van toepassing zijn, kunnen deze worden behouden. en vigueur dans des entreprises, celles-ci pourront être maintenues.

Art. 13.Mobiliteitsrapporten

Art. 13.Rapports de mobilité

In het kader van de driejaarlijkse mobiliteitsrapporten (wet van 8 Dans le cadre des rapports de mobilité tri-annuels (loi du 8 avril
april 2003, hoofdstuk XI) wordt aan de ondernemingen met meer dan 100 2003, chapitre XI) il est recommandé aux entreprises avec plus de 100
werknemers aanbevolen om in de ondernemingsraad de mogelijkheden tot travailleurs d'examiner en conseil d'entreprise les possibilités de
ondersteuning van de mobiliteit en tot gebruik van de derde soutien de la mobilité et d'utilisation du système tiers payant.
betalersregeling te onderzoeken.

Art. 14.Evaluatie van de vergoeding

Art. 14.Evaluation de l'indemnité

De sectorale sociale partners evalueren tweejaarlijks de modaliteiten Les partenaires sociaux sectoriels évalueront tous les deux ans les
en de hoogte van de vergoedingen voor de woon-werk verplaatsingen. Een modalités et le montant des indemnités pour les déplacements
eerste evaluatie zal plaatsvinden in het jaar 2021. domicile-lieu de travail. Une première évaluation aura lieu en 2021.

Art. 15.Duur

Art. 15.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. durée indéterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier 2020.
Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden Elle peut être dénoncée avec un préavis de six mois par lettre
wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de recommandée à la poste, adressée au président de la commission
voorzitter van het paritair comité. paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, Annexe à la convention collective de travail du 9 décembre 2019,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tussenkomst van de fabrications métalliques, relative à l'intervention de l'employeur
werkgever in de vervoerskosten dans les frais de transport
Vergoedingen voor woon-werk in tabelvorm Table de remboursement du domicile-travail
Totaal afgelegde afstand voor heen- en terugweg in km Distance totale parcourue pour l'aller et le retour en km
Vervoer per fiets Bedrag per arbeidsdag Transport par vélo Montant par jour de travail
Totaal afgelegde afstand voor heen- en terugweg in km Distance totale parcourue pour l'aller et le retour en km
Ander vervoermiddel Bedrag per arbeidsdag Autre moyen de transport Montant par jour de travail
Totaal afgelegde afstand voor heen- en terugweg in km Distance totale parcourue pour l'aller et le retour en km
Ander vervoermiddel Bedrag per arbeidsdag Autre moyen de transport Montant par jour de travail
1 1
0,24 EUR 0,24 EUR
Van 1 tot 20 De 1 à 20
1,50 EUR 1,50 EUR
70 70
4,20 EUR 4,20 EUR
2 2
0,48 EUR 0,48 EUR
Van 21 tot 30 De 21 à 30
1,80 EUR 1,80 EUR
71 71
4,26 EUR 4,26 EUR
3 3
0,72 EUR 0,72 EUR
31 31
1,86 EUR 1,86 EUR
72 72
4,32 EUR 4,32 EUR
4 4
0,96 EUR 0,96 EUR
32 32
1,92 EUR 1,92 EUR
73 73
4,38 EUR 4,38 EUR
5 5
1,00 EUR 1,00 EUR
33 33
1,98 EUR 1,98 EUR
74 74
4,44 EUR 4,44 EUR
6 6
1,00 EUR 1,00 EUR
34 34
2,04 EUR 2,04 EUR
75 75
4,50 EUR 4,50 EUR
7 7
1,05 EUR 1,05 EUR
35 35
2,10 EUR 2,10 EUR
76 76
4,56 EUR 4,56 EUR
8 8
1,20 EUR 1,20 EUR
36 36
2,16 EUR 2,16 EUR
77 77
4,62 EUR 4,62 EUR
9 9
1,35 EUR 1,35 EUR
37 37
2,22 EUR 2,22 EUR
78 78
4,68 EUR 4,68 EUR
10 10
1,50 EUR 1,50 EUR
38 38
2,28 EUR 2,28 EUR
79 79
4,74 EUR 4,74 EUR
11 11
1,65 EUR 1,65 EUR
39 39
2,34 EUR 2,34 EUR
80 80
4,80 EUR 4,80 EUR
12 12
1,80 EUR 1,80 EUR
40 40
2,40 EUR 2,40 EUR
81 81
4,86 EUR 4,86 EUR
13 13
1,95 EUR 1,95 EUR
41 41
2,46 EUR 2,46 EUR
82 82
4,92 EUR 4,92 EUR
14 14
2,10 EUR 2,10 EUR
42 42
2,52 EUR 2,52 EUR
83 83
4,98 EUR 4,98 EUR
15 15
2,25 EUR 2,25 EUR
43 43
2,58 EUR 2,58 EUR
84 84
5,04 EUR 5,04 EUR
16 16
2,40 EUR 2,40 EUR
44 44
2,64 EUR 2,64 EUR
85 85
5,10 EUR 5,10 EUR
17 17
2,55 EUR 2,55 EUR
45 45
2,70 EUR 2,70 EUR
86 86
5,16 EUR 5,16 EUR
18 18
2,70 EUR 2,70 EUR
46 46
2,76 EUR 2,76 EUR
87 87
5,22 EUR 5,22 EUR
19 19
2,85 EUR 2,85 EUR
47 47
2,82 EUR 2,82 EUR
88 88
5,28 EUR 5,28 EUR
20 20
3,00 EUR 3,00 EUR
48 48
2,88 EUR 2,88 EUR
89 89
5,34 EUR 5,34 EUR
21 21
3,15 EUR 3,15 EUR
49 49
2,94 EUR 2,94 EUR
90 90
5,40 EUR 5,40 EUR
22 22
3,30 EUR 3,30 EUR
50 50
3,00 EUR 3,00 EUR
91 91
5,46 EUR 5,46 EUR
23 23
3,45 EUR 3,45 EUR
51 51
3,06 EUR 3,06 EUR
92 92
5,52 EUR 5,52 EUR
24 24
3,60 EUR 3,60 EUR
52 52
3,12 EUR 3,12 EUR
93 93
5,58 EUR 5,58 EUR
25 25
3,75 EUR 3,75 EUR
53 53
3,18 EUR 3,18 EUR
94 94
5,64 EUR 5,64 EUR
26 26
3,90 EUR 3,90 EUR
54 54
3,24 EUR 3,24 EUR
95 95
5,70 EUR 5,70 EUR
27 27
4,05 EUR 4,05 EUR
55 55
3,30 EUR 3,30 EUR
96 96
5,76 EUR 5,76 EUR
28 28
4,20 EUR 4,20 EUR
56 56
3,36 EUR 3,36 EUR
97 97
5,82 EUR 5,82 EUR
29 29
4,35 EUR 4,35 EUR
57 57
3,42 EUR 3,42 EUR
98 98
5,88 EUR 5,88 EUR
30 30
4,50 EUR 4,50 EUR
58 58
3,48 EUR 3,48 EUR
99 99
5,94 EUR 5,94 EUR
31 31
4,65 EUR 4,65 EUR
59 59
3,54 EUR 3,54 EUR
100 100
6,00 EUR 6,00 EUR
32 32
4,80 EUR 4,80 EUR
60 60
3,60 EUR 3,60 EUR
101 101
6,06 EUR 6,06 EUR
33 33
4,95 EUR 4,95 EUR
61 61
3,66 EUR 3,66 EUR
102 102
6,12 EUR 6,12 EUR
34 34
5,10 EUR 5,10 EUR
62 62
3,72 EUR 3,72 EUR
103 103
6,18 EUR 6,18 EUR
35 35
5,25 EUR 5,25 EUR
63 63
3,78 EUR 3,78 EUR
104 104
6,24 EUR 6,24 EUR
36 36
5,40 EUR 5,40 EUR
64 64
3,84 EUR 3,84 EUR
105 105
6,30 EUR 6,30 EUR
37 37
5,55 EUR 5,55 EUR
65 65
3,90 EUR 3,90 EUR
106 106
6,36 EUR 6,36 EUR
38 38
5,70 EUR 5,70 EUR
66 66
3,96 EUR 3,96 EUR
107 107
6,42 EUR 6,42 EUR
39 39
5,85 EUR 5,85 EUR
67 67
4,02 EUR 4,02 EUR
108 108
6,48 EUR 6,48 EUR
Vanaf 40 A partir de 40
6,00 EUR 6,00 EUR
68 68
4,08 EUR 4,08 EUR
Vanaf 109 A partir de 109
6,50 EUR 6,50 EUR
69 69
4,14 EUR 4,14 EUR
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^