← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de uitzendbureaus betreft, van het koninklijk besluit van 5 september 2001 tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de uitzendbureaus betreft, van het koninklijk besluit van 5 september 2001 tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les entreprises de travail intérimaire, l'arrêté royal du 5 septembre 2001 visant à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de uitzendbureaus betreft, van het koninklijk besluit van 5 september 2001 tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les entreprises de travail intérimaire, l'arrêté royal du 5 septembre 2001 visant à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981, établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, |
tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2001 tot uitsluiting | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2001 visant à exclure les |
van de eurominikits uit het begrip loon waarop | eurominikits de la notion de rémunération soumise aux cotisations de |
socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn; | sécurité sociale des travailleurs salariés; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheeer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 décembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 december 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 décembre 2001; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 augustus | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 août 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende, enerzijds, dat krachtens artikel 10 van de wet van 24 | Considérant d'une part, qu'en vertu de l'article 10 de la loi du 24 |
juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het | juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la |
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, « | mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs « la rémunération |
het loon van de uitzendkracht niet lager mag zijn dan datgene waarop | de l'intérimaire ne peut être inférieure à celle à laquelle il aurait |
hij recht zou hebben gehad indien hij onder dezelfde voorwaarden als | eu droit s'il était engagé dans les mêmes conditions comme travailleur |
vast werknemer door de gebruiker was in dienst genomen »; | permanent par l'utilisateur »; |
Dat daaruit voortvloeit dat het uitzendbureau de eurominikits moet | Qu'il en résulte que l'entreprise de travail intérimaire doit accorder |
toekennen aan de werknemers die zijn tewerkgesteld in een onderneming | les eurominikits aux travailleurs occupés dans une entreprise qui |
die deze eurominikits toekent; | accorde lesdits eurominikits; |
Overwegende, anderzijds, dat het koninklijk besluit van 5 september | Considérant d'autre part que l'arrêté royal du 5 septembre 2001 visant |
2001 tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop | à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise aux |
socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn bepaalt | cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés prévoit que |
dat, om geen socialezekerheidsbijdragen verschuldigd te moeten zijn, | pour ne pas être redevables des cotisations de sécurité sociale, les |
de ondernemingen eurominikits moeten toekennen tijdens de tweede | entreprises doivent accorder les eurominikits pendant la deuxième |
veertiendaagse periode van de maand december aan alle leden van hun | quinzaine du mois de décembre à tous les membres de leur personnel en |
personeel die op 14 december 2001 in dienst zijn; dat de | service le 14 décembre 2001; qu'il y a donc lieu d'informer les |
uitzendbureaus dus zo snel mogelijk moeten ingelicht worden over de | entreprises de travail intérimaire des conditions d'octroi de la |
voorwaarden voor de toekenning van de hen betreffende vrijstelling van | dispense de cotisations de sécurité sociale en ce qui les concerne le |
socialezekerheidsbijdragen; | plus rapidement possible; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers; | l'avis de Nos Ministres qui en ont déibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 september |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 |
2001 tot uitsluiting van de eurominikits uit het begrip loon waarop | visant à exclure les eurominikits de la notion de rémunération soumise |
socialezekerheidsbijdragen voor werknemers verschuldigd zijn wordt | aux cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés, |
tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid ingevoegd : | l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« De verplichte toekenning van een eurominikit aan alle | « L'obligation d'octroyer un eurominikit à tous les membres du |
personeelsleden om te kunnen genieten van de in het eerste lid | personnel pour pouvoir bénéficier de la dérogation visée par l'alinéa |
bedoelde afwijking geldt niet voor de uitzendbureaus zoals omschreven | 1er, n'est pas d'application pour les entreprises de travail |
bij de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | intérimaire, telles que définies par la loi du 24 juillet 1987 sur le |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs |
behoeve van gebruikers, wat betreft hun personeel dat ter beschikking | à la disposition d'utilisateurs, en ce qui concerne leur personnel mis |
wordt gesteld van gebruikers. » | à disposition d'utilisateurs. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de eerste dag van |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le premier jour du |
het laatste kwartaal van het jaar 2001 en treedt buiten werking op de | dernier trimestre de l'année 2001 et cessera d'être en vigueur le |
eerste dag van het tweede kwartaal van het jaar 2002. | premier jour du deuxième trimestre de l'année 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |