Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, betreffende het tijdskrediet en de berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative au crédit-temps et au calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, | collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative |
betreffende het tijdskrediet en de berekening van de aanvullende | au crédit-temps et au calcul de l'indemnité complémentaire en cas de |
vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen (1) | prépension conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
schoeisels; | orthopédiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten | travail du 18 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative |
betreffende het tijdskrediet en de berekening van de aanvullende | au crédit-temps et au calcul de l'indemnité complémentaire en cas de |
vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen. | prépension conventionnelle. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 | Convention collective de travail du 18 mai 2009 |
Tijdskrediet en berekening van de aanvullende vergoeding in geval van | Crédit-temps et calcul de l'indemnité complémentaire en cas de |
conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2009 | prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 25 juin 2009 |
onder het nummer 92698/CO/128.06) | sous le numéro 92698/CO/128.06) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters en op de werkgevers van de ondernemingen | aux ouvriers et ouvrières, ainsi qu'aux employeurs des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
schoeisels. | orthopédiques. |
HOOFDSTUK II. - Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van | CHAPITRE II. - Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de |
conventioneel brugpensioen | prépension conventionnelle |
Art. 2.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een |
Art. 2.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passe d'une diminution de |
loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van de | carrière ou d'une réduction des prestations de travail à mi-temps dans |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot | le cadre de la convention collective de travail n° 77bis du 19 |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 | décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du |
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution |
halftijdse betrekking en gewijzigd door de collectieve | de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps et |
arbeidsovereenkomst nr. 77quater, op het systeem van conventioneel | modifiée par la convention collective de travail n° 77quater, au |
brugpensioen op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | système de la prépension conventionnelle sur base de la convention |
van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
worden ontslagen en de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei | licenciement et la convention collective de travail du 15 mai 2007, la |
2007, de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2007 en de | convention collective de travail du 12 septembre 2007 et la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 betreffende de | collective de travail du 18 mai 2009 concernant la prolongation de |
verlenging van de toepassing van het brugpensioen op 58 jaar, gebeurt | l'application de la prépension à 58 ans, le calcul de l'allocation |
de berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het voltijds | complémentaire se fait sur base du salaire de référence net à temps |
netto-referteloon en van de werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen van de week. | plein et des allocations de chômage pour tous les jours de la semaine. |
§ 2. Ingeval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de | § 2. Dans le cas où le travailleur passe d'une suspension totale des |
arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in | prestations de travail dans le cadre du crédit-temps comme prévu dans |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van | la convention collective de travail n° 77bis susmentionnée au système |
het conventioneel brugpensioen op basis van voormelde collectieve | de la prépension conventionnelle sur base de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en de collectieve arbeidsovereenkomst van | de travail n° 17 susmentionnée et la convention collective de travail |
15 mei 2007, de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2007 | du 15 mai 2007, la convention collective de travail du 12 septembre |
en de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gebeurt de | 2007 et la convention collective de travail du 18 mai 2009, le calcul |
berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het referteloon | de l'allocation complémentaire se fait sur base du salaire de |
dat overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing | référence correspondant au régime de travail précédant la suspension |
van de arbeidsprestaties. | des prestations de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et |
kracht te zijn op 31 december 2011. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |