Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage | Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2006, notamment l'article 2.25.4; |
artikel 2.25.4; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de |
Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en | l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des |
behandeling van intoxicaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 januari 1995; | intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2006; |
november 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van euro 56.000, ingeschreven op basisallocatie |
Article 1er.Un subside de euro 56.000, inscrit sur l'allocation de |
02.33.22, afdeling 59, van begroting van de Federale Overheidsdienst | base 02.33.22, division 59, du budget du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année |
begrotingsjaar 2006, wordt toegekend aan het Nationaal Centrum ter | |
voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de kantoren zich | budgétaire 2006 est alloué au Centre national de prévention et de |
bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis Koningin Astrid, | traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre |
Bruynstraat 1, 1120 Brussel (B.R. : 310-1437279-19), als toelage voor | Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 |
de activiteiten voor het houden van een register van koolstofmonoxide | Bruxelles (C.B. : 310-1437279-19), à titre du subside pour les |
in België. Art. 2.Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen om |
activités de tenue d'un registre du monoxyde de carbone en Belgique. |
prioritair het toezicht uit te oefenen op ongevallen en overlijdens | Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre |
veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te kunnen | prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par |
meewerken aan de epidemiologsche analyse van deze problematiek en om | le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse |
bestanddelen voor de beleidsvorming en het sensibiliseren van het | épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une |
publiek aan te brengen. | décision politique mais aussi d'une sensibilisation du public. |
Deze toelage omvat de volgende activiteiten : | Ce subside comprend les activités suivantes : |
1° Aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | 1° Mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, |
Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale |
en Crisisbeheer, dienst Monitoring, betrouwbare nationale | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise, service Monitoring, des |
statistiques nationales et épidémiologiques fiables et | |
epidemiologische statistieken verschaffen, gebaseerd op de weerslag | scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la |
van het ziekte- en sterftecijfer ingevolge de blootstelling aan | mortalité intervenue à la suite d'une exposition au monoxyde de |
koolstofmonoxide of koolstofmonoxidevergiftiging; | carbone ou d'une intoxication au monoxyde de carbone; |
2° Strategieën voor gebruik van de gegevens voorstellen met het oog op | 2° Proposer des stratégies d'utilisation des données en vue d'une |
de opsporing van risico's van koolstofmonoxidevergiftigingen van | action de détection des risques d'amplitude inhabituelle des |
ongewone omvang; | intoxications au monoxyde de carbone; |
3° Het nationaal register van gevallen beheren; | 3° Gérer le registre national des cas; |
4° De inhoud van een lijst met vaak gestelde vragen over | 4° Fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au |
koolstofmonoxidevergiftigingen voor het publiek en de zorgverleners | sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les |
bezorgen aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en | prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé primaires |
Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
5° De koolstofmonoxidevergiftigingen meedelen aan het netwerk « | 5° Communiquer les intoxications au monoxyde de carbone au réseau « |
crisispreparedness and response » van de dienst Monitoring van het | crisispreparedness and response » du service Monitoring de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu. Een procedure voor het mededelen en het | alimentaire et Environnement. Une procédure pour la communication et |
opvolgen van de koolstofmonoxidevergiftigingen wordt onder | le suivi des intoxications au monoxyde de carbone sera établie avec un |
gemeenschappelijk akkoord van beide partijen opgesteld; | accord commun des deux partise; |
6° Een beknopt trimestrieel rapport van de resultaten van het toezicht | 6° Fournir un rapport trimestriel succinct des résultats de |
bezorgen aan de dienst Monitoring van het Directoraat-generaal | surveillance au service Monitoring de la Direction générale Soins de |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
7° Een rapport bezorgen aan de Minister van Volksgezondheid via de | 7° Remettre un rapport au Ministre de la Santé publique via le Service |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu. Dit rapport zal dienen als eerste versie | Environnement. Ce rapport fera l'objet d'une première version soumise |
ingediend aan het in artikel 4 bedoelde evaluatiecomité worden | au comité d'évaluation visé à l'article 4 au moins deux mois avant que |
voorgelegd, uiterlijk twee maanden vóór het definitieve rapport | ne soit proposé le rapport définitif. |
voorgesteld wordt. | |
Art. 3.Een voorschot van euro 37.000 zal gestort worden vanaf |
Art. 3.Une avance de euro 37.000 sera versée à partir de la date de |
ondertekening van dit besluit. | signature du présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2007 maakt het Nationaal Centrum ter |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2007 au plus tard, le Centre national |
voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het | de prévention et de traitement des intoxications transmet à la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, de volgende stukken over : | alimentaire et Environnement les pièces suivantes : |
1° een definitief verslag met betrekking tot de activiteiten | 1° un rapport définitif relatif aux activités développées en |
ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 7°; | application de l'article 2, 7°; |
2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten | 2° les pièces comptables relatives aux activités développées en |
ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. | application de l'article 2. |
§ 2. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in § 1, betaalt | § 2. Après validation des documents visés au § 1er, la Direction |
het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde |
saldo van de toelage bedoeld in artikel 1. | du subside visé à l'article 1er. |
§ 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager | § 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter | |
voorkoming en behandeling van intoxicaties gehouden de teveel | montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de |
ontvangen sommen terug te betalen binnen de maand van ontvangst van de | traitement des intoxications est tenu de rembourser les sommes trop |
afrekening aan hen opgestuurd door het Directoraat-generaal | perçues dans le mois du décompte qui lui est adressé par la Direction |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise. |
§ 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de | § 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de |
prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten; voorzover die | personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais |
specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden. | généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la |
surveillance de monoxyde de carbone. | |
In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering | Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent |
toegestaan. | subside. |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
Art. 5.L'approbation du rapport final est la charge d'un comité |
evaluatiecomité dat een vertegenwoordiger van de Minister van | d'évaluation comprenant un représentant du Ministre de la Santé |
Volksgezondheid, het diensthoofd Monitoring van het | publique, le chef de service Monitoring de la Direction générale Soins |
directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Voedselketen en Leefmilieu, omvat. | |
Art. 6.Het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van |
Art. 6.Le Centre national de prévention et de traitement des |
intoxicatie verbindt zich ertoe om de notulen van alle vergaderingen | intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du |
gehouden in het kader van deze toelage te allen tijde ter beschikking | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
te stellen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | tenues dans le cadre de ce subside. |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
mede-eigendom van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling | conjointe du Centre national de prévention et de traitement des |
van intoxicatie en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | intoxications et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de | la Chaîne alimentaire et Environnement. La publication de résultats |
resultaten (inclusief art. 2, 7°), behaald met de hulp van deze | obtenus (inclus art. 2, 7°) à l'aide de ce subside est subordonnée à |
toelage, moet door de Minister goedgekeurd worden. De aan de Minister | l'approbation du Ministre. Les demandes adressées au Ministre sont |
gerichte aanvragen worden geacht goedgekeurd te zijn als ze niet | réputées approuvées si elles restent sans réponse dans le mois. |
binnen de maand beantwoord worden. | |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2006 tot 31 december |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2006 au 31 |
2006 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van die periode | décembre 2006 et les rapports sont donc à fournir pour les données de |
verstrekt worden. | cette période. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |