Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip "gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip "gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme de "rémunération journalière moyenne" en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions légales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 13 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin
koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 2001 établissant la notion uniforme de "rémunération journalière
39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip "gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor moyenne" en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions légales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 1er,
1994, artikel 87, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van
10 juni 2001, en artikel 113, derde lid, vervangen bij het koninklijk remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2001, et l'article 113, alinéa
besluit van 10 juni 2001; 3, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met Vu l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme de
toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de "rémunération journalière moyenne" en application de l'article 39 de
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale
"gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et
in overeenstemming worden gebracht, artikel 8, vervangen bij de harmonisant certaines dispositions légales, l'article 8, remplacé par
programmawet van 19 december 2014; la loi-programme du 19 décembre 2014;
Gelet op de programmawet van 19 december 2014, artikel 173, gewijzigd Vu la loi-programme du 19 décembre 2014, l'article 173, modifié par la
bij de programmawet van 26 december 2015; loi-programme du 26 décembre 2015;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 8 september 2016; le 8 septembre 2016;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 september d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 septembre 2016;
2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2016;
september 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 26 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 septembre 2016;
september 2016; Gelet op het advies nr. 60.344/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 60.344/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 novembre 2016, en
november 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des
Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Affaires sociales, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 juni 2001

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 10 juin 2001

établissant la notion uniforme de "rémunération journalière moyenne"
waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip
"gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen
in overeenstemming worden gebracht, laatstelijk gewijzigd bij de wet régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions
van 16 november 2015, worden het tweede tot en met vijfde lid légales, modifié en dernier lieu par la loi du 16 novembre 2015, les
vervangen als volgt : alinéas 2 à 5 sont remplacés par ce qui suit :
"In afwijking van het vorige lid is het loon dat als berekeningsbasis « Par dérogation à l'alinéa précédent, la rémunération servant de base
geldt voor de uitkeringen verschuldigd ter uitvoering van de de calcul des indemnités due en exécution de l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen soins de santé et indemnités est toutefois égale à la rémunération
echter gelijk aan het gemiddeld dagloon waarop de werknemer normaal journalière moyenne à laquelle le travailleur avait normalement droit
recht had op de laatste dag van het tweede kwartaal dat voorafgaat aan le dernier jour du deuxième trimestre qui précède celui de la
dat waarin het risico zich voordoet, voor zover zijn tewerkstelling réalisation du risque, pour autant que son occupation soit restée
nadien stabiel is gebleven tot op het tijdstip waarop het risico zich stable ultérieurement jusqu'au moment de la réalisation du risque.
voordoet. Voor de toepassing van dit lid is de tewerkstelling stabiel Pour l'application de cet alinéa, l'occupation est restée stable, si
gebleven als de kenmerken van de arbeidsverhouding als werknemer, les caractéristiques de la relation de travail, comme travailleur
bepaald in de specifieke regelgeving, onveranderd blijven. Bijzondere salarié, fixées dans la réglementation spécifique restent inchangées.
periodes van de arbeidsverhouding, zoals gepreciseerd in deze Des périodes particulières de la relation de travail, précisées dans
specifieke regelgeving, vormen daarbij afzonderlijke tewerkstellingen. cette règlementation spécifique, constituent à cet égard des occupations distinctes.
Het gemiddeld dagloon zoals bedoeld in het eerste en tweede lid omvat La rémunération journalière moyenne telle que visée aux alinéas 1er et
alle bedragen of voordelen waarop de werknemer ter uitvoering van zijn 2 comprend tous les montants ou avantages auxquels le travailleur peut
arbeidsovereenkomst aanspraak kan maken en waarop inhoudingen voor de prétendre en exécution de son contrat de travail et pour lesquels des
sociale zekerheid verschuldigd zijn, met uitsluiting van het bijkomend cotisations de sécurité sociale sont dues, à l'exception du pécule de
vakantiegeld en het loon dat betrekking heeft op overwerk zoals vacances complémentaire et de la rémunération portant sur le travail
bepaald in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971. Voor de supplémentaire tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971
werknemers bedoeld in artikel 31ter, tweede lid, van het koninklijk sur le travail. Pour les travailleurs visés à l'article 31ter, alinéa
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wordt als gemiddeld la sécurité sociale des travailleurs, est considéré comme rémunération
dagloon beschouwd, het loon bedoeld in artikel 41bis van het voormelde journalière moyenne, le salaire visé à l'article 41bis de l'arrêté
koninklijk besluit. Voor de werknemers als bedoeld in artikel 3, 3°, royal précité. Pour les travailleurs salariés visés à l'article 3, 3°,
van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en
sociale zaken, wordt als gemiddeld dagloon beschouwd het flexiloon als matière sociale, est considéré comme rémunération journalière moyenne,
bedoeld in artikel 3, 2°, van dezelfde wet en het flexivakantiegeld le flexisalaire, visé à l'article 3, 2°, de la même loi et le
als bedoeld in artikel 3, 6°, van dezelfde wet. flexipécule de vacances visé à l'article 3, 6°, de la même loi.
Wat de sectoren werkloosheid en verplichte verzekering voor Pour ce qui concerne le secteur du chômage et de l'assurance
geneeskundige verzorging en uitkeringen betreft, worden de premies en obligatoire soins de santé et indemnités, les primes et avantages
gelijkaardige voordelen die worden toegekend onafhankelijk van het similaires accordés indépendamment du nombre de journées de travail
aantal effectief gewerkte dagen tijdens het kwartaal van hun aangifte prestées effectivement durant le trimestre de leur déclaration à
aan de inningsinstelling van de sociale zekerheidsbijdragen, geacht l'organisme percepteur des cotisations de sécurité sociale sont
geen deel uit te maken van de in het derde lid bedoelde bedragen en considérés comme ne faisant pas partie des montants et avantages visés
voordelen. à l'alinéa 3.
Wat de sector verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en Pour ce qui concerne le secteur de l'assurance obligatoire soins de
uitkeringen betreft, wordt het loon dat betrekking heeft op overwerk santé et indemnités, la rémunération portant sur le travail
zoals bepaald in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971, supplémentaire, tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars
1971 sur le travail, est toutefois considérée comme faisant partie des
echter geacht deel uit te maken van de in het derde lid bedoelde montants et avantages visés à l'alinéa 3, à condition qu'elle
bedragen en voordelen, op voorwaarde dat het minstens 10 % van deze représente au moins 10 % de ces montants et avantages pendant la
bedragen en voordelen vertegenwoordigt gedurende de hierna omschreven période de référence décrite ci-après:
referteperiode: a) in geval van toepassing van het eerste lid, is de referteperiode, afhankelijk van de aanvang van de betrokken tewerkstelling, het hele of het gedeelte van het kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico zich voordoet, of als de betrokken tewerkstelling slechts tijdens het lopende kwartaal aanvat, het tijdvak vanaf de aanvang van deze tewerkstelling tot het tijdstip waarop het risico zich voordoet; b) in geval van toepassing van het tweede lid, is de referteperiode, afhankelijk van de aanvang van de laatste stabiele tewerkstelling verricht tot het tijdstip waarop het risico zich voordoet, het hele of het gedeelte van het tweede kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico zich voordoet. a) en cas d'application de l'alinéa 1er, la période de référence est, selon le début de l'occupation concernée, l'entièreté ou la partie du trimestre précédant celui de la réalisation du risque, ou si l'occupation concernée ne débute que pendant le trimestre en cours, la période courant dès le début de cette occupation jusqu'au moment de la réalisation du risque; b) en cas d'application de l'alinéa 2, la période de référence est, selon le début de la dernière occupation stable exercée jusqu'au moment de la réalisation du risque, l'entièreté ou la partie du deuxième trimestre précédant celui de la réalisation du risque.
Wat eveneens de sector verplichte verzekering voor geneeskundige Pour ce qui concerne également le secteur de l'assurance obligatoire
verzorging en uitkeringen betreft, wordt de bezoldiging voor een soins de santé et indemnités, la rémunération d'une heure
overuur in de horecasector als bedoeld bij artikel 3, 5°, van de wet supplémentaire dans le secteur de l'horeca, visée à l'article 3, 5°,
van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en
steeds geacht deel uit te maken van de in het derde lid bedoelde matière sociale, est toujours considérée comme faisant partie des
bedragen en voordelen. montants et avantages visés à l'alinéa 3.
In afwijking van het eerste en tweede lid wordt het gemiddeld dagloon Par dérogation aux alinéas 1er et 2, la rémunération journalière
bedoeld in de vorige leden echter niet in aanmerking genomen om de moyenne visée aux alinéas précédents n'est toutefois pas prise en
uitkering te bepalen die toegekend wordt in het kader van de considération pour déterminer l'indemnité allouée dans le cadre de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les pauses
voor de borstvoedingspauzes die aan de betrokken werkneemsters worden d'allaitement accordées conformément aux dispositions de la
toegestaan overeenkomstig de van toepassing zijnde bepalingen van de réglementation du travail applicable aux travailleuses concernées. La
arbeidsreglementering. Het loon dat als berekeningsbasis geldt voor de rémunération servant de base au calcul de l'indemnité pour pause
uitkering voor borstvoedingspauze is het gemiddeld uurloon zoals d'allaitement est la rémunération horaire moyenne déterminée
bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 223quater van het conformément aux dispositions de l'article 223quater de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. ". obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. ».

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots "l'article 2,

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden "artikel

alinéas 2 à 4" sont chaque fois remplacés par les mots "article 2, alinéas 3 à 5".
2, tweede tot vierde lid" telkens vervangen door de woorden "artikel
2, derde tot vijfde lid".

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 3°

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, le 3° est remplacé par ce qui

vervangen als volgt : suit :
"3° de voorwaarden waaronder een ander tijdstip dan het tijdstip « 3° les conditions pour prendre en considération un moment différent
waarop het risico zich voordoet, of de laatste dag van het tweede de celui de la réalisation du risque, ou du dernier jour du deuxième
kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico zich voordoet, in trimestre qui précède celui de la réalisation du risque, pour
aanmerking wordt genomen voor de toepassing van artikel 2, eerste en l'application de l'article 2, alinéas 1er et 2 et l'article 3; ».
tweede lid en artikel 3;".

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 30 december 2016 en is van

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 décembre 2016 et

toepassing op de risico's die vanaf deze datum plaatsvinden. s'applique aux risques qui surviennent à partir de cette date.

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés,
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 december 2016. Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
^