Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake textielbenamingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 13 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake textielbenamingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en | Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op | l'information et la protection du consommateur, notamment l'article |
artikel 14; | 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake | Vu l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles, |
textielbenamingen, inzonderheid op artikel 2, § 2, b), op artikel 5, § | notamment l'article 2, § 2, b), l'article 5, § 1er, et les annexes Ire |
1, en op de bijlagen I en II; | et II; |
Overwegende dat dit koninklijk besluit de omzetting beoogt van de | Considérant que cet arrêté royal vise à transposer la directive |
richtlijn 2006/96/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing | 2006/96/CE du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines |
van een aantal richtlijnen op het gebied van vrij verkeer van goederen | directives dans le domaine de la libre circulation des marchandises, |
in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië; | en raison de l'adhésion de la Bulgarie en de la Roumanie; |
Overwegende dat richtlijn 2006/96/EG onder andere wijzigingen | Considérant que la directive 2006/96/CE apporte entre autres des |
aanbrengt aan richtlijn 96/74/EG van het Europees Parlement en de Raad | modifications à la directive 96/74/CE du Parlement européen en du |
inzake textielbenamingen; | Conseil relative aux dénominations textiles; |
Overwegende dat dit koninklijk besluit tevens de omzetting beoogt van | Considérant que cet arrêté royal vise aussi à transposer la directive |
de richtlijn 2007/3/EG van de Commissie van 2 februari 2007 tot | 2007/3/CE de la Commission du 2 février 2007 modifiant, aux fins de |
wijziging van de bijlagen I en II bij richtlijn 96/74/EG van het | leur adaptation au progrès technique, les annexes Ire et II de la |
Europees Parlement en de Raad inzake textielbenamingen met het oog op | directive 96/74/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux |
de aanpassing aan de technische vooruitgang; | dénominations textiles; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 2 juli | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 2 juillet 2007; |
2007; Gelet op de aanvraag die op 10 mei 2007 bij de Hoge Raad voor de | Vu la demande adressée le 10 mai 2007 au Conseil supérieur des |
Zelfstandigen en de K.M.O. is ingediend en gelet op het feit dat geen | Indépendants et des P.M.E., et l'absence d'avis dans le délai de deux |
advies is verstrekt binnen de termijn van twee maanden die werd | |
opgelegd door de Minister van Economie overeenkomstig artikel 14, § 2, | mois fixé par le Ministre de l'Economie conformément à l'article 14, § |
van de wet betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en | 2, de la loi sur les pratiques du commerce et sur l'information et la |
bescherming van de consument; | protection du consommateur; |
Gelet op het advies nr. 43.606/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 43.606/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2007 en |
oktober 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Onze Minister | Consommation, de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Ministre des |
van Economie en Onze Minister van Middenstand, | Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, b), van het koninklijk besluit van 14 |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2, b), de l'arrêté royal du 14 mars |
maart 2007 inzake textielbenamingen, wordt het cijfer « 41 » door het | 2007 relatif aux dénominations textiles, le chiffre « 41 » est |
cijfer « 46 » vervangen. | remplacé par le chiffre « 46 ». |
Art. 2.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 2.L'article 5, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 1. Een wolproduct mag slechts worden aangemerkt als : | « § 1er. Un produit de laine ne peut être qualifié de : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
indien het uitsluitend bestaat uit vezels die voordien nooit in een | que s'il est exclusivement composé d'une fibre n'ayant jamais été |
afgewerkt product verwerkt zijn geweest, die geen andere dan de voor | incorporée à un produit fini et n'ayant pas subi des opérations de |
de vervaardiging van het product vereiste verspinnings- en/of | filature et/ou de feutrage autres que celles requises par la |
verviltingsbewerkingen hebben ondergaan, en die niet zodanig behandeld | fabrication du produit, ni un traitement ou une utilisation qui ait |
of gebruikt zijn dat de vezel daardoor is beschadigd. » | endommagé la fibre. » |
Art. 3.De tabel van bijlage I « Tabel van de textielvezels » bij |
Art. 3.Le tableau de l'annexe Ire « Tableau des fibres textiles » du |
hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : | même arrêté est complété comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.De tabel van bijlage II « Overeengekomen percentages toe te |
Art. 4.Le tableau de l'annexe II « Taux conventionnels à utiliser |
passen voor de berekening van het gewicht van de in een textielproduct | pour le calcul de la masse des fibres contenues dans un produit |
verwerkte vezels » bij hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt : | textile » du même arrêté est complété comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken, Onze Minister |
Art. 5.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, Notre |
bevoegd voor Economie en Onze Minister bevoegd voor Middenstand zijn, | Ministre de l'Economie et Notre Ministre des Classes moyennes sont |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |