Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor de jaren 2018 en 2019 | Arrêté royal portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour les années 2018 et 2019 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
13 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende de wijze van | 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des |
toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het | subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du |
eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader | personnel du cadre opérationnel de la police locale pour les années |
van de lokale politie voor de jaren 2018 en 2019 | 2018 et 2019 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit besluit voorziet voor de jaren 2018 en 2019 in de toekenning van | Cet arrêté prévoit pour les années 2018 et 2019 l'octroi d'une aide |
een financiële steun van de Overheid, in de vorm van een subsidie, | financière de l'Etat, sous forme de subside, destinée aux zones de |
bestemd voor de politiezones om het hen mogelijk te maken de meerkost | police et ce afin de permettre à ces dernières de faire face aux |
en de budgettaire lasten op te vangen die te wijten zijn aan een | surcoûts et aux charges budgétaires dus à l'allongement de la carrière |
verlenging van de loopbaan van de personeelsleden die in het arrest | des membres du personnel concernés par l'arrêt de la Cour |
nr. 103/2014 van 10 juli 2014 van het Grondwettelijk Hof worden | constitutionnelle n° 103/2014 du 10 juillet 2014. |
bedoeld. Deze financiële steun bestaat, enerzijds, uit de reële kost (met | Cette aide financière est constituée d'une part du coût réel (pécule |
inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage) van de | de vacances et prime de fin d'année compris) des membres du personnel |
personeelsleden die de non-activiteit voorafgaand aan de pensionering | bénéficiant de la non-activité préalable à la pension et d'autre part |
genieten en, anderzijds, uit de reële kost (met inbegrip van het | |
vakantiegeld en de eindejaarstoelage maar met uitsluiting van de | du coût réel (pécule de vacances et prime de fin d'année compris mais |
andere toelagen en vergoedingen) van de personeelsleden die aan de | hors les autres allocations et indemnités) des membres du personnel |
voorwaarden voldoen om aanspraak te maken op de non-activiteit maar | remplissant les conditions pour pouvoir bénéficier de la non-activité, |
die ervoor kiezen om langer te werken. In het meer algemeen kader van | mais qui font le choix de continuer à travailler plus longtemps. En |
de aanpak van de pensioenproblematiek en van de financiering ervan op | effet, dans le cadre plus global de l'approche de la problématique des |
lange termijn, wil de Regering immers de personeelsleden die voldoen | pensions et de son financement sur le long terme, le Gouvernement |
aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol, ondersteunen en | souhaite soutenir et encourager le maintien à l'emploi des membres du |
aanmoedigen om langer aan de slag te blijven. Het is derhalve | personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1er du PJPol. |
verheugend vast te stellen dat 65% van de potentiële begunstigden | Il est d'ailleurs agréable de noter que 65 % des bénéficiaires |
ervoor kiest om te blijven werken. | potentiels font le choix de continuer à travailler. |
Het gaat om een trimestriële terugbetaling van de totale loonkosten, | Il s'agit d'un remboursement trimestriel du coût salarial total y |
met inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, met | compris le pécule de vacances et la prime de fin d'année, à |
uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen behalve wat het | l'exclusion d'autres allocations et indemnités sauf en ce qui concerne |
laatste jaarkwartaal betreft. Voor dat kwartaal gebeurt de | le dernier trimestre de l'année. Pour ce dernier, le remboursement |
terugbetaling voor de periode oktober-november in de loop van de maand | pour la période octobre-novembre est réalisé dans le courant du mois |
december en de terugbetaling voor de maand december wordt uitgevoerd | de décembre et celui pour ce dernier est effectué avant la fin du mois |
vóór het einde van de maand januari van het daaropvolgende jaar. | de janvier de l'année suivante. |
De Ministerraad van 11 oktober 2015 heeft beslist om te voorzien in | Le Conseil des Ministres du 11 octobre 2015 a décidé de prévoir un |
een tijdelijk financieringsmechanisme voor de begrotingsjaren | mécanisme de financement temporaire concernant les années de budget |
2016-2019. | 2016-2019. |
Een bedrag dat gelijk is aan de besparingen die worden gerealiseerd op | |
de pensioenen van de lokale politie wordt immers ingeschreven in | En effet, un montant équivalent aux économies réalisées sur les |
sectie 17 van de Algemene Uitgavenbegroting voor de financiering van | pensions de la police locale est inscrit dans la section 17 du Budget |
het eindeloopbaanregime van de lokale politie in de vorm van subsidies | Général des Dépenses pour le financement du régime de fin de carrière |
: | de la police locale sous forme de subsides : |
(2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR) | (2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR) |
(2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR) | (2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR) |
2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR | 2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR |
2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR | 2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR |
Dit koninklijk besluit bepaalt de wijze van toekenning op basis van de | Cet arrêté royal fixe les modalités d'octroi sur base de la ligne |
budgettaire lijn BA 17.90.12.43.51.02 voor de resterende jaren van de | budgétaire BA 17.90.12.43.51.02 pour les années restantes de la |
legislatuur, met name 2018 en 2019. | législature, à savoir 2018 et 2019. |
Dit besluit draagt bij tot een administratieve vereenvoudiging door | Cet arrêté contribue à une simplification administrative en évitant la |
het vermijden van een jaarlijkse redactie van een koninklijk besluit. | rédaction annuelle d'un arrêté royal. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
13 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende de wijze van | 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des |
toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het | subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du |
eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader | personnel du cadre opérationnel de la police locale pour les années |
van de lokale politie voor de jaren 2018 en 2019 | 2018 et 2019 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op de wet van 6 juni 2016 tot regeling van de financiering van | Vu la loi du 6 juin 2016 organisant le financement des mesures de fin |
de eindeloopbaanmaatregelen voor de personeelsleden van de lokale politie; | de carrière pour les membres de la police locale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); | personnel des services de police (PJPol); |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende | Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au |
bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | |
operationeel kader van de geïntegreerde politie; | régime de fin de carrière pour des membres du personnel du cadre |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | opérationnel de la police intégrée; |
op 6 november 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 6 novembre 2017; |
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 8 november 2017; | Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 8 novembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op dd 30 november 2017; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2017; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Dans la limite des moyens financiers disponibles, les |
|
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare financiële middelen, |
zones de police se voient accorder pour l'année 2018 et/ou l'année |
ontvangen de politiezones in het jaar 2018 en/of in het jaar 2019 een | 2019 un subside pour chacun des membres du personnel répondant aux |
subsidie voor elk van hun personeelsleden die aan de voorwaarden van | conditions de l'article XII.XIII.1er du PJPol respectivement pour |
artikel XII.XIII.1 RPPol beantwoorden in respectievelijk het jaar 2018 | l'année 2018 et/ou l'année 2019. |
en/of in het jaar 2019. | |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie voor personeelsleden in |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er pour les membres du personnel |
non-activiteit voorafgaand aan de pensionering is gelijk aan het | en non-activité préalable à la pension est égal au traitement |
wachtgeld bedoeld in artikel XII.XIII.5 RPPol, vermeerderd met het | d'attente visé à l'article XII.XIII.5 du PJPol, majoré du pécule de |
vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend overeenkomstig het | vacances et de la prime de fin d'année calculés conformément à |
tweede lid van hetzelfde artikel, alsook de patronale bijdragen | l'alinéa 2 du même article ainsi que des cotisations patronales y |
dienaangaande. | afférentes. |
Voor de in artikel 1 bedoelde andere personeelsleden is de subsidie | Pour les autres membres du personnel visés à l'article 1er, le subside |
gelijk aan de reëel betaalde wedde, vermeerderd met het vakantiegeld | est égal au traitement réellement payé, majoré du pécule de vacances |
en de eindejaarstoelage, alsook de patronale bijdragen dienaangaande, | et de la prime de fin d'année, ainsi que des cotisations patronales y |
met uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen. De subsidie wordt | afférentes, à l'exclusion d'autres allocations et indemnités. Le |
niet toegekend voor elke volledige kalendermaand tijdens dewelke het | subside n'est toutefois pas accordé pour chaque mois calendrier |
personeelslid in ziekteverlof is of voor dewelke de wedde niet door de | complet de congé de maladie du membre du personnel ou pour lequel le |
lokale politie wordt gedragen of reeds door een andere overheid wordt | salaire n'a pas été supporté par la police locale ou est déjà |
terugbetaald. | remboursé par une autre autorité. |
Art. 3.De korpsen van de lokale politie bezorgen, per afgesloten |
Art. 3.Les corps de police locale transmettent, par trimestre |
trimester, de aanvragen met de bewijsstukken aan de federale politie | clôturé, les demandes accompagnées des pièces justificatives à la |
om de in artikel 1 bedoelde subsidie te ontvangen. | police fédérale dans le but de se voir accorder les subsides visés à |
Voor het laatste jaarkwartaal worden de aanvragen voor de periode van | l'article 1er. Pour le dernier trimestre de l'année, les demandes pour la période |
oktober en november, evenals de ramingen van de maand december naar de | octobre et novembre, ainsi que les estimations pour le mois de |
federale politie doorgestuurd uiterlijk op 10 december van het lopende | décembre sont transmises à la police fédérale au plus tard le 10 |
jaar. De ramingen voor die laatste maand worden bevestigd, of in | décembre de l'année en cours. Les estimations pour ce dernier mois |
voorkomend geval aangepast, door de korpsen van de lokale politie aan | sont confirmées ou le cas échéant adaptées par les corps de police |
de federale politie vóór 29 december van het lopende jaar. | locale auprès de la police fédérale avant le 29 décembre de l'année en |
Iedere nieuwe vraag tot toekenning van voornoemde subsidie met | cours. Toute nouvelle demande d'octroi dudit subside concernant l'année en |
betrekking tot het lopende jaar, ingediend na 10 december van het | cours, introduite au-delà du 10 décembre de l'année en cours est |
lopende jaar wordt als nietig beschouwd. | considérée nulle et non-avenue. |
Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden respectievelijk |
Art. 4.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont respectivement |
aangerekend op de sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde | imputées sur la section 17 " Police fédérale et fonctionnement |
werking" van de algemene uitgavenbegroting voor de jaren 2018 en 2019, | intégré" du budget général des dépenses pour les années 2018 et 2019, |
basisallocatie 90.12.43.51.02 en dit zowel in vastlegging als in | allocation de base 90.12.43.51.02 et ce, tant en engagement qu'en |
vereffening. | liquidation. |
Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de | Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est |
Inspectie van Financiën ingewonnen. | recueilli. |
Indien de aangevraagde subsidies de beschikbare financiële middelen | Si les subsides demandés sont supérieurs à la limite des moyens |
overschrijden, worden de toegekende bedragen proportioneel verminderd | financiers disponibles, les montants accordés sont réduits |
volgens de nog beschikbare kredieten. | proportionnellement en fonction des crédits disponibles. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 6.Le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |