← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels voor wat betreft de studentenarbeid en de flexi-jobs in de horecasector "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels voor wat betreft de studentenarbeid en de flexi-jobs in de horecasector | Arrêté royal modifiant l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et modifiant l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions en ce qui concerne le travail d'étudiant et les flexi-jobs dans le secteur de l'horeca |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17bis | 13 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'article 17bis de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en tot | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering | sociale des travailleurs et modifiant l'arrêté royal du 5 novembre |
van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van | 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application |
artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
wettelijke pensioenstelsels voor wat betreft de studentenarbeid en de | pensions en ce qui concerne le travail d'étudiant et les flexi-jobs |
flexi-jobs in de horecasector | dans le secteur de l'horeca |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
arbeiders, artikel 2, § 1er, 4°; | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1, 4°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
pensioenstelsels, artikel 38; | l'article 38; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van | Vu l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration |
een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van | |
artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
wettelijke pensioenstelsels; | la viabilité des régimes légaux des pensions; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 9 mars 2016, le 23 |
maart 2016, 23 mei 2016 en 7 juni 2016; | mai 2016 et le 7 juin 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juni | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 8 juin 2016; |
2016; Gelet op advies 1.995 van de Nationale Arbeidsraad gegeven op 27 | Vu l'avis 1.995 du Conseil National du Travail donné le 27 septembre |
september 2016; | 2016; |
Gelet op advies nr. 59.946/1/V van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 59.946/1/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2016, en |
augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 28 november | CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
zekerheid der arbeiders | |
Artikel 1.In artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 | remplacé par l'arrêté royal du 12 septembre 2011 et modifié en dernier |
september 2011 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | lieu par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, les modifications |
juli 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Aan de toepassing van de wet worden onttrokken, de studenten | « § 1er. Sont soustraits à l'application de la loi, les étudiants qui |
die tewerkgesteld zijn in het kader van een overeenkomst voor | sont occupés dans le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants, visé |
tewerkstelling van studenten, bedoeld bij titel VII van de wet van 3 | au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, gedurende 475 | travail, durant les 475 heures déclarées d'occupation d'étudiants par |
aangegeven uren studentenarbeid per kalenderjaar gedurende de periodes | année calendrier pendant les périodes de présence non obligatoire dans |
van niet verplichte aanwezigheid in de onderwijsinstellingen en op | les établissements d'enseignement et à la condition que leurs |
voorwaarde dat hun werkgevers hen hebben aangegeven overeenkomstig | employeurs les ont déclarés conformément à l'article 7 de l'arrêté |
artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering | royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de |
van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van | |
artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
wettelijke pensioenstelsels.": | des régimes légaux. »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 3 est remplacé comme suite : |
" § 3. Bij een overschrijding van het maximum aantal arbeidsuren, | " § 3. Lors d'un dépassement du nombre maximal d'heures de travail, |
zoals gespecifieerd in § 1, zijn de student en de werkgever bij wie | tel que spécifié au § 1er, l'étudiant et l'employeur qui l'occupe au |
hij tewerkgesteld is op het moment van de overschrijding, onderworpen | moment du dépassement sont assujettis à la loi à partir de la 476ème |
aan de wet vanaf het 476e uur van tewerkstelling voor zover de | heure d'occupation à condition que l'employeur ait correctement |
werkgever de student correct heeft aangegeven overeenkomstig artikel 7 | déclaré l'étudiant conformément à l'article 7 de l'arrêté précité du 5 |
van het voornoemde besluit van 5 november 2002.". | novembre 2002. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 5 november | CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 |
2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, | instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de |
met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot | l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | pensions |
Art. 2.In artikel 9, tweede lid, van het koninklijk besluit van 5 |
Art. 2.A l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 |
november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van | instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de |
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli | l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 14 oktober 2005, worden de woorden "6 en 7" en | pensions, modifié par l'arrêté royal du 14 octobre 2005, les mots « 6 |
de woorden "artikel 4, 6°, artikel 6, 2°, of artikel 7, 3°" | et 7 » et les mots « l'article 4, 6°, l'article 6, 2°, ou l'article 7, |
respectievelijk vervangen door de woorden "6, 7 en 7/1" en de woorden | 3° » sont respectivement remplacés par les mots « 6, 7 et 7/1 » et les |
"artikel 4, 6°, artikel 6, 2°, artikel 5bis, § 2, 2° en § 3, eerste | mots « l'article 4, 6°, l'article 6, 2°, l'article 5bis, § 2, 2° et § |
lid, 1°, artikel 7, 3°, of artikel 7/1". | 3, 1er alinéa 1°, l'article 7, 3°, ou l'article 7/1 ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017, met |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017, à |
uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op de dag waarop het | l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le jour de son |
in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a | |
Sociale Zaken en de minister bevoegd voor de Bestijding van de sociale | la Lutte contre la fraude sociale dans ses attributions sont chargés, |
fraude zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS, |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |