← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis | 13 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37bis, |
1994, inzonderheid op artikel 37bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 21 | § 1er, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par les |
december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 augustus | |
1995, 16 april 1997, 30 juni 1999, 8 juni 2000, 11 december 2001, 16 | arrêtés royaux des 7 août 1995, 16 avril 1997, 30 juin 1999, 8 juin |
juli 2002, 3 december 2002, 28 september 2003, 22 december 2003, 18 | 2000, 11 décembre 2001, 16 juillet 2002, 3 décembre 2002, 28 septembre |
februari 2004 en 25 april 2004 en op artikel 37ter ingevoegd bij de | 2003, 22 décembre 2003, 18 février 2004 et 25 avril 2004 et l'article |
wet van 21 december 1994; | 37ter, inséré par la loi du 21 décembre 1994; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 23 maart 2005; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 mars |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2005; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 11 april 2005; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 avril |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 17 juni 2005; | 2005; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 juin 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2005; |
septembre 2005; | |
Gelet op advies 39.140/1 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober | Vu l'avis 39.140/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 37bis, § 1, Bbis, van de wet betreffende de |
Article 1er.L'article 37bis, § 1er, Bbis, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
van 29 mei 2000 en vervangen door het koninklijk besluit van 18 | juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 29 mai 2000 et remplacé par |
februari 2004, wordt met het volgende lid aangevuld : | l'arrêté royal du 18 février 2004, est complété par l'alinéa suivant : |
« De rechthebbenden die overeenkomstig voornoemd artikel 2, A, voldoen | « Les bénéficiaires qui, conformément à l'article 2, A, précité |
aan de voorwaarde vastgesteld voor het aanrekenen van de verstrekking | satisfont à la condition fixée pour l'attestation de la prestation |
102852 zijn in het betreffende honorarium geen persoonlijk aandeel | 102852, ne doivent pas payer d'intervention personnelle dans |
verschuldigd. » | l'honoraire en question. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
koninklijk besluit tot wijziging, van de bepalingen van het artikel 2, | royal modifiant, les dispositions de l'article 2, A, de l'annexe de |
A, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen. | et indemnités. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |