Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een zesde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, ajoutant un sixième alinéa à l'article 8 de la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december | collective de travail du 4 décembre 2008, conclue au sein de la |
2008, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
zesde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, ajoutant un sixième alinéa à l'article 8 de la |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
tot vaststelling van de statuten (1) | de sécurité d'existence et en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | Vu la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, houdende oprichting van een fonds voor | |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, algemeen | d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001; | fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | 2001; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008, | travail du 4 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
zesde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, ajoutant un sixième alinéa à l'article 8 de la |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
tot vaststelling van de statuten. | de sécurité d'existence et en fixant les statuts. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 10 août 2001. |
augustus 2001. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008 | Convention collective de travail du 4 décembre 2008 |
Toevoeging van een zesde lid in artikel 8 van de collectieve | Ajout d'un sixième alinéa à l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een | travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2009 onder het nummer | en fixant les statuts (Convention enregistrée le 17 juin 2009 sous le |
92530/CO/319) | numéro 92530/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend en/of | d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés |
gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | par la Commission communautaire commune de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
Art. 2.A la convention collective de travail du 21 mars 2000 |
houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, |
vaststelling van de statuten, wordt in artikel 8 een zesde lid ingevoegd dat luidt als volgt : | il est inséré, à l'article 8, un sixième alinéa, libellé comme suit : |
« Voor het eerste kwartaal en voor het tweede kwartaal van 2009 wordt | « Pour le premier trimestre et pour le deuxième trimestre de 2009, |
geen bijdrage geïnd. | aucune cotisation n'est perçue. |
Voor het derde kwartaal en voor het vierde kwartaal van 2009 wordt een | Pour le troisième trimestre et pour le quatrième trimestre de 2009, |
bijdrage geïnd van 0,20 pct. per kwartaal. | une cotisation de 0,20 p.c. est perçue par trimestre. |
Voor het jaar 2010 wordt een bijdrage geïnd van 0,10 pct. voor elk van | Pour l'année 2010, une cotisation de 0,10 p.c. est perçue pour chacun |
de vier kwartalen. » | des quatre trimestres. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | au 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden, | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six |
betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair | mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. | paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2009. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2009. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la |
asielbeleid, | Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |