Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde maatregelen betreffende het rijbewijs naar aanleiding van de COVID-19-crisis | Arrêté royal modifiant certaines mesures relatives au permis de conduire par rapport à la crise à propos de la COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde maatregelen betreffende het rijbewijs naar aanleiding van de COVID-19-crisis FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant certaines mesures relatives au permis de conduire par rapport à la crise à propos de la COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 21 remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990, |
juli 1990, artikel 26, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en artikel | l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et l'article 46, |
46, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; |
rijbewijs; Gelet op het koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire |
voertuigen van categorie B; | pour les véhicules de catégorie B ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 23 april 2020 houdende | Considérant l'arrêté royal du 23 avril 2020 portant des mesures |
maatregelen betreffende het rijbewijs naar aanleiding van de | relatives au permis de conduire par rapport à la crise à propos de |
COVID-19-crisis, bekendgemaakt op 7 mei 2020; | COVID-19, publié le 7 mai 2020 ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 28 augustus 2020 tot wijziging | Considérant l'arrêté royal du 28 août 2020 modifiant certaines mesures |
van bepaalde maatregelen betreffende het rijbewijs naar aanleiding van | relatives au permis de conduire par rapport à la crise à propos de |
de COVID-19-crisis, bekendgemaakt op 7 september 2020; | COVID-19, publié le 7 septembre 2020 ; |
Overwegende dat deze koninklijke besluiten bepaalden dat het voorlopig | Considérant que ces arrêtés royaux ont disposé que le permis de |
rijbewijs, dat na 15 maart 2020 verstrijkt, aanvankelijk tot 30 | conduire provisoire expirant après le 15 mars 2020 était dans un |
september 2020 en vervolgens tot 31 december 2020 worden verlengd om | premier temps prolongé jusqu'au 30 septembre 2020 et dans un second |
geen onbeheersbare toestroom te creëren in de gemeenten die | temps jusqu'au 31 décembre 2020, afin de ne pas créer un afflux |
verantwoordelijk zijn voor de afgifte van het voorlopig rijbewijs en | ingérable dans les communes chargées de la délivrance du permis de |
waarvoor een reëel risico bestond dat zij zonder een dergelijke | conduire provisoire et pour lesquelles un risque réel existait |
maatregel een abnormaal groot aantal houders van een voorlopig | qu'elles doivent, sans la prise de telle mesure, accueillir un nombre |
rijbewijs zouden moeten ontvangen die willen weten hoe zij hun | anormalement élevé de titulaires de permis de conduire provisoires |
situatie in deze periode van voortdurende bezorgdheid moeten beheren; | désireux de savoir comment gérer leur situation pendant cette période |
d'inquiétude constante ; | |
Overwegende dat enerzijds het besluit van de Waalse Regering van 24 | Considérant d'une part l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre |
september 2020 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | |
van 8 mei 2020 houdende noodmaatregelen inzake de hervatting van de | 2020 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2020 portant |
rijopleiding en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering | des mesures d'urgence en matière de reprise de la formation à la |
van 17 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake rijopleiding, dat | conduite et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2020 |
portant sur des mesures d'urgence en matière de formation à la | |
met name de geldigheidsduur van theoretisch examens verlengd heeft tot | conduite qui a prolongé notamment la durée de validité des examens |
31 mei 2021 om begrijpelijke reden dat, gezien de nieuwe | théoriques jusqu'au 31 mai 2021 pour la raison très compréhensible |
corona-maatregelen in de examencentra en de rijscholen, deze volzet | que, compte tenu des nouvelles mesures sanitaires mises en place dans |
les centres d'examen et dans les écoles de conduite, ceux-ci étaient | |
bleken tot eind 2020; | complets jusqu'à la fin de l'année ; |
Overwegende dat anderzijds het SARS-CoV-2-virus opnieuw sterk in | Considérant d'autre part que le virus SARS-CoV-2 est à nouveau |
België circuleert en op dit moment redelijkerwijs kan worden ingeschat | fortement en circulation en Belgique et que l'on peut fort |
dat de situatie eind 2020 niet opgelost zal zijn; Overwegende dat nalaten een koninklijk besluit te nemen om het voorlopig rijbewijs te verlengen twee dingen zal veroorzaken: 1) een indrukwekkende toestroom van mensen naar het gemeentebestuur om inlichtingen omtrent deze verlening bij gebrek aan enige officiële online informatie; 2) een indrukwekkende toestroom van mensen naar rijscholen voor 6u scholing om ofwel praktisch examen af te leggen met een rijschool ofwel een voorlopig rijbewijs M12 te behalen; Overwegende dat de rijscholen al volzet zijn tot eind dit jaar en dat de inschrijvingen voor volgend jaar zeker niet uitblijven; Overwegende dat het niet wenselijk is om in deze periode een sneeuwbaleffect te veroorzaken en dat het daarom belangrijk en nuttig is de voorlopige rijbewijzen te verlengen tot een datum die heden doet vermoeden dat zij onveranderd blijft, opdat men zich niet onnodig naar het gemeentebestuur zou begeven; Overwegende dat de gezamenlijke strijd tegen de COVID-19-pandemie niet ten koste moet gaan van de verkeersveiligheid; Overwegende dat geen enkele indicator suggereert dat de | raisonnablement estimer à l'heure actuelle que la situation ne sera pas résolue à la fin de cette année 2020 ; Considérant que ne pas prendre d'arrêté royal pour prolonger le permis de conduire provisoire amènera deux événements à se produire : 1) un afflux impressionnant de gens se rendant à leur administration communale, pour obtenir des renseignements quant à une telle prolongation, n'ayant pas trouvé d'information officielle en ligne ; 2) un afflux impressionnant auprès des écoles de conduite de gens désireux de suivre 6 heures de cours pour pouvoir, au choix, passer l'examen pratique avec une école de conduite ou obtenir un permis de conduire provisoire M12 ; Considérant que les écoles de conduite sont déjà complètes jusqu'à la fin de l'année, et que les inscriptions pour l'année prochaine ne doivent certainement pas être en reste ; Considérant qu'il n'est pas souhaitable de créer un effet boule de neige en cette période particulière et qu'il est donc important et utile de prévoir que les permis de conduire provisoires sont prolongés jusqu'à une date qui, à l'heure actuelle, laisse penser qu'elle sera inchangée afin que les gens ne se déplacent pas inutilement vers leurs administrations communales ; Considérant que dans l'effort commun contre la pandémie COVID-19, il ne faut pas sacrifier la sécurité routière pour autant ; Considérant qu'aucun indicateur ne laisse penser que la prolongation |
verkeersveiligheid lijdt onder de uitzonderlijke verlenging van | exceptionnelle des permis de conduire provisoires faite pour les |
voorlopige rijbewijzen die na 15 maart 2020 verstrijken tijdens de | documents qui expirent après le 15 mars 2020 ne mette à mal celle-ci |
huidige COVID-19-crisis; | durant la crise actuelle liée à la COVID-19 ; |
Overwegende dat de door de federale staat vastgestelde datum overal in | Considérant que la date déterminée par l'Etat fédéral s'impose partout |
België bindend is, aangezien het voorlopig rijbewijs op Belgisch | en Belgique, le permis de conduire provisoire étant un document |
niveau geldig wordt gemaakt; | valable au niveau belge ; |
Overwegende dat er reden is om aan te nemen dat op dit moment de datum | Considérant qu'il y a lieu de penser qu'à l'heure actuelle, la date du |
van 30 september 2021 voldoende tijd biedt om weer tot een normale | 30 septembre 2021 fournit un délai suffisant pour que la situation |
situatie te komen, zowel op het vlak van gezondheid als in rijscholen, examencentra en gemeentebesturen; Overwegende dat deze datum makkelijk kan worden overgenomen door de regeringen van de gewesten die tot dusver uitstel hebben verleend tot eind 2020 en door het Waals gewest dat een verlenging tot 31 mei 2021 heeft voorzien; Overwegende dat eveneens het uitstellen van de einddatum voor voorlopige rijbewijzen zal toelaten dat de examencentra in alle gewesten de examens van kandidaten met een voorlopig rijbewijs ruimer spreiden en zo het aantal kandidaten per dag en per uur kunnen verminderen; | redevienne normale tant au niveau sanitaire qu'au niveau des écoles de conduite, centres d'examen et administrations communales ; Considérant ainsi que cette date peut être aisément reprise par les gouvernements des régions qui jusqu'à présent ont accordé un report jusqu'à fin 2020 et par la région wallonne qui a prévu une prolongation jusqu'au 31 mai 2021 ; Considérant également que la prolongation de la date de fin des permis de conduire provisoire permettra aux centres d'examens organisés par les régions de mieux disperser les passages des examens des candidats qui sont titulaires de ces documents, et donc de diminuer le nombre de candidats devant passer l'examen par jour et par heure ; |
Overwegende dat het ook dringend noodzakelijk is om over dit onderwerp | Considérant qu'il est également urgent de communiquer à ce sujet avant |
te communiceren voordat burgers met deze documenten zich naar de | que les citoyens titulaires de ces documents ne se pressent auprès des |
examencentra haasten en zo nodeloze congestie veroorzaken; | centres d'examen et engorgent leurs horaires inutilement ; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 28 augustus 2020 de | Considérant que l'arrêté royal du 28 août 2020 n'a pas prolongé la |
geldigheid van de overige documenten, bedoeld in het koninklijk | |
besluit van 23 april 2020, niet verlengd heeft aangezien de | durée de validité des autres documents visés par l'arrêté royal du 23 |
COVID-19-crisis tijdens de zomervakantie in kracht leek af te nemen; | avril 2020 car durant les vacances, la crise sanitaire liée à la |
COVID-19 semblait se résoudre progressivement ; | |
Overwegende dat de mogelijkheid van een situatie zoals deze van maart | Considérant l'augmentation rapide de la probabilité qu'une situation |
2020 nu snel groter wordt en dat men opnieuw kan geconfronteerd worden | proche de celle qui a existé en mars 2020 resurgisse et que les gens |
met problemen om de gemeentediensten te bezoeken of theoretisch examen | soient également confrontés à une problématique lorsqu'ils tentent de |
se rendre à leur administration communale, ou au centre d'examen pour | |
af te leggen in een examencentrum; | passer un examen théorique ; |
Overwegende dat de maatregelen die werden voorzien tot 30 september | Considérant par conséquent que les mesures qui avaient été introduites |
2020 en niet werden verlengd door het koninklijk besluit van 28 | jusqu'au 30 septembre 2020 et non prolongées par l'arrêté royal du 28 |
augustus 2020 opnieuw in voege moeten gesteld worden om het aantal | août 2020 doivent être remises en place pour diminuer le déplacement |
verplaatsingen van burgers te verminderen. De datum van 30 september | des citoyens concernés, et donc que la date du 30 septembre 2020 doit |
2020 moet daarom in dit besluit door een nieuwe datum vervangen | également être prolongée et donc être remplacée dans le texte de |
worden; | l'arrêté par cette date nouvelle ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 90quinquies van het koninklijk besluit van 23 |
Article 1er.Dans l'article 90quinquies de l'arrêté royal du 23 mars |
maart 1998 betreffende het rijbewijs, ingevoegd bij het koninklijk | 1998 relatif au permis de conduire, inséré par l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 april 2020 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van | avril 2020 et modifié par l'arrêté royal du 28 août 2020, les mots « |
28 augustus 2020, worden de woorden "31 december 2020" en de woorden | 31 décembre 2020 » et les mots « 30 septembre 2020 » sont remplacés |
"30 september 2020" vervangen door de woorden "30 september 2021". | par les mots « 30 septembre 2021 ». |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 23 avril 2020, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2020, worden de | par l'arrêté royal du 28 août 2020, les mots « 31 décembre 2020 » et |
woorden "31 december 2020" en de woorden "30 september 2020" vervangen | les mots « 30 septembre 2020 » sont remplacés par les mots « 30 |
door de woorden "30 september 2021". | septembre 2021 ». |
Art. 3.In artikel 1 en 2 van het koninklijk besluit van 28 augustus |
Art. 3.Dans les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 28 août 2020, |
2020, worden de woorden "31 december 2020" en de woorden "30 september | les mots « 31 décembre 2020 » et les mots « 30 septembre 2020 » sont |
2020" vervangen door de woorden "30 september 2021". | remplacés par les mots « 30 septembre 2021 ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 16 maart 2020. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 16 mars 2020. |
Art. 5.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |