Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2014 | Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2014 |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
13 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van | 13 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux |
een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2014 | établissements de transfusion sanguine pour l'année 2014 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten | Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang |
van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 7 bis ingevoegd bij | d'origine humaine, notamment l'article 7 bis inséré par la loi du 27 |
de wet van 27 april 2007; | avril 2007; |
Vu le budget de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de | |
Gelet op de begroting voor het jaar 2013 van het Federaal Agentschap | Santé pour l'année 2013 notamment le chapitre 52, article 527-050; |
voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten inzonderheid op hoofdstuk | |
52, artikel 527-050; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven 3 oktober | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 3 octobre 2014; |
2014; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in dit besluit bedoelde betalingen dekken de |
Article 1er.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le |
financiering van de bijkomende kosten veroorzaakt door de realisatie | financement des coûts supplémentaires exposés pour la réalisation des |
van de NAT tests HIV1 en HCV voor de periode 1 januari 2014 tot en met | tests NAT HIV1 et HCV pour la période du 1er janvier 2014 au 31 |
31 december 2014. | décembre 2014. |
Art. 2.Het totale budget (TB) toegekend aan alle |
Art. 2.Le budget total (BT) attribué à l'ensemble des établissements |
transfusie-instellingen, bedoeld in dit besluit, is tot 10.020.387 EUR | de transfusion visés au présent arrêté est limité à la somme de |
beperkt. | 10.020.387 EUR. |
Art. 3.§ 1. De begunstigde instellingen ontvangen provisies naar rata |
Art. 3.§ 1er. Les institutions bénéficiaires reçoivent des provisions |
van het aantal tijdens het boekjaar 2012 daadwerkelijk uitgevoerde | au prorata du nombre de tests effectivement réalisés durant l'exercice |
tests, en dat ten belope van 80% van het beschikbare budget. | 2012, à concurrence de 80% du budget disponible. |
§ 2. Aan de volgende instellingen wordt er vóór de laatste dag van de | § 2. Aux institutions suivantes, il est versé une provision avant le |
tweede maand die volgt op de publicatie van dit besluit een provisie | dernier jour du deuxième mois qui suit la publication du présent |
uitgekeerd: | arrêté : |
1) 5.049.055,65 EUR aan "het Rode Kruis Vlaanderen" te Mechelen door | 1) 5.049.055,65 EUR à "het Rode Kruis Vlaanderen" à Mechelen par |
storting op rekeningnummer 001-3760620-06 van Rode Kruis - Vlaanderen, | virement au compte numéro 001-3760620-06 de Rode Kruis - Vlaanderen, |
Dienst voor het Bloed, Motstraat, 40 - 2800 Mechelen; | Dienst voor het Bloed, Motstraat, 40 - 2800 Mechelen; |
2) 2.426.840,67 EUR aan « la Croix Rouge de Belgique » te Ukkel door | 2) 2.426.840,67 EUR à « la Croix Rouge de Belgique » à Uccle par |
storting op rekeningnummer 001-4161161-34 van Croix Rouge de Belgique, | virement au compte numéro 001-4161161-34 de Croix Rouge de Belgique, |
Service du Sang, Stallestraat, 96 - 1180 Bruxelles; | Service du Sang, rue de Stalle, 96 - 1180 Bruxelles; |
3) 380.662,61 EUR aan de V.Z.W. « La Transfusion du Sang » te | 3) 380.662,61 EUR à l'A.S.B.L. « La Transfusion du Sang » à Charleroi |
Charleroi door storting op rekeningnummer 091-0110766-21 van « La | par virement au compte numéro 091-0110766-21 de « La Transfusion du |
Transfusion du Sang », Boulevard Joseph II, 11B, 6000 Charleroi; | Sang », Boulevard Joseph II, 11B, 6000 Charleroi; |
4) 125.812,02 EUR aan de V.Z.W. « Etablissement de Transfusion de | 4) 125.812,02 EUR à l'A.S.B.L. « Etablissement de Transfusion de |
Mont-Godinne » te Yvoir door storting op rekeningnummer BE30 0015 40 | Mont-Godinne » à Yvoir par virement au compte numéro BE30 0015 40 82 |
82 67 11 van l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne | 67 11 de l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne asbl, |
asbl, Avenue Docteur G. Thérasse, 1, 5530 Yvoir; | Avenue Docteur G. Thérasse, 1, 5530 Yvoir; |
5) 33.938,65 EUR aan het AZ Sint-Jan te Brugge door storting op | 5) 33.938,65 EUR à l'AZ Sint-Jan à Brugge par virement au compte |
rekeningnummer 630-6400000-96 van AZ Sint-Jan AV Brugge - | numéro 630-6400000-96 de AZ Sint-Jan AV Brugge - |
Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. | Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. |
Art. 4.§ 1. Het definitieve saldo van de voor het jaar 2014 |
Art. 4. Art. 4.§ 1er. Le solde définitif du subside octroyé pour |
toegekende subsidie, in plus of in min, wordt berekend op basis van | l'année 2014, à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du |
het totale aantal geslaagde afnamen die in 2014 effectief werden | nombre total de prélèvements réussis, effectivement effectués en 2014 |
uitgevoerd en met de NAT tests voor HIV1 en HCV werden uitgetest. | et testés avec des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV. |
Dit aantal afnamen dient door een bedrijfsrevisor of een accountant | Ce nombre de prélèvements doit être certifié par un réviseur |
voor echt te worden verklaard en aan de hand van facturen met | d'entreprise ou un commissaire aux comptes et justifié par les |
betrekking tot deze tests te worden aangetoond. | factures relatives à ces tests. |
§ 2. Het definitieve saldo van de in artikel 3, § 2 bedoelde | § 2. Le solde définitif des institutions visées à l'article 3, § 2 est |
instellingen wordt op basis van bewijsstukken berekend. | calculé suite à l'introduction des pièces justificatives. |
§ 3. De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 | § 3. Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement |
être envoyées avant le 30 septembre 2015, date limite, à l'adresse | |
september 2015 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd: | suivante : Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - |
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - DG | DG Inspection - Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, Bte 40, |
Inspectie -, Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
Art. 5.Berekening van het definitieve saldo: |
Art. 5.Calcul du solde définitif: |
§ 1. Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit | § 1er. Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au |
een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief | |
uitgevoerde NAT tests vermenigvuldigd met 14,94EUR. | présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT |
Vervolgens wordt voor elke instelling de som van de toegekende | réellement effectué multiplié par la somme de 14,94 EUR. |
Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des provisions | |
voorschotten berekend (TV). | accordées (PA). |
§ 2. Ingeval de som van de ES van de instellingen bedoeld in dit | § 2. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent |
besluit het TB overschrijdt, wordt het volgende berekend: | arrêté dépasse le BT, il est calculé : |
1° het verschil tussen de bedragen die effectief door de instellingen | 1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées |
enerzijds en het TB anderzijds besteed en aangetoond werden. Dit | par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est |
bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd. | dénommé le Déficit total (DT). |
2° de verhouding tussen het aantal NAT tests uitgevoerd door elke | 2° le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque |
instelling en het totale aantal NAT tests uitgevoerd door alle | institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les |
instellingen. Dit bedrag wordt de HerleidingsCoëfficiënt genoemd (HC), | institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de Réduction (CR). Il |
dat als volgt wordt berekend: | est calculé comme suit : |
HC = Aaantal NAT tests van de instelling/Totaal aantal NAT tests van | CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT total |
de instellingen | des institutions |
§ 3. 1° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in | § 3. 1° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au |
dit besluit het TB niet overschrijdt, is het definitieve saldo voor | présent arrêté ne dépasserait pas le BT, le solde définitif pour |
elke instelling gelijk aan: ES - TV. | chaque institution est égal à : SP - PA. |
2° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit | 2° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent |
besluit het TB overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke | arrêté dépasserait le BT, le solde définitif, pour chaque institution, |
instelling gelijk aan: | est égal à : |
ES - (TT x HC) - TV | SP - (DT x CR) - PA |
3° De toegekende subsidies mogen de werkelijk gedane kosten in geen | 3° Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais |
geval overschrijden. | réellement encourus. |
Art. 6.Voor zover aan de bepalingen van artikel 4, § 3 werd voldaan, |
Art. 6.Le solde définitif est versé aux institutions le 1er décembre |
wordt het definitieve saldo op 1 december 2015 aan de instellingen op | 2015 aux numéros de compte mentionnés à l'article 3, § 2, sous réserve |
de in artikel 3, § 2 bedoelde rekeningnummers gestort. | des dispositions de l'article 4, § 3. |
De terug te betalen sommen worden op dezelfde datum opgeëist. | Les sommes à rembourser seront exigées à la même date. |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |