Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 2, A, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 2, A, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
13 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen 13 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant les dispositions de
van het artikel 2, A, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de établissant la nomenclature des prestations de santé en matière
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
april 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005 et § 2, modifié par les lois des
augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 2, A, gewijzigd obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A,
bij de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2
september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 1 septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 1er
juni 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16 juli 2002, 22 juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16 juillet
augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari 2003, 9 maart 2003 en 18 2002, 22 août 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003, 9 mars 2003 et
februari 2004; 18 février 2004;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 5 oktober 2004; réunion du 5 octobre 2004;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 5 oktober 2004; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 5 octobre
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie 2004;
geneesheren-ziekenfondsen van 29 november 2004; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 29
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven novembre 2004;
op 23 maart 2005; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 mars
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor 2005; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 11 april 2005; national d'assurance maladie-invalidité du 11 avril 2005;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 juin 2005;
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 september 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2005;
Gelet op advies 39.138/1 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober Vu l'avis 39.138/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2005 en
2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 septembre
augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 1 juni 2001, 10 juli 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 1er juin 2001, 10
2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16 juli 2002, 22 augustus 2002, 21 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16 juillet 2002, 22 août
januari 2003, 18 februari 2003, 9 maart 2003 en 18 februari 2004 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003, 9 mars 2003 et 18 février
worden de volgende verstrekking en toepassingsregel na de verstrekking 2004, la prestation et la règle d'application suivantes sont insérées
102771 toegevoegd : après la prestation 102771 :
« 102852 « 102852
Gebruik van een diabetespas door de erkende huisarts . . . . . N 7 Deze verstrekking mag enkel worden aangerekend voor de patiënten die beschikken over een globaal medisch dossier. Het aanrekenen van deze verstrekking houdt in dat de huisarts met de diabeet de doelstellingen van de diabetesbegeleiding heeft besproken en genoteerd, zowel in de diabetespas als in het globaal medisch dossier. Deze verstrekking mag slechts één keer per kalenderjaar en per patiënt aangerekend worden en mag gecumuleerd worden met het honorarium voor raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer of voor bezoek bij de zieke thuis. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Utilisation d'un passeport diabète par le médecin généraliste agréé . . . . . N 7 Cette prestation ne peut être attestée que pour les patients qui disposent d'un dossier médical global. L'attestation de cette prestation implique que le médecin généraliste, en ce qui concerne le diabète, ait discuté et noté les objectifs de l'accompagnement du patient diabétique, tant dans le passeport du diabète que dans le dossier médical global. Cette prestation ne peut être attestée qu'une fois par année civile et par patient et est cumulable avec les honoraires pour consultation au cabinet du médecin ou visite au domicile du malade. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 december 2005. Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^