Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van de ziekte Creutzfeldt-Jakob | Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage | 13 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut |
aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de | scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de |
surveillance van de ziekte Creutzfeldt-Jakob | Creutzfeldt-Jakob |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2006, notamment l'article 2.25.4; |
artikel 2.25.4; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2006; |
Overwegende de Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement | Considérant la Décision n° 2119/98/CE du Parlement européen et du |
en de Raad van 24 september 1998 tot oprichting van een netwerk voor | Conseil, du 24 septembre 1998, instaurant un réseau de surveillance |
epidemiologische surveillance en beheersing van overdraagbare ziekten | épidémiologique et de contrôle des maladies transmissibles dans la |
in de Europese Gemeenschap; | Communauté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van euro 64.500, ingeschreven op basisallocatie |
Article 1er.Un subside de euro 64.500, inscrit sur l'allocation de |
02.33.23, afdeling 59, van de begroting van de Federale | base 02.33.23, division 59, du budget du Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année |
Leefmilieu, op begrotingsjaar 2006, wordt toegekend aan het | budgétaire 2006, est alloué à l'Institut scientifique de Santé |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, gevestigd te J. | |
Wytsmanstraat 14, 1050 Brussel, bankrekeningnummer 001-1660480-13, als | publique, situé rue J. Wytsman 14, à 1050 Bruxelles, numéro de compte |
toelage voor de surveillance-activiteiten van de ziekte | bancaire 001-1660480-13, à titre du subside pour les activités de |
Creutzfeldt-Jakob. | surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob. |
Art. 2.Deze toelage moet het Wetenschappelijk Instituut |
Art. 2.Ce subside vise à permettre à l'Institut scientifique de Santé |
Volksgezondheid in de mogelijkheid stellen om prioritair het toezicht | publique d'opérer à titre prioritaire la surveillance de la maladie de |
uit te oefenen op de ziekte van Creutzfeldt-Jakob in België om te | Creutzfeldt-Jakob en Belgique en vue de participer à la détection des |
kunnen meewerken aan de opsporing van de gevallen en de bepaling van | cas et à la détermination des differentes types ainsi qu'à l'analyse |
de verschillende types en de epidemiologische analyse van deze | épidémiologique de cette problématique. |
problematiek. | |
De ziekte van Creutzfeldt-Jakob is een zeldzame vorm van spongioforme | La maladie de Creutzfeldt-Jakob est une forme rare d'encéphalopathie |
encefalopathie (OSE) of prionenziekte, die zich onder vier | spongiforme (EST) ou maladie à prions qui se présente sous quatre |
verschillende vormen voordoet (spontane, erfelijke, verworven en | formes différentes (spontanée, congénitale, acquise et variante). La |
variante). De ziekte wordt geklasseerd onder de 'overdraagbare ziekten | maladie est classée dans la catégorie 'maladies transmissibles par des |
door niet-conventionele agentia'. | agents non conventionnels'. |
Deze toelage omvat de volgende activiteiten : | Ce subside comprend les activités suivantes : |
1° de coördinatie en het secretariaat verzekeren van een Belgisch | 1° assurer la coordination et le secrétariat d'un réseau belge de |
surveillancenetwerk van de verschillende vormen van de ziekte van | surveillance des différentes formes de la maladie de |
Creutzfeldt-Jakob. Het surveillancenetwerk bestaat uit | Creutzfeldt-Jakob. Le réseau de surveillance se compose de |
vertegenwoordigers van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, | |
de zeven universitaire centra, de Gemeenschappen, de drie Gewesten en | représentants de l'Institut scientifique de Santé publique, de sept |
centres universitaires, des Communautés, des trois Régions et du | |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu; | alimentaire et Environnement; |
2° een gevoelig surveillancesysteem voor mogelijke, verdachte en | 2° mettre en place et entretenir un système de surveillance sensible |
waarschijnlijke gevallen van de verschillende vormen van de ziekte van | des cas possibles, suspects et probables des différentes formes de la |
Creutzfeldt-Jakob opzetten en onderhouden, inclusief bevestiging van | maladie de Creutzfeldt-Jakob, en ce compris la confirmation du |
de diagnose door een anatomopathologisch onderzoek via autopsie. Een | diagnostic par un examen anatomopathologique pratiqué par l'entremise |
volledig onderzoek zal tijdig gebeuren. De gevalsdefinities zoals | d'une autopsie. Un examen complet sera réalisé à temps. Les |
opgesteld door het Europese surveillancesysteem (Euro-CJD) zullen | définitions de cas, telles que déterminées par le système européen de |
hierbij gehanteerd worden met als doel het partnerschap van België te | surveillance (Euro-CJD), seront utilisées à cet effet dans le but |
verzekeren voor de harmonisatie van data tussen de lidstaten. Een | d'assurer le partenariat de la Belgique en vue de l'harmonisation des |
nationale dekking van de surveillance wordt nagestreefd; | données entre les Etats membres. Une couverture nationale de la |
surveillance est l'objectif poursuivi; | |
3° de werking van het surveillancesysteem wordt verzekerd door het | 3° le fonctionnement du système de surveillance est assuré par le |
secretariaat van het surveillancenetwerk dat een samenwerking | secrétariat du réseau de surveillance qui tente de sensibiliser les |
sensibiliseert tussen de belangrijkste actoren, van het terrein, de | principales parties prenantes, les acteurs de terrain, les médecins |
généralistes, les neurologues et les sept centres universitaires à | |
huisartsen, de neurologen en de zeven aangestelde universitaire | l'importance de la collaboration, entre autres afin de faire en sorte |
centra, onder andere om de autopsies van de verdachte gevallen te | que des autopsies des cas suspects soient pratiquées et que des |
verzekeren en om volledige en kwalitatieve gegevens te melden teneinde | données complètes et qualitatives soient commu-niquées dans le but de |
een betrouwbare, kwalitatieve en uniforme volgens internationale | permettre l'introduction de rapports fiables, de qualité et uniformes |
standaard surveillancerapportering te kunnen maken; | de la surveillance, dans le respect des normes internationales |
standard en la matière; | |
4° ervoor zorgen dat de autopsies van de verdachte gevallen uitgevoerd | 4° faire en sorte que les autopsies des cas suspects soient effectuées |
worden volgens de aanbevelingen inzake veiligheid, zoals opgesteld | selon les recommandations en matière de niveau de sécurité, comme |
door de Hoge Gezondheidsraad; | établies par le Conseil supérieur d'Hygiène; |
5° opstellen van procedures die het mogelijk maken om tijdig een | 5° établir des procédures permettant de signaler, à temps, un cas |
mogelijk geval van de variante vorm van de ziekte Creutzfeldt-Jakob | possible d'une variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (vMCJ) en |
(vCJD) in België te melden aan de leden van het surveillancenetwerk, | Belgique aux membres du réseau de surveillance, de convoquer une |
om een spoedvergadering bijeen te roepen en om tijdig een | réunion d'urgence et de notifier, à temps, un cas probable ou confirmé |
waarschijnlijk of bevestigd geval van de variante vorm van de ziekte | d'une variante de la maladie en Belgique au réseau « crisis |
in België te melden aan het « crisis preparedness and response » | preparedness and response » du service Monitoring de la Direction |
netwerk van de dienst Monitoring van het Directoraat-generaal | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De | Environnement. Les cas internationaux d'une variante de la maladie de |
internationale gevallen van de variante vorm van Creutzfeldt-Jakob met | Creutzfeldt-Jakob avec des répercussions éventuelles pour la Belgique |
eventuele repercussies voor België zullen eveneens tijdig gemeld | seront également communiqués à temps au réseau précité; |
worden aan het bovenstaand netwerk; | |
6° risicofactoren opzoeken en helpen bij het nemen van adequate | 6° rechercher les facteurs de risque et aider à la prise de mesures |
maatregelen; | adéquates; |
7° aanbevelingen voorstellen voor de preventie van de overdracht van | 7° proposer des recommandations pour la prévention de la transmission |
de ziekte, met name volgens de adviezen van de Hoge Gezondheidsraad, | de la maladie notamment selon les avis du Conseil supérieur d'Hygiène |
in het bijzonder over de preventie van de overdracht van spongioforme | en particulier sur la prévention de la transmission d'encéphalopathie |
encefalopathie in de ziekenhuizen; | spongiforme en milieu hospitalier; |
8° het rijksregister van de gevallen beheren; | 8° gérer le registre national des cas; |
9° contact verzekeren met de internationale organisaties die de | 9° assurer le contact avec les organisations internationales qui |
problematiek en de surveillance rond de verschillende vormen van de | étudient et assurent le suivi de la problématique et de la |
ziekte Creutzfeldt-Jakob bestuderen en opvolgen, in het bijzonder de | surveillance des différentes formes de la maladie de |
samenwerking en uitwisseling van informatie met het Europese | Creutzfeldt-Jakob, en particulier la collaboration et l'échange |
surveillancesysteem (Euro-CJD) en met de wetenschappelijke instituten | d'informations avec le système européen de surveillance (Euro-CJD) et |
bevoegd voor deze materie in andere landen. Er is een jaarlijkse | avec les instituts scientifiques compétents dans cette matière dans |
rapportering van de surveillanceresultaten aan de | d'autres pays. Il y a un rapportage annuel des résultats de la |
Wereldgezondheidsorganisatie; | surveillance à l'Organisation mondiale de la Santé; |
10° het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde | 10° apporter au service Communication de la Direction générale Soins |
vragen over de verschillende vormen van de ziekte van | de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Creutzfeldt-Jakob ten behoeve van het brede publiek en de zorgsector | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect |
aan de dienst Communicatie van het Directoraat-generaal | de contenu pour la liste des questions souvent posées au sujet des |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | différentes formes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob, à l'intention |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | du grand public et du secteur des soins; |
11° geven van een verslag aan de Minister van Volksgezondheid via de | 11° remettre un rapport au Ministre de la Santé publique via le |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal minstens bevatten : een | alimentaire et Environnement. Ce rapport comprendra au moins : un |
historiek van het opzetten van het surveillancesyteem, een | historique de la mise en place du système de surveillance, une |
beschrijving van het mandaat en de activiteiten van het | description du mandat et des activités du réseau de surveillance, une |
surveillancenetwerk, een beschrijving van het toegepaste | description du système de surveillance appliqué, une motivation des |
surveillancesysteem, een motivatie voor wijzigingen in de methodologie | modifications en termes de méthodologie et de présentation des |
en weergave van de resultaten en, volgens vooropgestelde indicatoren, | résultats et, en utilisant les indicateurs imposés, une description de |
een beschrijving van de evolutie, van de epidemiologie van de ziekte | l'évolution, de l'épidémiologie de la maladie et des mesures |
en van preventieve maatregelen op Europees en wereldniveau, een | préventives sur le plan européen et mondial, une description de la |
beschrijving van de aanbevolen frequentie en van de elementen van | fréquence recommandée et des éléments de rapportage aux organisations |
rapportering aan de internationale organisaties, de plaatsing van de | internationales, le positionnement des résultats nationaux dans un |
nationale resultaten in een Europees (Euro-CJD) en mondiaal kader, het | cadre européen (Euro-CJD) et mondial, la rédaction de recommandations |
opstellen van aanbevelingen om de incidentie van de overdraagbare vorm | visant à éviter l'incidence de la forme transmissible et, en |
te voorkomen en, in het bijzonder, om een kwaliteitsvolle surveillance | particulier, à assurer une surveillance de qualité. |
te verzekeren. Art. 3.Een voorschot van euro 32.000 zal gestort worden vanaf |
Art. 3.Une avance de euro 32.000 sera versée à partir de la date de |
ondertekening van onderhavig besluit. | signature du présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2007 bezorgt het Wetenschappelijk |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2007 au plus tard, l'Institut |
Instituut Volksgezondheid aan het Directoraat-generaal | scientifique de Santé publique transmet à la Direction générale Soins |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les |
volgende stukken : | pièces suivantes : |
1° een definitief verslag met betrekking tot de activiteiten | 1° un rapport définitif relatif aux activités développées en |
ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 11°; | application de l'article 2, 11°; |
2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten | 2° les pièces comptables relatives aux activités développées en |
ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. | application de l'article 2. |
§ 2. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in § 1, betaalt | § 2. Après validation des documents visés au § 1er, la Direction |
het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde |
saldo van de toelage bedoeld in artikel 1. | du subside visé à l'article 1er. |
§ 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager | § 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
ligt dan het bedrag voorzien in artikel 1, moet het Wetenschappelijk | montant visé à l'article 1er, l'Institut scientifique de Santé |
Instituut Volksgezondheid de teveel ontvangen sommen terugbetalen | publique est tenu de rembourser les sommes trop perçues dans le mois |
binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd | du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de |
door het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | Santé primaires et Gestion de Crise. |
§ 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de | § 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de |
prestaties, laboratorumkosten of algemene kosten, voorzover die | personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais |
specifiek voor het toezicht op de ziekte van Creutzfeldt-Jakob | généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la |
toegekend werden. | surveillance de Creutzfeldt-Jakob. |
In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering | Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent |
toegestaan. | subside. |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
Art. 5.L'approbation du rapport final est la à charge d'un comité |
evaluatiecomité bestaande uit een vertegenwoordiger van de Minister | d'évaluation comprenant un représentant du Ministre de la Santé |
van Volksgezondheid en het diensthoofd Monitoring van het | publique et le chef de service Monitoring de la Direction générale |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Voedselketen en Leefmilieu. | |
Art. 6.Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid verbindt zich |
Art. 6.L'Institut scientifique de Santé publique s'engage à mettre, |
ertoe om de notulen van alle vergaderingen gehouden in het kader van | en tout temps, à la disposition du Service public fédéral Santé |
deze toelage te allen tijde ter beschikking te stellen van de Federale | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | procès-verbaux de toutes les réunions tenues dans le cadre de ce |
Leefmilieu. | subside. |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
mede-eigendom van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en de | conjointe de l'Institut scientifique de Santé publique et du Service |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de resultaten (inclusief | |
art. 2, 11°), behaald met de hulp van deze subsidie, moet door de | Environnement. La publication des résultats obtenus (inclus art. 2, |
Minister goedgekeurd worden. De aan de Minister gerichte aanvragen | 11°) à l'aide de ce subside est subordonnée à l'approbation du |
worden geacht goedgekeurd te zijn als ze niet binnen de maand | Ministre. Les demandes adressées au Ministre sont réputées approuvées |
beantwoord worden. | si elles restent sans réponse dans le mois. |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2006 tot 31 december |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2006 au 31 |
2006 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van deze periode | décembre 2006 et les rapports sont donc à fournir pour les données de |
verstrekt worden. | cette période. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |