Koninklijk besluit houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten | Arrêté royal relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees Parlement | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (UE) n° 576/2013 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het niet-commerciële verkeer | du 12 juin 2013 relatif aux mouvements non commerciaux d'animaux de |
van gezelschapsdieren en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 998/2003; | compagnie et abrogeant le règlement (CE) n° 998/2003; |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, § 3 en | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
artikel 15, 1° en 2°, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; | 7, § 3 et l'article 15, 1° et 2°, modifié par la loi du 1er mars 2007; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 6, |
§ 6, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 2001, van 22 | alinéa 1er, modifié par les lois du 13 juillet 2001, du 22 décembre |
december 2003, van 9 juli 2004, van 20 juli 2005 en van 22 december | 2003, du 9 juillet 2004, du 20 juillet 2005, et du 22 décembre 2008 et |
2008, en artikel 5, tweede lid, 13°, vervangen bij de wet van 22 december 2003; | l'article 5, alinéa 2, 13°, remplacé par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); | complémentaires, l'article 2, d); |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | |
diverse wettelijke bepalingen, artikel 3 bis, eerste lid; | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, l'article 3 |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling | bis, alinéa 1er ; Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des |
van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande | agréments, des autorisations et des enregistrements préalables |
registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de | délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen; | alimentaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 mei 2006 houdende de | Vu l'arrêté royal du 1er mai 2006 relatif aux règles vétérinaires |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, | régissant les mouvements des chiens, chats et furets; |
katten en fretten; Gelet op het ministerieel besluit van 8 mei 2006 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, | régissant les mouvements des chiens, chats et furets; |
katten en fretten; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2014; |
april 2014; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 21 oktober 2014; | fédérale du 21 octobre 2014; |
Gelet op advies 56.646 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober | Vu l'avis 56.646 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2014 en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013 van de | Considérant le règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 de la Commission |
Commissie van 28 juni 2013 inzake de modelidentificatiedocumenten voor | du 28 juin 2013 concernant les modèles de documents d'identification |
het niet-commerciële verkeer van honden, katten en fretten, de | relatifs aux mouvements non commerciaux de chiens, de chats et de |
vaststelling van de lijsten van derde landen en gebieden en de | furets, l'établissement de listes de territoires et de pays tiers |
voorschriften betreffende de vorm, de opmaak en de taal van de | ainsi que les exigences en matière de format, de présentation et de |
verklaringen ten bewijze van de naleving van bepaalde voorwaarden die | langues applicables aux déclarations attestant la conformité à |
zijn vastgelegd in Verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees | certaines conditions prévues par le règlement (UE) n° 576/2013 du |
Parlement en de Raad; | Parlement européen et du Conseil; |
Overwegende de richtlijn 92/65/EEG van de Raad van 13 juli 1992 tot | Considérant la directive 92/65/CEE du Conseil, du 13 juillet 1992, |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges |
handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van dieren, sperma, | et les importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules |
eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | et d'embryons non soumis, en ce qui concerne les conditions de police |
voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in | sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
bijlage A, onder I, van richtlijn 90/425/EEG geldt, de artikelen 10 en | l'annexe A, section I, de la directive 90/425/CEE, les articles 10 et |
16, laatst gewijzigd bij de richtlijn 2013/31/EU van het Europees | 16, modifiés en dernier lieu par la directive 2013/31/UE du Parlement |
Parlement en de Raad van 12 juni 2013; | européen et du Conseil du 12 juin 2013; |
Overwegende het uitvoeringsbesluit 2013/519/EU van de Commissie van 21 | Considérant la décision d'exécution 2013/519/UE de la Commission du 21 |
oktober 2013 tot vaststelling van de lijst van gebieden en derde | octobre 2013 établissant la liste des territoires et pays tiers en |
landen waaruit honden, katten en fretten mogen worden ingevoerd, en | provenance desquels les importations de chiens, de chats et de furets |
van het modelgezondheidscertificaat voor die invoer; | sont autorisées ainsi que le modèle du certificat sanitaire devant |
accompagner ces importations; | |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit regelt het reizen met gezelschapsdieren in |
Article 1er.Le présent arrêté règle les conditions de mouvements des |
aanvulling van de verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees | animaux de compagnie en complément des dispositions du règlement (UE) |
Parlement en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het niet-commerciële | n° 576/2013 du Parlement européen et du Conseil du 12 juin 2013 |
verkeer van gezelschapsdieren en tot intrekking van verordening (EG) | relatif aux mouvements non commerciaux d'animaux de compagnie et |
nr. 998/2003. | abrogeant le règlement (CE) n° 998/2003. |
Dit besluit voorziet in de omzetting van de richtlijn 2013/31/EU van | Le présent arrêté transpose la directive 2013/31/UE du Parlement |
het Europees Parlement en de Raad van 12 juni 2013 tot wijziging van | européen et du Conseil du 12 juin 2013 modifiant la directive |
Richtlijn 92/65/EEG van de Raad wat betreft de veterinairrechtelijke | 92/65/CEE du Conseil en ce qui concerne les conditions de police |
voorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de Unie van | sanitaire régissant les échanges et les importations dans l'Union de |
honden, katten en fretten. | chiens, chats et de furets. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
1° Gezelschapsdieren: honden (Canis lupus familiaris), katten (Felis | 1° Animaux de compagnie: les chiens (Canis lupus familiaris), chats |
silvestris catus) en fretten (Mustela putorius furo) behalve in het | (Felis silvestris catus) et furets (Mustela putorius furo), excepté |
kader van het niet-commerciële vervoer waar de definitie van art 3, b, | dans le cadre des mouvements non commerciaux où la définition de |
van de verordening (EU) 576/2013 van toepassing is; | l'article 3, b, du règlement (UE) n° 576/2013 est d'application; |
2° Federale Overheidsdienst: de dienst sanitair beleid dieren en | 2° Service Public Fédéral: le service politique sanitaire animaux et |
planten van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | végétaux du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
van de Voedselketen en Leefmilieu; | Chaîne alimentaire et Environnement; |
3° Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 3° Agence: l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
Voedselketen opgericht bij de wet van 4 februari 2000; | créée par la loi du 4 février 2000; |
4° Minister : de minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft; | 4° Ministre: le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; |
5° Officiële dierenarts: naargelang het geval: | 5° Vétérinaire officiel : selon le cas: |
a) een dierenarts die van de veterinaire autoriteiten van het derde | a) un vétérinaire autorisé par l'administration vétérinaire du pays |
land de toestemming heeft gekregen om gezondheidsinspecties op levende | tiers à réaliser des inspections sanitaires concernant les animaux |
dieren te verrichten en een officiële certificering uit te voeren, of | vivants et à procéder à une certification officielle, ou |
b) de dierenarts van het Agentschap of de dierenarts zoals bedoeld in | b) le vétérinaire de l'Agence ou le médecin vétérinaire visé dans |
het koninklijk besluit van 11 november 2013 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 11 novembre 2013 portant fixation des conditions |
voorwaarden waaronder het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van | dans lesquelles l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen taken door zelfstandige dierenartsen kan laten | alimentaire peut faire exécuter des tâches par des médecins |
verrichten; | vétérinaires indépendants; |
6° Erkende dierenarts: dierenarts erkend overeenkomstig artikel 4 van | 6° Vétérinaire agréé: vétérinaire agréé conformément à l'article 4 de |
de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde; | la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire; |
7° Lidstaat: land dat behoort tot de Europese Unie; | 7° Etat membre: pays qui fait partie de l'Union européenne; |
8° Derde land: een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie; | 8° Pays tiers: un pays qui n'est pas un état membre de l'Union Européenne; |
9° Niet commercieel verkeer: elke verplaatsing die niet tot doel heeft | 9° Mouvement non commercial: tout déplacement qui ne vise ni la vente |
om een gezelschapsdier te verkopen of de eigendom ervan over te | ni le transfert de propriété d'un animal de compagnie; |
dragen; 10° Eigenaar: een natuurlijke persoon die in het identificatiedocument | 10° Propriétaire: la personne physique qui est renseignée comme |
als eigenaar staat vermeld; | propriétaire dans le document d'identification; |
11° Invoer: het binnenbrengen op het Belgische grondgebied van | 11° Importation: l'introduction sur le territoire belge d'animaux de |
gezelschapsdieren van oorsprong uit derde landen met uitzondering van | compagnie provenant de pays tiers à l'exception de la Norvège, la |
Noorwegen, Zwitserland en Liechtenstein; | Suisse et le Liechtenstein; |
12° Doorvoer: het vervoer van gezelschapsdieren van een derde land | 12° Transit: le transport d'animaux de compagnie d'un pays tiers vers |
naar een ander derde land over het Belgische grondgebied; | un autre pays tiers à travers le territoire belge; |
13° Invoerder: ieder natuurlijke of rechtspersoon die | 13° Importateur: toute personne physique ou morale qui présente des |
gezelschapsdieren aanbiedt met het oog op de invoer ervan; | animaux de compagnie aux fins d'importation; |
14° Handelsverkeer: het verkeer met commercieel oogmerk tussen België | 14° Echanges commerciaux : les échanges avec un but commercial |
en lidstaten van de Europese Unie of Noorwegen, Zwitserland en | d'animaux de compagnie entre la Belgique et les états membres de |
Liechtenstein van gezelschapsdieren; | l'Union européenne ou la Norvège, la Suisse et le Liechtenstein; |
15° Erkende instellingen, instituten of centra: instellingen, | 15° Organismes, instituts ou centres agréés: organismes, instituts ou |
instituten of centra zoals gedefinieerd in artikel 2, 2°, van het | centres tels que définis à l'article 2, 2°, de l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling van de | 31 août 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en de | les échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et |
invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, van soorten waarvoor | |
ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke | d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police |
reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het | sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en | l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux |
zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het | contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits; |
producten; 16° Verordening (EU) nr. 576/2013: verordening (EU) nr. 576/2013 van | 16° Règlement (UE) n° 576/2013: règlement (UE) n° 576/2013 du |
het Europees Parlement en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het | Parlement européen et du Conseil du 12 juin 2013 relatif aux |
niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren en tot intrekking van | mouvements non commerciaux d'animaux de compagnie et abrogeant le |
verordening (EG) nr. 998/2003; | règlement (CE) n° 998/2003; |
17° Verordening (EU) nr. 577/2013: uitvoeringsverordening (EU) nr. | 17° Règlement (UE) n° 577/2013: règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 |
577/2013 van de Commissie van 28 juni 2013 inzake de | de la Commission du 28 juin 2013 concernant les modèles de documents |
modelidentificatiedocumenten voor het niet-commerciële verkeer van | d'identification relatifs aux mouvements non commerciaux de chiens, de |
honden, katten en fretten, de vaststelling van de lijsten van derde | chats et de furets, l'établissement de listes de territoires et de |
landen en gebieden en de voorschriften betreffende de vorm, de opmaak | pays tiers ainsi que les exigences en matière de format, de |
en de taal van de verklaringen ten bewijze van de naleving van | présentation et de langues applicables aux déclarations attestant la |
bepaalde voorwaarden die zijn vastgelegd in verordening (EU) nr. | conformité à certaines conditions prévues par le règlement (UE) n° |
576/2013 van het Europees Parlement en de Raad. | 576/2013 du Parlement européen et du Conseil. |
HOOFDSTUK II. - Bewegingen zonder commercieel oogmerk | CHAPITRE II. - Mouvements sans but commercial |
Art. 3.Het Agentschap wijst voor het niet commerciële verkeer vanuit |
Art. 3.Pour les mouvements non commerciaux en provenance de pays |
een derde land "punten van binnenkomst voor reizigers" aan, waar de | tiers, l'Agence désigne les « points d'entrée pour voyageurs », où les |
gezelschapsdieren onderworpen dienen te worden aan de documenten- en | animaux de compagnie doivent être soumis à un contrôle d'identité et |
identificatiecontrole uitgevoerd door een officiële dierenarts of door | documentaire effectué par un vétérinaire officiel ou par les autorités |
de door het Agentschap daartoe aangeduide autoriteiten. | désignées à cette fin par l'Agence. |
Art. 4.In toepassing van artikel 32, lid 1, van de verordening (EU) |
Art. 4.En application de l'article 32, § 1er du règlement (UE) n° |
nr. 576/2013 kan het Agentschap wanneer het urgente vertrek van de | 576/2013, l'Agence peut si nécessaire, en cas de départ urgent d'un |
eigenaar, bijvoorbeeld in geval van een onverwachte natuurramp of | propriétaire, comme par exemple lors d'une catastrophe naturelle |
politieke onrust of ander geval van overmacht dat de eigenaar treft, | inattendue, ou en cas d'instabilité politique, ou d'un autre cas de |
nodig is, afwijkingen toestaan voor het binnenbrengen op het Belgische | force majeure qui touche le propriétaire, accorder une dérogation pour |
grondgebied of de doorvoer naar een andere lidstaat van | l'entrée sur le territoire belge ou pour le transit vers un autre état |
gezelschapsdieren afkomstig van een andere lidstaat of een derde land | membre, d'animaux de compagnie provenant d'un autre état membre ou |
die niet voldoen aan de in deze verordening vastgestelde voorwaarden | d'un pays tiers, et qui ne satisfont pas aux conditions fixées dans |
zoals vastgelegd in de artikelen 6, 9, 10 of 14 van de verordening | les articles 6, 9, 10 ou 14 du règlement (UE) n° 576/2013. |
(EU) nr. 576/2013. | |
Art. 5.Wanneer aan de voorwaarden vermeld in artikel 10, lid 3 van de |
Art. 5.Lorsque les conditions mentionnées à l'article 10, § 3, du |
verordening (EU) nr. 576/2013 is voldaan, kan het Agentschap een | règlement (UE) n° 576/2013 sont respectées, l'Agence peut délivrer une |
vergunning afleveren voor het binnenbrengen op het Belgische | autorisation pour l'introduction sur le territoire belge de chiens |
grondgebied van geregistreerde militaire, speur- of reddingshonden via | militaires, chercheurs ou sauveteurs via un autre point d'entrée que |
een ander punt van binnenkomst dan dat voorzien voor reizigers. | celui désigné pour les voyageurs. |
Art. 6.Wanneer het aantal gezelschapsdieren dat de eigenaar of een |
Art. 6.Lorsque le nombre d'animaux de compagnie accompagnant le |
gemachtigde persoon tijdens een eenmalige verplaatsing in het kader | propriétaire ou une personne autorisée au cours d'un seul mouvement |
van niet-commercieel verkeer begeleidt het in artikel 5, lid1, van de | non commercial dépasse le nombre maximal visé à l'article 5, § 1er, du |
verordening (EU) nr. 576/2013 bedoelde maximaal aantal | |
gezelschapsdieren wordt overschreden en de in lid 2 van hetzelfde | règlement (UE) n° 576/2013 et que les conditions visées au § 2 du même |
artikel bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn, dienen de betrokken | article ne sont pas remplies, ces animaux de compagnie satisfont selon |
gezelschapsdieren te voldoen al naar gelang het geval, aan de | le cas, aux exigences en matière de police sanitaire définies dans les |
veterinairrechtelijke voorschriften van de hoofdstukken III, IV en V | chapitres III, IV et V du présent arrêté et se soumettent aux |
van dit besluit en de in deze hoofstukken voorziene inspecties te ondergaan. | inspections prévues dans ces chapitres. |
HOOFDSTUK III. - Beweging met een commercieel oogmerk | CHAPITRE III. - Mouvement avec un but commercial |
Handelsverkeer | Echanges commerciaux |
Art. 7.De gezelschapsdieren bestemd voor het handelsverkeer dienen |
Art. 7.Les animaux de compagnie destinés aux échanges commerciaux |
verzonden te worden vanuit een door het Agentschap geregistreerd | doivent être expédiés d'un établissement, d'un commerce, d'un élevage |
bedrijf, handelszaak, fokkerij of eigenaar indien artikel 8 van | ou, si les dispositions de l'article 8 s'appliquent, d'un particulier, |
toepassing is overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | enregistrés par l'Agence, conformément aux dispositions de l'arrêté |
van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de | royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des |
erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door | autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
De plaatsen van herkomst van gezelschapsdieren bestemd voor het | Les lieux de provenance des animaux de compagnie destinés aux échanges |
handelsverkeer moeten ook voldoen aan de bepalingen van artikelen 5 en | commerciaux sont également soumis aux dispositions des articles 5 et 6 |
6 van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling | de l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de |
van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en | police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, |
de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's van soorten | de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les |
waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen | conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires |
specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, | spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre |
van het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de | 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables |
veterinaire en zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het | |
intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en | aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et |
producten. | produits. |
Art. 8.Om te worden toegelaten tot het handelsverkeer of te kunnen |
Art. 8.Pour pouvoir faire l'objet d'échanges commerciaux, ou être |
binnengebracht worden op het Belgische grondgebied moeten de zendingen | introduits sur le territoire belge les chats, les chiens et les furets |
honden, katten of fretten: | doivent: |
1° gemerkt zijn overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, | 1° être identifiés conformément aux dispositions de l'article 17, § 1er, |
van de verordening (EU) nr. 576/2013; | du règlement (UE) n° 576/2013; |
2° gevaccineerd zijn tegen rabiës en de vaccinatie moet voldoen aan de | 2° être vaccinés contre la rage et la vaccination doit être conforme |
geldigheidsvoorschriften van bijlage III van de verordening (EU) nr. | aux exigences de validité reprises à l'annexe III du règlement (UE) n° |
576/2013; | 576/2013; |
3° vergezeld zijn van een identificatiedocument in de vorm van een | 3° être accompagnés d'un document d'identification sous forme d'un |
paspoort waarvan het model is vastgelegd in: | passeport dont le modèle est fixé soit: |
a) bijlage III, deel 1, bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013 | a) à l'annexe III, partie 1, du règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 |
indien het afkomstig is uit een andere lidstaat en bovendien voldoet | s'il provient d'un autre état membre et est conforme aux exigences |
aan de aanvullende eisen die zijn beschreven in deel 2 van deze | supplémentaires fixées dans la partie 2 de la même annexe, ou |
bijlage, of b) bijlage III, deel 3, van uitvoeringsverordening (EU) nr 577/2013 | b) à l'annexe III, partie 3, du règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 |
indien het afkomstig is van een van de gebieden of derde landen die | |
zijn opgenomen in de lijst in deel 1 van bijlage II bij de verordening | s'il provient d'un des territoires ou pays tiers énumérés à l'annexe |
(EU) 576/2013 en voldoet aan de aanvullende eisen die zijn beschreven | II, partie 1, du règlement (EU) 576/2013 et est conforme aux exigences |
in deel 4 van deze bijlage, | supplémentaires fixées dans la partie 4 de la même annexe, |
en dat is ingevuld conform de "toelichtingen bij het invullen van het | et qui est complété conformément aux « notes expliquant comment |
paspoort" zoals aangegeven in dit paspoort. | compléter le passeport » mentionnées dans ce passeport. |
Paspoorten afgeleverd voor 29 december 2014 in overeenstemming met de | Les passeports délivrés avant le 29 décembre 2014 en conformité avec |
beschikking 2003/803/EG van de Commissie van 26 november 2003 tot | la décision 2003/803/CE de la Commission du 26 novembre 2003 |
vaststelling van een modelpaspoort voor het intracommunautair verkeer | établissant un passeport type pour les mouvements intracommunautaires |
van honden, katten en fretten, blijven geldig gedurende de ganse | de chiens, de chats et de furets, restent valables pendant toute la |
levensloop van het dier; | vie de l'animal; |
4° acht en veertig uur vóór verzending onderworpen zijn aan door een | 4° quarante-huit heures avant l'heure de l'expédition, être soumis à |
door de bevoegde autoriteit aangewezen dierenarts uitgevoerd klinisch | un examen clinique effectué par un vétérinaire désigné par l'autorité |
onderzoek waaruit blijkt dat op het tijdstip van het onderzoek de | compétente, duquel il ressort que, au moment dudit examen, les animaux |
dieren geschikt zijn om overeenkomstig verordening (EG) nr. 1/2005 van | sont aptes à effectuer le voyage prévu conformément au règlement (CE) |
de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens | n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la protection des |
het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten voor de geplande | animaux pendant le transport et les opérations annexes. |
reis te worden vervoerd. | |
Art. 9.Het handelsverkeer van honden met bestemming het Verenigd |
Art. 9.Les échanges commerciaux de chiens à destination du |
Koninkrijk, Ierland, Finland of Malta dient bovendien te voldoen aan | Royaume-Uni, de l'Irlande, de la Finlande ou de Malte doivent |
de artikelen 7 en 8 van de gedelegeerde verordening (EU) nr. 1152/2011 | satisfaire aux dispositions des articles 7 et 8 du règlement délégué |
van de Commissie van 14 juli 2011 tot aanvulling van Verordening (EG) | (UE) n° 1152/2011 de la Commission du 14 juillet 2011 complétant le |
nr. 998/2003 van het Europees Parlement en de Raad inzake preventieve | Règlement (CE) n° 998/2003 du Parlement européen et du Conseil en ce |
gezondheidsmaatregelen voor de bestrijding van infecties met | qui concerne les mesures sanitaires préventives nécessaires à la lutte |
Echinococcus multilocularis bij honden. | contre l'infestation des chiens par Echinococcus multilocularis. |
Art. 10.§ 1. Tijdens het vervoer naar de plaats van bestemming dient |
Art. 10.§ 1er. Lors du transport jusqu'au lieu de destination, les |
iedere zending vergezeld te zijn van het gezondheidscertificaat | animaux de compagnie doivent être accompagnés d'un certificat |
conform het model opgenomen in bijlage 1, aangevuld en ondertekend | sanitaire conforme au modèle repris à l'annexe 1, complété et signé |
door een officiële dierenarts. De officiële dierenarts moet verklaren dat de daartoe door de bevoegde autoriteit gemachtigde dierenarts in de relevante sectie van het identificatiedocument in het in artikel 21, lid 1, van verordening (EU) nr. 576/2013 bepaalde formaat, het overeenkomstig artikel 11, 4°, uitgevoerde klinische onderzoek heeft gedocumenteerd, waaruit op het tijdstip van het klinische onderzoek blijkt dat de dieren geschikt zijn om overeenkomstig verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten voor de geplande reis te worden vervoerd. | par un vétérinaire officiel. Le vétérinaire officiel doit attester que le vétérinaire habilité par l'autorité compétente a consigné dans la section pertinente du document d'identification dans le format prévu à l'article 21, § 1er, du règlement (UE) n° 576/2013, l'examen clinique réalisé conformément à l'article 11, 4°, lequel démontre qu'au moment dudit examen, les animaux étaient aptes à effectuer le voyage prévu conformément au règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes. |
§ 2. Het gezondheidscertificaat blijft tien dagen geldig vanaf de | § 2. Le certificat sanitaire a une validité de dix jours à compter de |
datum van ondertekening door de officiële dierenarts of dierenarts die | la date de sa signature par le vétérinaire officiel ou le vétérinaire |
verantwoordelijk is voor het bedrijf van oorsprong en die erkend is | qui a en charge l'exploitation d'origine et est agréé par l'autorité |
door de bevoegde overheid. Bij vervoer over zee wordt die termijn van | compétente. En cas de transport par voie maritime, cette période de |
tien dagen verlengd met de duur van de zeereis. | dix jours est prolongée d'une période supplémentaire correspondant à |
la durée du voyage par bateau. | |
Art. 11.Op het Belgische grondgebied wordt het in artikel 8, 4°, |
Art. 11.L'examen clinique visé à l'article 8, 4°, est effectué sur le |
vermelde klinisch onderzoek uitgevoerd door een officiële dierenarts | territoire belge par un vétérinaire officiel, qui le consigne ensuite |
die dit vervolgens documenteert in de hiervoor voorziene rubriek in | dans la rubrique du passeport prévue à cet effet. |
het paspoort. Art. 12.Gezelschapsdieren die in overtreding worden bevonden met de |
Art. 12.Les animaux de compagnie qui sont trouvés en infraction aux |
bepalingen van dit besluit worden op bevel van de officiële dierenarts | dispositions du présent arrêté sont, par ordre du vétérinaire |
afhankelijk van het door hem vastgestelde risico hetzij: | officiel, suivant l'importance du risque qu'il évalue, soit: |
a) teruggezonden naar het land van herkomst; | a) renvoyés dans le pays de provenance; |
of | ou |
b) onder toezicht geplaatst op de plaats van bestemming of in | b) placés sous surveillance au lieu de destination ou placés en |
quarantaine geplaatst in een aangeduide quarantaine inrichting en dit | quarantaine dans un établissement de quarantaine désigné, pour la |
gedurende de tijd noodzakelijk om het dier in regel te stellen met de | durée nécessaire afin de mettre l'animal en règle avec les exigences |
sanitaire verplichtingen voorzien bij dit besluit; | sanitaires du présent arrêté; |
of | ou |
c) in laatste instantie, wanneer terugzending of afzondering niet | c) en dernier recours, euthanasiés si la réexpédition ou l'isolement |
uitvoerbaar is, geëuthanaseerd. | ne peuvent être pris en compte. |
HOOFDSTUK IV. - Beweging met een commercieel oogmerk | CHAPITRE IV. - Mouvement avec un but commercial |
Invoer vanuit een derde land en doorvoer | Importation à partir d'un pays tiers et transit |
Art. 13.§ 1. Zendingen van honden, katten en fretten mogen alleen |
Art. 13.§ 1er. Les lots de chiens, de chats ou de furets ne peuvent |
worden ingevoerd als de gebieden of derde landen waaruit zij afkomstig | être importés que si les territoires ou pays tiers dont ils |
zijn en de gebieden of derde landen waardoor zij worden doorgevoerd, | proviennent et les territoires ou pays tiers par lesquels ils |
zijn opgenomen in een van de lijsten in: | transitent sont inscrits sur une liste figurant soit à: |
1° bijlage I bij beschikking 2004/211/EG van de Commissie van 6 | 1° l'annexe I de la décision 2004/211/CE de la Commission du 6 janvier |
januari 2004 tot vaststelling van de lijst van derde landen en delen | 2004 établissant la liste des pays tiers et des parties de territoires |
van hun grondgebied waaruit de lidstaten de invoer toestaan van | de ces pays en provenance desquels les Etats membres autorisent les |
levende paardachtigen en sperma, eicellen en embryo's van paarden en | importations d'équidés vivants et de sperme, d'ovules et d'embryons de |
tot wijziging van de beschikkingen 93/195/EEG en 94/63/EG; | l'espèce équine, et modifiant les décisions 93/195/CEE et 94/63/CE; |
2° bijlage II, deel 1, bij verordening (EU) nr. 206/2010 van de | 2° l'annexe II, partie 1, du règlement (UE) n° 206/2010 de la |
Commissie van 12 maart 2010 tot vaststelling van lijsten van derde | Commission du 12 mars 2010 établissant des listes des pays tiers, |
landen en gebieden, of delen daarvan, waaruit bepaalde dieren en vers | territoires ou parties de pays tiers ou territoires en provenance |
vlees in de Europese Unie mogen worden binnengebracht, en van de | desquels l'introduction dans l'Union européenne de certains animaux et |
viandes fraîches est autorisée, et définissant les exigences | |
voorschriften inzake veterinaire certificering; | applicables en matière de certification vétérinaire; |
3° bijlage II bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013. | 3° l'annexe II du règlement d'exécution (UE) n° 577/2013. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 mogen zendingen van honden, katten | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les lots de chiens, de chats ou |
en fretten die bestemd zijn voor erkende instellingen, instituten en | de furets destinés à des organismes, des instituts et des centres |
centra, alleen worden ingevoerd als de gebieden of derde landen | agréés ne sont importés que si les territoires ou pays tiers dont ils |
waaruit zij afkomstig zijn en de gebieden of derde landen waardoor zij | proviennent et les territoires ou pays tiers par lesquels ils |
worden doorgevoerd, zijn opgenomen in de lijst bedoeld in paragraaf 1, 3°. | transitent sont inscrits sur la liste visée au paragraphe 1er, 3°. |
Art. 14.De gezelschapsdieren bestemd voor de invoer en de doorvoer |
Art. 14.Les animaux de compagnie destinés à l'importation et au |
dienen verzonden te worden vanuit een door de bevoegde overheid | transit sont expédiés d'un établissement, d'un commerce ou d'un |
geregistreerd bedrijf, handelszaak of fokkerij. | élevage enregistré par l'autorité compétente. |
Art. 15.De gezelschapsdieren afkomstig vanuit een derde land moeten |
Art. 15.Les animaux de compagnie provenant d'un pays tiers doivent |
voldoen aan de volgende voorwaarden: | répondre aux conditions suivantes: |
1° gemerkt zijn overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 van | 1° être marqués conformément aux dispositions de l'article 17, § 1er, |
de verordening. (EU) nr. 576/2013; | du règlement (EU) n° 576/2013; |
2° gevaccineerd zijn tegen rabiës en de vaccinatie moet voldoen aan de | 2° être vaccinés contre la rage conformément aux exigences de validité |
geldigheidsvoorschriften van bijlage III van de verordening (EU) nr. 576/2013; | énoncées à l'annexe III du règlement (UE) n° 576/2013; |
3° vergezeld te zijn van ofwel: | 3° être accompagnés soit: |
- een certificaat waarvan het model overeenkomt met het model | - d'un certificat conforme au modèle figurant à l'annexe 2. Ce |
opgenomen in bijlage 2. Dit certificaat dient vervolledigd, afgeleverd | certificat est complété, délivré et signé par un vétérinaire officiel |
en ondertekend door een officiële dierenarts conform de uitleg van bijlage 2, deel 2; | conformément aux notes explicatives de l'annexe 2, partie 2; |
- ofwel indien ze afkomstig zijn van een van de gebieden of derde | - soit s'ils proviennent d'un des territoires ou pays tiers énumérés à |
landen die zijn opgenomen in de lijst in deel 1 van bijlage II bij de | |
verordening (EU) 576/2013 een identificatiedocument onder de vorm van | l'annexe II, partie 1, du règlement (EU) 576/2013, d'un document |
een paspoort waarvan het model werd vastgelegd in bijlage III, deel 3, | d'identification sous forme d'un passeport dont le modèle est fixé à |
van de verordening (EU) nr. 577/2013 en voldoet aan de aanvullende | l'annexe III, partie 3, du règlement (UE) n° 577/2013 et conforme aux |
eisen die zijn beschreven in deel 4 van deze bijlage en een | exigences supplémentaires fixées dans la partie 4 de la même annexe |
certificaat zoals voorzien in art 10; | ainsi que d'un certificat tel que prévu à l'article 10; |
4° zij hebben een titreringstest op rabiësantilichamen ondergaan die | 4° avoir fait l'objet d'une épreuve de titrage des anticorps |
voldoet aan de geldigheidsvoorschriften van bijlage IV van verordening | antirabiques répondant aux exigences de validité énoncées à l'annexe |
(EG) nr. 576/2013; | IV du règlement (UE) n° 576/2013; |
5° acht en veertig uur vóór verzending onderworpen zijn aan door een | 5° quarante-huit heures avant le départ, avoir été soumis à un examen |
door de bevoegde autoriteit aangewezen dierenarts uitgevoerd klinisch | clinique effectué par un vétérinaire désigné par l'autorité |
onderzoek waaruit blijkt dat op het tijdstip van het onderzoek de | compétente, dont il ressort qu'au moment de l'examen, les animaux |
dieren geschikt zijn om overeenkomstig verordening (EG) nr. 1/2005 van | étaient aptes pour le transport conformément aux dispositions du |
de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens | règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la |
het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten, voor de geplande | protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes. |
reis te worden vervoerd. | |
Art. 16.In afwijking van artikel 15, 4°, is de titreringstest niet |
Art. 16.Par dérogation à l'article 15, 4°, le titrage des anticorps |
vereist voor gezelschapsdieren die rechtstreeks worden ingevoerd uit | n'est pas obligatoire pour les animaux de compagnie qui sont importés |
een gebied of een derde land dat is opgenomen in bijlage II van | directement depuis un territoire ou depuis un pays tiers figurant à |
verordening (EU) nr. 577/2013. | l'annexe II du règlement (UE) n° 577/2013. |
Art. 17.Op de invoer met een commercieel oogmerk van |
Art. 17.Les mesures de contrôle prévues par le chapitre III de |
gezelschapsdieren vanuit een derde land, zijn de controlemaatregelen | |
van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif à l'organisation des |
contrôles vétérinaires pour les animaux importés de pays tiers, | |
betreffende de veterinaire controles voor dieren ingevoerd uit derde | s'appliquent aux importations dans un but commercial d'animaux de |
landen van toepassing. | compagnie en provenance de pays tiers. |
Art. 18.In afwijking van artikel 15, 3°, blijven de certificaten |
Art. 18.Par dérogation à l'article 15, 3°, les certificats sanitaires |
waarvan het model overeenkomt met het model zoals voorzien in bijlage | délivrés au plus tard le 28 décembre 2014, conformément au modèle |
4 bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006 houdende de | repris à l'annexe 4 de l'arrêté royal du 1er mai 2006 relatif aux |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, | règles vétérinaire régissant les mouvements des chiens, chats et |
katten en fretten, en die uiterlijk op 28 december 2014 werden | furets, restent toutefois valables pendant une période transitoire |
afgegeven, van kracht tot 29 april 2015. | expirant le 29 avril 2015. |
Art. 19.Gezelschapsdieren die in overtreding worden bevonden met de |
Art. 19.Les animaux de compagnie qui sont trouvés en infraction aux |
bepalingen van dit besluit worden op bevel van de officiële dierenarts | dispositions du présent arrêté sont, par ordre du vétérinaire |
afhankelijk van het door hem vastgestelde risico hetzij: | officiel, suivant l'importance du risque qu'il évalue, soit: |
a) teruggezonden naar het land van herkomst; | a) renvoyés dans le pays de provenance; |
of | ou |
b) onder toezicht geplaatst op de plaats van bestemming of in | b) placés sous surveillance au lieu de destination ou placés en |
quarantaine geplaatst in een aangeduide quarantaine inrichting en dit | quarantaine dans un établissement de quarantaine désigné, pour la |
gedurende de tijd noodzakelijk om het dier in regel te stellen met de | durée nécessaire afin de mettre l'animal en règle avec les exigences |
sanitaire verplichtingen voorzien bij dit besluit; | sanitaires du présent arrêté; |
of | ou |
c) in laatste instantie, wanneer terugzending of afzondering niet | c) en dernier recours, euthanasiés si la réexpédition ou l'isolement |
uitvoerbaar is, geëuthanaseerd. | ne peuvent être pris en compte. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 20.In afwijking van de artikelen 8, 2°, en 15, 2°, kan het |
Art. 20.Par dérogation aux articles 8, 2°, et 15, 2°, l'Agence peut |
Agentschap geval per geval en op basis van een gedocumenteerd verzoek | au cas par cas, et sur base d'une demande documentée, autoriser |
het binnenbrengen van gezelschapsdieren die bestemd zijn voor het | l'introduction sur le territoire belge d'animaux de compagnie destinés |
wetenschappelijk onderzoek en niet gevaccineerd zijn tegen rabiës | à la recherche scientifique et non vaccinés contre la rage pour autant |
toestaan voor zover de instellingen, instituten en centra erkend zijn | que l'organisme, l'institut ou le centre qui introduit la demande soit |
overeenkomstig artikel 6 van het ministerieel besluit van 31 augustus | agréé conformément à l'article 6 de l'arrêté ministériel du 31 août |
1993 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor | 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant les |
het handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en | échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et |
embryo's van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux |
betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van | contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, et qu'en |
levende dieren en producten, en ingeval van het binnenbrengen vanuit | |
een derde land, dit land voorkomt in bijlage II bij verordening (EU) | cas d'introduction à partir d'un pays tiers, celui-ci figure à |
nr. 577/2013. | l'annexe II du règlement (UE) n° 577/2013. |
Art. 21.In toepassing van artikel 7, lid 1, van de verordening (EU) |
Art. 21.En application de l'article 7, § 1er, du règlement (UE) n° |
nr. 576/2013 en in afwijking van artikel 8, 2° kan de Minister het | 576/2013, et par dérogation à l'article 8, 2°, le Ministre peut |
niet-commerciële of handelsverkeer vanuit een andere lidstaat | autoriser les mouvements commerciaux ou non commerciaux à partir d'un |
toestaan, van gezelschapsdieren jonger dan twaalf weken en niet tegen | autre état membre, d'animaux de compagnie âgés de moins de douze |
rabiës gevaccineerd dan wel gezelschapsdieren tussen de leeftijd van | semaines et non vaccinés contre la rage ainsi que d'animaux de |
twaalf tot zestien weken die gevaccineerd maar nog niet geïmmuniseerd | compagnie âgés de douze à seize semaines, vaccinés contre la rage mais |
zijn. | pas encore immunisés. |
In dat geval zijn de bepalingen van artikel 7, lid 2, van de | Dans ce cas, les dispositions de l'article 7, § 2, du règlement (UE) |
verordening (EU) nr. 576/2013 van toepassing. | n° 576/2013 sont d'application. |
Art. 22.In toepassing van artikel 11, lid 1, van de verordening (EU) |
Art. 22.En application de l'article 11, § 1er, du règlement (UE) n° |
nr. 576/2013 kan de Minister het niet-commerciële verkeer vanuit een | 576/2013, le Ministre peut autoriser les mouvements non commerciaux à |
derde land dat voorkomt in bijlage II bij uitvoeringsverordening (EU) | partir d'un pays tiers figurant à l'annexe II du règlement d'exécution |
nr. 577/2013 toestaan, van gezelschapsdieren jonger dan twaalf weken | (UE) n° 577/2013, d'animaux de compagnie âgés de moins de douze |
en niet tegen rabiës gevaccineerd dan wel tussen de leeftijd van | semaines et non vaccinés contre la rage ainsi que d'animaux de |
twaalf weken tot zestien weken tegen hondsdolheid gevaccineerde maar | compagnie âgés entre douze semaines et seize semaines, vaccinés contre |
nog niet geïmmuniseerde jonge gezelschapsdieren. | la rage mais pas encore immunisés. |
In dat geval zijn de bepalingen van artikel 11, lid 2, van de | Dans ce cas, les dispositions de l'article 11, § 2, du règlement (UE) |
verordening (EU) nr. 576/2013 van toepassing. | n° 576/2013 sont d'application. |
Art. 23.§ 1. De overtredingen van de bepalingen van onderhavig |
Art. 23.§ 1er. Les infractions aux dispositions du présent arrêté |
besluit worden opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen | sont recherchées et poursuivies conformément aux dispositions de |
van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie | l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués |
van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor | par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse | modifiant diverses dispositions légales. |
wettelijke bepalingen. § 2. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden | § 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies |
gestraft overeenkomstig hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van | conformément au chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la |
24 maart 1987. | santé des animaux. |
Art. 24.Indien de eigenaar, de houder of de invoerder de in |
Art. 24.Si le propriétaire, le détenteur ou l'importateur n'applique |
uitvoering van de artikelen 12 of 19 genomen maatregelen niet toepast, | pas les mesures imposées en application des articles 12 ou 19, |
worden deze van ambtswege toegepast. | celles-ci sont appliquées d'office. |
Art. 25.De kosten die voortvloeien uit de maatregelen genomen in |
Art. 25.Les coûts qui découlent des mesures prises en application des |
uitvoering van artikelen 12 en 19 zijn ten laste van de eigenaar, de | articles 12 et 19 sont à charge du propriétaire, du détenteur ou de |
houder of de invoerder. Deze maatregelen geven geen aanleiding tot | l'importateur. Ces mesures ne donnent lieu à aucun dédommagement. |
enige vergoeding. Art. 26.De vaccinaties en bloedafnamen die, in het kader van dit |
Art. 26.Les vaccinations et les prises de sang qui, dans le cadre du |
besluit, dienen verricht op het Belgische grondgebied, dienen | présent arrêté, doivent être effectuées sur le territoire belge sont |
uitgevoerd door een erkende dierenarts. | réalisées par un vétérinaire agréé. |
Art. 27.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot |
Art. 27.L'annexe 1re de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les |
vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en | modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements |
voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor | |
de Veiligheid van de Voedselketen wordt aangevuld met een bepaling | préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
onder 15, luidend : | Chaîne alimentaire, est complétée par un point 15, rédigé comme suit : |
"15. Het handelsverkeer van gezelschapsdieren, zoals voorzien in het | « 15. Les échanges commerciaux d'animaux de compagnie, tel que prévu |
koninklijk besluit van 13 december 2014 houdende de | dans l'arrêté royal du 13 décembre 2014 relatif aux règles |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, | vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets. ». |
katten en fretten.". | |
Art. 28.Worden opgeheven: |
Art. 28.Sont abrogés: |
1° het koninklijk besluit van 1 mei 2006 houdende de | 1° l'arrêté royal du 1er mai 2006 relatif aux règles vétérinaires |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, | régissant les mouvements des chiens, chats et furets; |
katten en fretten; 2° het ministerieel besluit van 8 mei 2006 houdende de | 2° l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, | régissant les mouvements des chiens, chats et furets. |
katten en fretten. Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 29 december 2014. |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 29 décembre 2014. |
Art. 30.De minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 30.Le ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 13 december 2014. | Bruxelles, le 13 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 13 december 2014 houdende de | Annexe 1reà l'arrêté royal du xxxxxxxx relatif aux règles vétérinaires |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, | régissant les mouvements des chiens, chats et furets |
katten en fretten | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 13 december 2014 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 décembre 2014 relatif aux |
houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van | règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et |
honden, katten en fretten. | furets. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 13 december 2014 houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld DEEL 2 Toelichting voor het invullen van de dierengezondheidscertificaten a) Indien in het certificaat staat dat een verklaring in bepaalde gevallen kan worden doorgehaald, betekent dit dat niet ter zake doende verklaringen mogen worden doorgehaald, met paraaf en stempel van de officiële dierenarts, of helemaal uit het certificaat mogen worden weggelaten. b) Het origineel van elk certificaat bestaat uit één blad of, indien nodig, een formulier waarvan alle bladen één ondeelbaar geheel vormen. c) Het certificaat wordt opgesteld in ten minste één van de officiële talen van de lidstaat waarin de grensinspectiepost van binnenkomst van de zending in de Unie gelegen is en van de lidstaat van bestemming. Deze lidstaten kunnen evenwel toestaan dat het certificaat in de officiële taal of talen van een andere lidstaat wordt opgesteld, zo nodig met een officiële vertaling. d) Indien voor de identificatie van de bestanddelen van de zending (zie punt I.28. van het modeldierengezondheidscertificaat) extra bladen of bewijsstukken aan het certificaat worden gehecht, worden deze bladen of bewijsstukken beschouwd als deel uitmakend van het originele certificaat en worden alle bladzijden voorzien van de handtekening en het stempel van de officiële dierenarts. e) Indien het certificaat, inclusief de onder d) bedoelde aanvullingen, meer dan één bladzijde beslaat, wordt elke bladzijde onderaan genummerd - (bladzijdenummer) van (totaal aantal bladzijden) - en wordt elke bladzijde bovenaan voorzien van het referentienummer van het certificaat dat door de bevoegde autoriteit is toegekend. f) Het originele exemplaar van het certificaat moet door een officiële dierenarts van het gebied of derde land van uitvoer worden ingevuld en ondertekend. De bevoegde autoriteit van het gebied of derde land van uitvoer ziet erop toe dat certificeringsvoorschriften en -beginselen worden toegepast die gelijkwaardig zijn aan die van Richtlijn 96/93/EG van de Raad. De kleur van de handtekening moet verschillen van die van de gedrukte tekst. Dat geldt ook voor andere stempels dan reliëfstempels en watermerken. g) Het in de vakken I.2. en II.a vermelde referentienummer van het certificaat moet door de bevoegde autoriteit worden toegekend. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 13 december 2014 houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten. FILIP Van Koningswege : De Minister van Landbouw, | Annexe 2 à l'arrêté royal du 13 décembre 2014 relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets Pour la consultation du tableau, voir image PARTIE 2 Notes expliquant comment compléter les certificats zoosanitaires a) Lorsqu'il est précisé dans le certificat qu'il convient de choisir, parmi une série de mentions, celle qui convient, les mentions inutiles peuvent être biffées par le vétérinaire officiel, qui doit en outre y apposer son paraphe et son sceau, ou être entièrement supprimées. b) L'original de chaque certificat se compose d'une seule feuille de papier ou, s'il y a lieu, doit être présenté de façon à ce que toutes les feuilles nécessaires constituent un tout indivisible. c) Le certificat est établi dans au moins une des langues officielles de l'Etat membre dans lequel se trouve le poste d'inspection frontalier d'introduction du lot dans l'Union et de l'Etat membre de destination. Néanmoins, ces Etats membres peuvent autoriser qu'il soit établi dans la ou les langues officielles d'un autre Etat membre et accompagné, si nécessaire, d'une traduction officielle. d) Si des feuilles ou des justificatifs supplémentaires sont joints au certificat pour l'identification des différents éléments du lot (case I.28), ceux-ci sont réputés faire partie du certificat original, à condition que le vétérinaire officiel appose sa signature et son sceau sur chacune des pages. e) Lorsque le certificat, y compris les feuilles ou documents supplémentaires visés au point d), comporte plus d'une page, chaque page doit être numérotée au bas de la page - (numéro de la page) de (nombre total de pages) -, et le numéro de référence du certificat attribué par l'autorité compétente doit figurer en haut des pages. f) Le certificat original est rempli et signé par un vétérinaire officiel du territoire ou pays tiers d'exportation. L'autorité compétente du territoire ou pays tiers d'exportation garantit le respect de règles et de principes de certification équivalent à deux fixés dans la directive 96/93/CE du Conseil. La couleur de la signature est différente de celle du texte imprimé. Cette règle vaut également pour les sceaux, à l'exception des reliefs et des filigranes. g) Le numéro de référence du certificat, à mentionner dans les cases I.2 et II.a, est attribué par l'autorité compétente du territoire ou pays tiers d'exportation. Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 décembre 2014 relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |