← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Adviesraad voor wapens "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Adviesraad voor wapens | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2007 portant nomination des membres du Conseil consultatif des armes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Adviesraad voor wapens | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2007 portant nomination des membres du Conseil consultatif des armes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en | Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et |
individuele activiteiten met wapens, artikel 37; | individuelles avec des armes, article 37; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2007 houdende benoeming | Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2007 portant nomination des membres du |
van de leden van de Adviesraad voor wapens; | Conseil consultatif des armes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
Binnenlandse Zaken, | Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 januari 2007 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 25 janvier 2007 |
houdende benoeming van de leden van de Adviesraad voor wapens, | portant nomination des membres du Conseil consultatif des armes, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2008, worden de | modifié par l'arrêté royal du 27 mai 2008, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het 4° worden de woorden « de heer Nico DEMEYERE en Mevr. | |
Chantal GRIMARD » vervangen door de woorden « de heer Daniel BEETS en | 1° au 4°, les mots « Mme. Chantal GRIMARD et M. Nico DEMEYERE » sont |
de heer Xavier MAESEN »; | remplacés par les mots « M. Xavier MAESEN et M. Daniel BEETS »; |
2° in het 6° worden de woorden « Mevr. Anne-Marie MOERMANS » vervangen | 2° au 6°, les mots « Mme. Anne-Marie MOERMANS » sont remplacés par les |
door de woorden « de heer Jean-Marie DEMARET »; | mots « M. Jean-Marie DEMARET »; |
3° er wordt een bepaling onder 9°/1 ingevoegd, luidende : « 9°/1 als | 3° il est inséré le 9°/1 rédigé comme suit : « comme représentant des |
vertegenwoordiger van de Duitstalige schuttersfederaties : de heer Joseph BLESGEN; »; | fédérations de tir germanophones : M. Joseph BLESGEN; »; |
4° in het 13° worden de woorden « Mevr. Nadine VAN COPPENOLLE » | 4° au 13°, les mots « Mme Nadine VAN COPPENOLLE » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « de heer Carlos BOONE ». | les mots « M. Carlos BOONE ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 27 |
koninklijk besluit van 27 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mai 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het 6° worden de woorden « Jean-Marie DEMARET » vervangen door | 1° au 6°, les mots « Jean-Marie DEMARET » sont remplacés par les mots |
de woorden »Ludovic COLME »; | « Ludovic COLME »; |
2° in het 8° worden de woorden « Joseph BLESGEN » vervangen door de | 2° au 8°, les mots « Joseph BLESGEN » sont remplacés par les mots « |
woorden « André DE WINDT »; | André DE WINDT »; |
3° er wordt een bepaling onder 9°/1 ingevoegd, luidende : « 9°/1 als | 3° il est inséré le 9°/1 rédigé comme suit : « comme représentant des |
vertegenwoordiger van de Duitstalige schuttersfederaties : de heer Horst HALMES; »; | fédérations de tir germanophones : M. Horst HALMES; »; |
4° in het 13° worden de woorden « Philip VAN HAEREN » vervangen door | 4° au 13°, les mots « Philip VAN HAEREN » sont remplacés par les mots |
de woorden « André JANSSENS ». | « André JANSSENS ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |