← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l'agrément spécial des maisons de soins psychiatriques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1980, bij het koninklijk besluit | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l'agrément spécial des maisons de soins psychiatriques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifiée par la loi du 8 août 1980, par l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet 1982 |
nr. 59 van 22 juli 1982 et bij de wetten van 20 juli 1990 en 25 | et par les lois des 20 juillet 1990 et 25 janvier 1999, notamment |
januari 1999, inzonderheid op artikel 5, § 1; | l'article 5, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l'agrément |
van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische | |
verzorgingstehuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 | spécial des maisons de soins psychiatriques, modifié par les arrêtés |
april 1991, 9 november 1992, 18 januari 1993, 30 november 1993, 21 | royaux des 16 avril 1991, 9 novembre 1992, 18 janvier 1993, 30 |
februari 1994, 20 september 1998 en 15 januari 1999; | novembre 1993, 21 février 1994, 20 septembre 1998 et 15 janvier 1999; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 7 janvier 2002, 4 |
januari 2002, 4 april 2002 en 11 juli 2002; | avril 2002 et 11 juillet 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het huidige besluit tot doel heeft de zelfredzaamheid | Considérant que le présent arrêté vise à améliorer l'autonomie des |
van de bewoners in een psychiatrisch verzorgingstehuis te verbeteren; | habitants d'une maison de soins psychiatriques; qu'il importe que |
dat het belangrijk is dat deze maatregel zo snel mogelijk genomen en | cette mesure soit prise et publiée dans les plus brefs délais afin que |
gepubliceerd wordt zodat de instellingen en de O.C.M.W.-besturen | les institutions et les administrateurs des C.P.A.S. puissent être |
tijdig geïnformeerd kunnen worden en de nodige praktische maatregelen | informés à temps et puissent prendre les mesures pratiques nécessaires |
kunnen nemen voor de toepassing van deze maatregel; | à l'application de cette mesure; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
van Volksgezondheid, | Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 38, § 4, van het koninklijk besluit van 10 juli |
Article 1er.L'article 38, § 4, de l'arrêté royal 10 juillet 1990 |
1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning | |
van psychiatrische verzorgingstehuizen wordt door de volgende bepaling | fixant les normes pour l'agrément spécial des maisons de soins |
vervangen : | psychiatriques est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Iedere bewoner moet over een minimaal maandbedrag van 148,74 | « § 4. Chaque habitant doit disposer d'un montant minimal mensuel de |
EUR beschikken dat dient als zakgeld uitsluitend voor persoonlijke | 148,74 EUR comme argent de poche exclusivement destiné à des buts |
doeleinden. | personnels. |
Dit bedrag is niet bestemd om de aankoop, de was, het onderhoud en de | Ce montant n'est destiné à supporter ni les coûts d'achat, lavage, |
herstelling van kleding, schoenen, bril en prothesen te dekken, noch | entretien, réparation des habits, chaussures, lunettes et prothèses, |
de kosten betreffende het persoonlijk financieel aandeel van de | ni les coûts relatifs à la part financière personnelle de l'habitant |
bewoner in de zorg, behandeling en medicamenten, noch die betreffende | dans les soins, traitements et médicaments, ni ceux relatifs aux |
het incontinentiemateriaal en ander zorgmateriaal of die betreffende | matériels d'incontinence et autres matériels de soins, ni ceux |
het aandeel in de opnemingsprijs dat ten laste van de bewoner blijft, | relatifs à la part du prix d'hébergement restant à la charge de |
noch die betreffende de franchise van de familiale verzekering en | l'habitant, ni ceux relatifs à la franchise des assurances familiales |
burgerlijke aansprakelijk-heidsverzekering, noch die betreffende de | et responsabilité civile et ni ceux relatifs à la possible |
eventuele vergoeding van de voorlopige bewindvoering krachtens het | rémunération de l'administrateur provisoire en vertu de l'article |
artikel 488bis -H van het Strafwetboek. | 488bis -H du Code civil. |
Het voornoemd bedrag wordt aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen gekoppeld en wordt aangepast conform de wet van 1 | Le montant précité est lié à l'indice des prix à la consommation et |
maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | est adapté conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. » | certaines dépenses dans le secteur public. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |