Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken voor wat de flexi-jobs betreft en tot aanpassing van enkele koninklijke besluiten met betrekking tot de verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | Arrêté royal portant exécution de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale en ce qui concerne les flexi-jobs et portant adaptation de certains arrêtés royaux concernant les réductions des cotisations de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 13 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken voor wat de flexi-jobs betreft en tot aanpassing van enkele koninklijke besluiten met betrekking tot de verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen heeft tot doel: - de prestaties geleverd in het kader van een flexi-job uit te sluiten van de berekeningsbasis voor het toekennen RSZ- bijdrageverminderingen; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 13 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale en ce qui concerne les flexi-jobs et portant adaptation de certains arrêtés royaux concernant les réductions des cotisations de sécurité sociale RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour objectif : - d'exclure les prestations livrées dans le cadre d'un flexi-job de la base de calcul pour accorder des réductions de cotisations ONSS ; |
- in uitvoering van artikel 26 van de wet van 16 november 2015 | - en exécution de l'article 26 de la loi du 16 novembre 2015 portant |
houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken het percentage vast | des dispositions diverses en matière sociale, de fixer le pourcentage |
te leggen waarmee het flexiloon wordt verhoogd als basis voor de | servant à augmenter le flexisalaire comme base pour le calcul des |
berekening van de gewone sociale zekerheidsbijdragen indien een | cotisations classiques de sécurité sociale, lorsqu'un employeur |
werkgever een werknemer aangeeft overeenkomstig artikel 7/1 van het | déclare un travailleur conformément à l'article 7/1 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een | du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, |
onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel | |
38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
pensioenstelsels, terwijl die werknemer niet voldoet aan de | régimes légaux alors que ce travailleur ne remplit pas les conditions |
voorwaarden voor het uitoefenen van een flexi-job en die toch als | pour l'exercice d'un flexi-job et déclare celui-ci néanmoins en tant |
flexi-jobwerknemer aangeeft in de trimestriële aangifte bepaald bij | que travailleur exerçant un flexi-job dans la déclaration |
artikel 21 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | trimestrielle prévue à l'article 21 de la loi du 27 juin 1969 révisant |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders. | travailleurs. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaires des articles |
Artikel 1. | Article 1er |
Dit artikel heeft tot doel de prestaties geleverd in het kader van een | Cet article a pour but d'exclure les prestations livrées dans le cadre |
flexi-job uit te sluiten van de berekeningsbasis voor het toekennen | d'un flexi-job de la base de calcul pour accorder le bonus à l'emploi. |
van de werkbonus. | |
Art. 2. | Art. 2. |
Dit artikel heeft tot doel de prestaties geleverd in het kader van een | Cet article a pour but d'exclure les prestations livrées dans le cadre |
flexi-job uit te sluiten van de berekeningsbasis voor het toekennen | d'un flexi-job de la base de calcul pour accorder la réduction |
van de structurele bijdragevermindering en de doelgroepverminderingen. | structurelle des cotisations et les réductions groupes-cible. |
Art. 3. | Art. 3. |
Dit artikel heeft tot doel in uitvoering van artikel 26 van de wet van | Cet article a pour but, en exécution de l'article 26 de la loi du 16 |
16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken het | novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, de |
percentage vast te leggen waarmee het flexiloon wordt verhoogd als | fixer le pourcentage servant à augmenter le flexisalaire comme base |
basis voor de berekening van de gewone sociale zekerheidsbijdragen | pour le calcul des cotisations classiques de sécurité sociale, |
indien een werkgever een werknemer aangeeft overeenkomstig artikel 7/1 | lorsqu'un employeur déclare un travailleur conformément à l'article |
van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een | 7/1 de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration |
onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel | |
38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
pensioenstelsels, terwijl die werknemer niet voldoet aan de | la viabilité des régimes légaux des pensions alors que ce travailleur |
voorwaarden voor het uitoefenen van een flexi-job en die toch als | ne remplit pas les conditions pour l'exercice d'un flexi-job et |
flexi-jobwerknemer aangeeft in de trimestriële aangifte bepaald bij | déclare celui-ci néanmoins en tant que travailleur exerçant un |
artikel 21 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | flexi-job dans la déclaration trimestrielle prévue à l'article 21 de |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
zekerheid der arbeiders. | concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
Het flexiloon wordt hierbij verhoogd met 125% van het flexiloon, | Le flexisalaire est augmenté de 125% du flexisalaire, afin d'arriver à |
teneinde te komen tot een niveau van sociale zekerheidsbijdragen dat | un niveau de cotisations de sécurité sociale au moins aussi élevé que |
minstens overeenstemt met wat in het kader van een reguliere | ce qui aurait été dû dans le cadre d'une occupation régulière dans le |
tewerkstelling in de sector zou zijn verschuldigd. | secteur. |
Art. 4. | Art. 4. |
Dit artikel regelt de inwerkingtreding. De wet van 16 november 2015 | Cet article règle l'entrée en vigueur. La loi du 16 novembre 2015 |
houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, die de flexi-jobs in | portant des dispositions diverses en matière sociale, qui a créé les |
het leven heeft geroepen, is in werking getreden op 1 december 2015. | flexi-jobs, est entrée en vigueur le 1er décembre 2015. Vu que les |
Aangezien de berekeningsregels die in dit besluit opgenomen zijn reeds | règles de calculs qui sont reprises dans le présent arrêté royal sont |
vanaf deze datum door de administratie toegepast worden, is het | déjà appliquées par l'administration depuis cette date, il est |
verantwoord om dit besluit ook vanaf 1 december 2015 uitwerking te | justifié que cet arrêté produit ses effets également à partir du 1er |
laten hebben. | décembre 2015. |
In zijn advies 60.101/1 heeft de Raad van State een opmerking gemaakt | Dans son avis 60.101/1 le Conseil d'Etat a fait une remarque |
over de terugwerkende kracht. De terugwerkende kracht wordt voor de | concernant la rétroactivité. La rétroactivité est justifiée pour les |
artikelen 1 en 2 verantwoord door het feit dat het ab initio de | articles 1 et 2 par le fait qu'il était du début l'intention du |
intentie van de wetgever was om de prestaties geleverd in het kader | législateur d'exclure les prestations livrées dans le cadre d'un |
van een flexi-job uit te sluiten van de berekeningsbasis voor het | flexi-job de la base de calcul pour accorder le bonus à l'emploi et |
toekennen van de werkbonus en de patronale bijdrageverminderingen. De | les réductions de cotisations patronales. L'administration l'a donc |
administratie heeft dit dan ook vanaf het in voege treden van de | appliqué de telle manière au moment de l'entrée en vigueur de la |
regelgeving op die manier toegepast. Het niet voorzien van een | |
retroactieve inwerkingtreding van deze artikelen zou de wil van de | réglementation. Ne pas prévoir une entrée en vigueur rétroactive de |
wetgever dus niet respecteren en zou de rechtszekerheid van de | ces articles ne respecterait pas la volonté du législateur et nuirait |
betrokken werkgevers en werknemers schaden. | la sécurité juridique des employeurs et employés concernés. |
De terugwerkende kracht voor artikel 3 kan bovendien nog | La rétroactivité pour l'article 3 est en outre justifiée par le fait |
gerechtvaardigd worden door het feit dat het bij dit besluit | que le pourcentage fixé par cet arrêté est plutôt une règle technique |
vastgelegde percentage enkel een eerder technische regel is om de RSZ | afin de donner une base de calcul à l'ONSS. Elle ne fixe pas |
een berekeningsbasis te geven. Hij legt echter geen rechten of | définitivement des droits, puisque l'employeur peut toujours modifier |
verplichtingen definitief vast, daar de werkgever steeds de aangifte | la déclaration sur base des données réelles. Dans ce sens il est donc |
kan wijzigen op basis van de werkelijke gegevens. In die zin is het | justifié que l'ONSS puisse appliquer cette règle sur des déclarations |
dan ook gerechtvaardigd dat de RSZ na publicatie van dit besluit deze | anciennes après la publication de cet arrêté. |
regel kan toepassen op oudere aangiften. | |
Art. 5. | Art. 5. |
Dit artikel behoeft geen verduidelijking. | Cet article ne nécessite pas d'explication. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving advies 60.101/1 van 11 oktober 2016 | section de législation avis 60.101/1 du 11 octobre 2016 |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van de wet van | sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de la loi du 16 |
16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken voor | novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale en |
wat de flexi-jobs betreft en tot aanpassing van enkele koninklijke | ce qui concerne les flexi-jobs et portant adaptation de certains |
besluiten met betrekking tot doelgroepverminderingen'. | arrêtés royaux concernant les réductions groupes-cible'. |
Op 12 september 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 12 septembre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig | invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant |
besluit "tot uitvoering van de wet van 16 november 2015 houdende | exécution de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake sociale zaken voor wat de flexi-jobs betreft | diverses en matière sociale en ce qui concerne les flexi-jobs et |
en tot aanpassing van enkele koninklijke besluiten met betrekking tot | portant adaptation de certains arrêtés royaux concernant les |
doelgroepverminderingen'. Het ontwerp is door de eerste kamer | réductions groupes-cible'. Le projet a été examiné par la première |
onderzocht op 6 oktober 2016. De kamer was samengesteld uit Marnix VAN | chambre le 6 octobre 2016. La chambre était composée de Marnix VAN |
DAMME, kamervoorzitter, Wilfried VAN VAERENBERGH en Patricia DE | DAMME, président de chambre, Wilfried VAN VAERENBERGH et Patricia DE |
SOMERE, staatsraden, Marc RIGAUX, assessor, en Wim GEURTS, griffier. | SOMERE, conseillers d'Etat, Marc RIGAUX, assesseur, et Wim GEURTS, |
Het verslag is uitgebracht door Raf AERTGEERTS, eerste | greffier. Le rapport a été présenté par Raf AERTGEERTS, premier |
auditeur-afdelingshoofd. De overeenstemming tussen de Franse en de | auditeur chef de section. La concordance entre la version française et |
Nederlandse tekst van het advies is nagezien onder toezicht van | la version néerlandaise de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de |
Wilfried VAN VAERENBERGH, staatsraad. Het advies, waarvan de tekst | Wilfried VAN VAERENBERGH, conseiller d'Etat. L'avis, dont le texte |
hierna volgt, is gegeven op 11 oktober 2016. | suit, a été donné le 11 octobre 2016. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a en premier lieu pour |
vooreerst ertoe de prestaties geleverd in het kader van een flexi-job | objet d'exclure les prestations effectuées dans le cadre d'un |
uit te sluiten van de berekeningsbasis voor het toekennen van | flexi-job de la base de calcul pour l'octroi des réductions de |
RSZ-bijdrageverminderingen (artikelen 1 en 2 van het ontwerp). | cotisations ONSS (articles 1er et 2 du projet). Par ailleurs, en |
Daarnaast wordt, ter uitvoering van artikel 26 van de wet van 16 | exécution de l'article 26 de la loi du 16 novembre 2015 "portant des |
november 2015 "houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken', het | dispositions diverses en matière sociale', le projet fixe le |
percentage vastgelegd waarmee het flexiloon wordt verhoogd als basis | pourcentage servant à augmenter le flexisalaire comme base pour le |
voor de berekening van de gewone socialezekerheidsbijdragen wanneer | calcul des cotisations classiques de sécurité sociale lorsqu'un |
een werknemer niet voldoet aan de voorwaarden voor het uitoefenen van | travailleur ne remplit pas les conditions pour l'exercice d'un |
een flexi-job en toch als flexi-jobwerknemer wordt aangegeven in de | flexi-job et est déclaré néanmoins en tant que travailleur exerçant un |
trimestriële aangifte bepaald bij artikel 21 van de wet van 27 juni | flexi-job dans la déclaration trimestrielle prévue à l'article 21 de |
1969 "tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | la loi du 27 juin 1969 "révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders' (artikel 3). | concernant la sécurité sociale des travailleurs' (article 3). L'arrêté |
Het te nemen besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2015 | envisagé produit ses effets le 1er décembre 2015 (article 4). |
(artikel 4). 2. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 2, § 2, | 2. 2. Le projet trouve son fondement juridique dans les articles 2, § |
vierde lid, van de wet van 20 december 1999 "tot toekenning van een | 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 "visant à octroyer un bonus |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering' | à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration' |
(artikel 1 van het ontwerp), artikel 331, vijfde lid, van de | (article 1er du projet), 331, alinéa 5, de la loi-programme (I) du 24 |
Programmawet (I) van 24 december 2002 (artikel 2) en artikel 26 van de | décembre 2002 (article 2) et 26 de la loi du 16 novembre 2015 "portant |
wet van 16 november 2015 "houdende diverse bepalingen inzake sociale | des dispositions diverses en matière sociale' (article 3). Il découle |
zaken' (artikel 3). Uit hetgeen voorafgaat volgt dat in het eerste lid | de ce qui précède qu'au premier alinéa du préambule du projet, il |
van de aanhef van het ontwerp de verwijzing naar de rechtsgrond | convient de préciser la référence à la disposition procurant le |
biedende bepaling moet worden gepreciseerd. Bovendien moet in het | fondement juridique. En outre, aux premier et deuxième alinéas du |
eerste en het tweede lid van de aanhef de wetshistoriek van de erin | préambule il y a lieu d'indiquer l'historique des dispositions qui y |
vermelde bepalingen worden weergegeven. | sont mentionnés. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Artikel 4 | Article 4 |
3. Artikel 4 van het ontwerp bepaalt dat het te nemen besluit | 3. L'article 4 du projet dispose que l'arrêté envisagé produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 december 2015. Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten is slechts onder bepaalde voorwaarden toelaatbaar, namelijk ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke machtiging bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking van de diensten en erdoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. Enkel indien de retroactiviteit van de ontworpen regeling in één van de opgesomde gevallen valt in te passen kan deze worden gebillijkt. Het verslag aan de Koning bij het ontworpen besluit vermeldt met | effets le 1er décembre 2015. Il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que moyennant le respect de certaines conditions, à savoir lorsque la rétroactivité a une base légale, lorsqu'elle concerne une règle qui accorde des avantages, dans le respect du principe d'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement des services et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. Ce n'est que si la rétroactivité du régime en projet s'inscrit dans l'une des hypothèses énumérées qu'elle pourra être admise. |
betrekking tot artikel 4 van het ontwerp het volgende: "Dit artikel | En ce qui concerne l'article 4 du projet, le rapport au Roi précédant |
l'arrêté en projet mentionne ce qui suit : « Cet article règle | |
regelt de inwerkingtreding. De wet van 16 november 2015 houdende | l'entrée en vigueur. La loi du 16 novembre 2015 portant des |
diverse bepalingen inzake sociale zaken, die de flexi-jobs in het | dispositions diverses en matière sociale, qui a créé les flexi-jobs, |
leven heeft geroepen, is in werking getreden op 1 december 2015. | est entrée en vigueur le 1er décembre 2015. Vu que les règles de |
Aangezien de berekeningsregels die in dit besluit opgenomen zijn reeds | calculs qui sont reprises dans le présent arrêté royal sont déjà |
vanaf deze datum door de administratie toegepast worden, is het | appliquées par l'administration depuis cette date, il est justifié que |
verantwoord om dit besluit ook vanaf 1 december 2015 uitwerking te | cet arrêté produit ses effets également à partir du 1er décembre 2015 |
laten hebben." De gemachtigde heeft in dat verband nog de volgende verduidelijking | ». A cet égard, le délégué a encore fourni les précisions suivantes : « |
verstrekt: "Indien de werkgever ten onrechte een werknemer als | Indien de werkgever ten onrechte een werknemer als flexijobber |
flexijobber aangeeft krijgt hij hierover in zijn Dimona-notificatie | aangeeft krijgt hij hierover in zijn Dimona-notificatie een |
een foutmelding. De werkgever dient dan de werknemer als gewone | foutmelding. De werkgever dient dan de werknemer als gewone werknemer |
werknemer op zijn kwartaalaangifte te zetten, en dit dus met gewone | op zijn kwartaalaangifte te zetten, en dit dus met gewone bijdragen op |
bijdragen op het werkelijke brutoloon. Doet hij dit niet, dan krijgt | het werkelijke brutoloon. Doet hij dit niet, dan krijgt hij andermaal |
hij andermaal een foutmelding, maar nu op het niveau van de DmfA. De | een foutmelding, maar nu op het niveau van de DmfA. De werkgever kan |
werkgever kan vervolgens zijn aangifte zelf rechtzetten. Indien de | vervolgens zijn aangifte zelf rechtzetten. Indien de werkgever dit |
werkgever dit nalaat, kan de RSZ zelf de benodigde rechtzettingen | nalaat, kan de RSZ zelf de benodigde rechtzettingen doen. De RSZ zal |
doen. De RSZ zal dan de werknemer als gewone werknemer aangeven. | dan de werknemer als gewone werknemer aangeven. Aangezien de RSZ op |
Aangezien de RSZ op dat moment het werkelijke brutoloon niet kent, kan | dat moment het werkelijke brutoloon niet kent, kan zij dit doen door |
zij dit doen door het flexiloon, dat een nettoloon is, met een | het flexiloon, dat een nettoloon is, met een bepaalde factor te |
bepaalde factor te verhogen. Deze factor wordt bij dit KB vastgelegd. | verhogen. Deze factor wordt bij dit KB vastgelegd. Indien de werkgever |
Indien de werkgever met de door de RSZ gebruikte berekeningsbasis niet | met de door de RSZ gebruikte berekeningsbasis niet akkoord is, kan hij |
akkoord is, kan hij nog steeds zelf de aangifte wijzigen naar een | nog steeds zelf de aangifte wijzigen naar een aangifte op basis van |
aangifte op basis van het werkelijke brutoloon. De bij dit KB | het werkelijke brutoloon. De bij dit KB vastgelegde factor is dus |
vastgelegde factor is dus enkel een eerder technische regel om de RSZ | enkel een eerder technische regel om de RSZ een berekeningsbasis te |
een berekeningsbasis te geven - ze legt echter geen rechten of | geven - ze legt echter geen rechten of verplichtingen definitief vast, |
verplichtingen definitief vast, daar de werkgever steeds de aangifte | daar de werkgever steeds de aangifte kan wijzigen op basis van de |
kan wijzigen op basis van de werkelijke gegevens. In die zin is het | werkelijke gegevens. In die zin is het dan ook gerechtvaardigd dat de |
dan ook gerechtvaardigd dat de RSZ na publicatie van dit KB deze regel | RSZ na publicatie van dit KB deze regel kan toepassen op oudere |
kan toepassen op oudere aangiften." | aangiften ». |
Vooreerst moet worden opgemerkt dat het niet volstaat dat de | On notera tout d'abord qu'il ne suffit pas que les règles de calcul |
berekeningsregels reeds vanaf 1 december 2015 feitelijk door de | soient déjà appliquées effectivement par l'administration depuis le 1er |
administratie worden toegepast opdat de terugwerkende kracht van het | décembre 2015 pour que la rétroactivité de l'arrêté puisse être |
besluit zou kunnen worden gebillijkt. Voorts moet worden vastgesteld | |
dat de door de gemachtigde gegeven verduidelijking enkel betrekking | justifiée. En outre, force est de constater que la précision donnée |
lijkt te hebben op artikel 3 van het ontwerp. | par le délégué ne semble concerner que l'article 3 du projet. |
Terwijl voor laatstgenoemd artikel de terugwerkende kracht wel | Alors que pour ce dernier article, la rétroactivité paraît |
degelijk lijkt te kunnen worden aanvaard, ermee rekening houdend dat | effectivement pouvoir être admise, compte tenu du fait que si le |
zonder het bepalen van het erin vermelde percentage artikel 26 van de | pourcentage qui y est mentionné n'est pas fixé, l'article 26 de la loi |
wet van 16 november 2015, dat in werking is getreden op 1 december | du 16 novembre 2015, qui est entré en vigueur le 1er décembre 2015, ne |
2015, geen uitwerking kan hebben, worden er integendeel voor de | |
artikelen 1 en 2 van het ontwerp geen deugdelijke argumenten | peut pas produire ses effets, pour les articles 1er et 2 du projet par |
aangevoerd, in het licht van de hiervoor vermelde gevallen waarin | contre, aucun argument valable susceptible de justifier la |
terugwerkende kracht mogelijk is, die de terugwerkende kracht ervan | rétroactivité n'est avancé, à la lumière des cas précités dans |
zouden kunnen billijken. Wat laatstgenoemde artikelen betreft dient | lesquels la rétroactivité est possible. En ce qui concerne ces |
dan ook op dat punt een voorbehoud te worden gemaakt. | derniers articles, il convient dès lors d'émettre une réserve sur ce point. |
DE GRIFFIER, | LE GREFFIER, |
Wim GEURTS | Wim GEURTS |
DE VOORZITTER, | LE PRESIDENT, |
Marnix VAN DAMME | Marnix VAN DAMME |
13 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van | 13 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 16 |
16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken voor | novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale en |
wat de flexi-jobs betreft en tot aanpassing van enkele koninklijke | ce qui concerne les flexi-jobs et portant adaptation de certains |
besluiten met betrekking tot de verminderingen van de sociale | arrêtés royaux concernant les réductions des cotisations de sécurité |
zekerheidsbijdragen | sociale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus | Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van | sous la forme d' une réduction des cotisations personnelles de |
sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige | sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à |
werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, artikel | certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, |
2, § 2, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014; | l'article 2, § 2, alinéa 4, modifié par la loi du 25 avril 2014; |
Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 331, vijfde | Vu la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 331, alinéa 5, |
lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | modifié par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en |
inzake sociale zaken, artikel 26; | matière sociale, l'article 26; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 |
artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering; | travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2016; |
maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 april 2016; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 22 avril 2016; |
Gelet op het advies nr. 1.989 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 19 juli 2016; | Vu l'avis n° 1.989 du Conseil National du Travail donné le 19 juillet 2016; |
Gelet op advies 60.101/1 van de Raad van State, gegeven op 11 oktober | Vu l'avis 60.101/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | Affaires sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 17 |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 17 |
januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december | janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre |
1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een | 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une |
vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan | réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux |
werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het | travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs |
slachtoffer waren van een herstructurering, wordt de definitie van de | qui ont été victimes d'une restructuration, la définition du facteur J |
factor J aangevuld als volgt : | est complétée comme suit : |
« , en met uitsluiting van de prestaties geleverd in het kader van de | « et à l'exception des prestations délivrées dans le cadre du contrat |
in artikel 3, 4°, van de wet van 16 november 2015 houdende diverse | de travail flexi-job, visé à l'article 3, 4°, de la loi du 16 novembre |
bepalingen inzake sociale zaken bedoelde flexi-jobarbeidsovereenkomst, | 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale et à |
en met uitsluiting van de in artikel 3, 5°, van voormelde wet bedoelde | l'exception des heures supplémentaires dans le secteur de l'Horeca, |
overuren in de horeca-sector. » | visées à l'article 3, 5°, de la loi précitée. ». |
Art. 2.Artikel 2, 2°, a), eerste zin, van het koninklijk besluit van |
Art. 2.L'article 2, 2°, a), phrase 1er, de l'arrêté royal du 16 mai |
16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de | 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme |
programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale | régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale est complété |
zekerheidsbijdragen wordt aangevuld als volgt : | comme suit : |
« , en met uitsluiting van de prestaties geleverd in het kader van de | « et à l'exception des prestations délivrées dans le cadre du contrat |
in artikel 3, 4°, van de wet van 16 november 2015 houdende diverse | de travail flexi-job, visé à l'article 3, 4°, de la loi du 16 novembre |
bepalingen inzake sociale zaken bedoelde | 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale et à |
flexi-job-arbeidsovereenkomst, en met uitsluiting van de in artikel 3, | l'exception des heures supplémentaires dans le secteur de l'Horeca, |
5°, van dezelfde wet bedoelde overuren in de horeca-sector. » | visées à l'article 3, 5°, de la même loi. ». |
Art. 3.Het percentage bedoeld in artikel 26 van de wet van 16 |
Art. 3.Le pourcentage prévu à l'article 26 de la loi du 16 novembre |
november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken wordt | 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale est fixé à |
vastgelegd op 125 %. | 125 %. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2015. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |