Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 66 van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 66 van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970 Arrêté royal portant exécution de l'article 66 des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
13 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 66 13 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 66 des
van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la
vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin
gecoördineerd op 3 juni 1970 1970
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et
vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit,
gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel 66, opnieuw à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3
opgenomen bij de wet van 20 juli 2006; juin 1970, notamment l'article 66,nétabli par la loi du 20 juillet
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de 2006; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles,
beroepsziekten, gegeven op 12 juli 2006; donné le 12 juillet 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 août 2006;
augustus 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 octobre 2006;
oktober 2006; Gelet op advies 41.591/1 van de Raad van State, gegeven op 23 november Vu l'avis 41.591/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2006, en
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre
van Werk, Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Met uitzondering van de hierna bepaalde regelen nopens de

Article 1er.A l'exception des règles définies ci-après sur le cumul

gedeeltelijke samenloop met pensioenen en met sommige prestaties partiel avec les pensions et avec certaines prestations octroyées à la
toegekend aan de getroffene ter uitvoering van de arbeidsongevallenwet victime en exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents de
van 10 april 1971, worden de prestaties toegekend ter uitvoering van travail, les prestations octroyées en exécution des lois relatives à
de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des
van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni dommages résultant de celles-ci, coordonnés le 3 juin 1970, sont
1970, onbeperkt gecumuleerd met die verleend krachtens alle andere cumulées intégralement avec celles octroyées en vertu de tous les
sociale zekerheids- en voorzorgsregelingen, onder voorbehoud nochtans autres régimes de sécurité et de prévoyance sociale sous réserve
van de in die regelingen voorziene beperkingen of uitsluitingen. toutefois des limitations ou exclusions prévues dans ces régimes.

Art. 2.Vanaf de eerste dag van de maand vanaf dewelke een recht

Art. 2.A partir du premier jour du mois à partir duquel un droit est

ontstaat op een rust- of overlevingspensioen krachtens een Belgische
of buitenlandse regeling voor rust- en overlevingspensioenen, worden créé pour une pension de retraite ou de survie en vertu d'un régime
de jaarlijkse vergoedingen van de getroffene of de rechthebbenden belge ou étranger de pensions de retraite ou de survie, les indemnités
verminderd tot de bedragen vastgesteld overeenkomstig artikel 1 van annuelles de la victime ou des ayants-droit sont diminuées jusqu'aux
montants déterminés conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 17 juli 1974, waarbij bijslagen worden 17 juillet 1974 octroyant des allocations à certains bénéficiaires des
verleend aan sommige gerechtigden van de wetten betreffende de lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies
schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970. professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970.
Wanneer het gaat om een rust- of overlevingspensioen van een Lorsqu'il s'agit d'une pension de retraite ou de survie d'un ouvrier
mijnwerker die gedurende zijn loopbaan omwille van een beroepsziekte mineur qui a cessé toute activité professionnelle pendant sa carrière
elke verdere beroepsactiviteit heeft moeten stopzetten of de suite à une maladie professionnelle ou qui a dû cesser le travail au
ondergrondse arbeid heeft moeten verlaten teneinde op de bovengrond fond de la mine afin d'être mis au travail en surface, est pris en
tewerkgesteld te worden, wordt voor de toepassing van dit besluit per considération, pour l'application du présent arrêté, par pourcentage
percent blijvende ongeschiktheid het bedrag in aanmerking genomen dat d'incapacité permanente, le montant qui est d'application pour les
van toepassing is voor de getroffenen van wie de blijvende
ongeschiktheid meer dan 65 pct. bedraagt. victimes dont l'incapacité permanente dépasse 65 p.c.

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt het

Art. 3.La pension d'invalidité ou toute prestation en tenant lieu

invaliditeitspensioen of een als zodanig geldende uitkering toegekend accordée en vertu d'un régime belge ou étranger ou d'un régime
krachtens een Belgische of buitenlandse regeling of een regeling van applicable au personnel d'une institution de droit international
toepassing op het personeel van een volkenrechtelijke instelling als public est considérée comme tenant lieu de pension de retraite pour
een als rustpensioen geldende uitkering beschouwd vanaf de eerste dag l'application du présent arrêté à partir du premier jour du mois qui
van de maand die volgt op de maand waarin de gerechtigde 65 jaar suit celui au cours duquel le bénéficiaire atteint l'âge de 65 ans.
wordt.

Art. 4.Indien de eerste dag van de maand, bedoeld in artikel 2, is gelegen vóór 1 januari 1983, worden de jaarlijkse vergoedingen niet verminderd maar worden vanaf deze datum niet meer aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen overeenkomstig artikel 45, § 2, van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en van de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoödineerd op 3 juni 1970, tot de in artikel 2 bedoelde bedragen bereikt zijn. Indien de graad van arbeidsongeschiktheid voortvloeiend uit een herziening van de toestand van de getroffene wordt verminderd, wordt de jaarlijkse vergoeding bedoeld in het eerste lid, proportioneel verminderd. De verhoging van de graad van arbeidsongeschiktheid voortvloeiend uit een herziening wegens verergering van de toestand van de getroffene mag geen aanleiding geven tot het uitkeren van hogere sommen dan de in

Art. 4.Si le premier jour du mois, visé à l'article 2, tombe avant le 1er janvier 1983, les indemnités annuelles ne sont pas diminuées mais, à partir de cette date, elles ne sont plus adaptées aux fluctuations de l'indice des prix, conformément à l'article 45, § 2, des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin

artikel 2 bedoelde bedragen. 1970, jusqu'à ce que les montants visés à l'article 2 soient atteints.
Si le taux d'incapacité de travail diminue suite à une révision de
l'état de la victime, l'indemnité annuelle, visée à l'alinéa 1er, est
réduite proportionnellement.
L'augmentation du taux d'incapacité de travail suite à une révision à
Indien de aanvraag tot schadeloosstelling van de personen bedoeld in cause de l'aggravation de l'état de la victime ne peut pas donner lieu
het eerste lid ingediend wordt na 1 januari 1983, zijn de bepalingen au paiement de montants supérieurs aux montants visés à l'article 2.
Si la demande en réparation des personnes visées à l'alinéa 1er est
van artikel 2 van toepassing. introduite après le 1er janvier 1983, les dispositions de l'article 2
sont d'application.

Art. 5.Onverminderd de bepalingen van de wet van 15 januari 1990

Art. 5.Sans préjudice des dispositions de la loi du 15 janvier 1990

houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de
sociale zekerheid, zijn de instellingen belast met de toekenning of de la sécurité sociale, les organismes chargés de l'octroi ou du paiement
uitbetaling van de bij artikel 2 bedoelde rust- of des pensions de retraite ou de survie visées à l'article 2, sont tenus
overlevingspensioenen verplicht alle gegevens en inlichtingen aan het de communiquer au Fonds des maladies professionnelles tous
Fonds voor de beroepsziekten mede te delen om het Fonds toe te laten renseignements et données afin de permettre au Fonds d'exécuter les
de verplichtingen voortvloeiend uit dit besluit uit te voeren. obligations découlant du présent arrêté.
De betrokken instellingen bepalen in gemeen overleg de Les organismes concernés déterminent d'un commun accord les modalités
uitvoeringsmodaliteiten van dit artikel. d'exécution de cet article.

Art. 6.In geval van samenloop van jaarlijkse vergoedingen, renten of

Art. 6.En cas de cumul d'indemnités annuelles, rentes ou allocations

bijslagen, toegekend aan de getroffene ter uitvoering van de
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 met een jaarlijkse vergoeding octroyées à la victime en exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les
accidents du travail avec une indemnité annuelle octroyée à la victime
toegekend aan de getroffene door de wetten betreffende de preventie par les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles
van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten et à la réparation des dommages résultant de cells-ci, coordonnées le
voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, wordt deze laatste 3 juin 1970, cette dernière indemnité est diminuée dans la mesure où
vergoeding verminderd in de mate dat de som van de voormelde
gecumuleerde prestaties het maximumbedrag bepaald overeenkomstig la somme des avantages cumulés précités dépasse le montant maximum
artikel 39 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, overstijgt. déterminé conformément à l'article 39 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.

Art. 7.De getroffene of zijn rechthebbende die een rust- of

Art. 7.La victime ou son ayant droit qui introduit une demande de

overlevingspensioen bedoeld bij artikel 2, eerste lid aanvraagt is pension de retraite ou de survie visée à l'article 2, alinéa 1er, est
ertoe gehouden het Fonds voor de beroepsziekten binnen de maand na het tenu de communiquer les informations ci-après au Fonds des maladies
indienen van de aanvraag volgende inlichtingen mede te delen : professionnelles, dans le mois suivant l'introduction de la demande :
- naam, voornaam, geboortedatum, adres van de aanvrager; - nom, prénom, date de naissance, adresse du demandeur;
- datum van de pensioenaanvraag; - date de la demande de pension;
- instelling waarbij de aanvraag werd ingediend; - organisme auprès duquel la demande a été introduite;
- vermoedelijke ingangsdatum van het pensioen. - date présumée de prise de cours de la pension.

Art. 8.Het Fonds voor de beroepsziekten is ertoe gemachtigd om

Art. 8.Le Fonds des maladies professionnelles est habilité à

ambtshalve de cumulatieregeling bepaald in artikel 2 toe te passen appliquer d'office les règles de cumul prévues à l'article 2 à partir
vanaf de eerste dag van de maand die volgt op die waarin de getroffene du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la victime ou
of de rechthebbende de voor een rust- of overlevingspensioen l'ayant droit atteint l'âge de la pension de retraite ou de survie,
gerechtigde leeftijd heeft bereikt, zolang het niet beschikt over een aussi longtemps qu'il ne dispose pas d'une communication de
mededeling van de belanghebbende die het Fonds in staat stelt na te l'intéressé qui permet au Fonds de vérifier si les règles de cumul
gaan of de cumulatieregeling al dan niet van toepassing is. sont applicables ou non.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 10.Onze minister bevoegd voor Sociale Zaken en Onze minister

Art. 10.Notre ministre qui a les Affaires sociales dans ses

attributions et Notre ministre qui a l'Emploi dans ses attributions
bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
uitvoering van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 december 2006. Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^