← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten | Arrêté royal modifiant les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 13 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES FINANCES 13 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro; | Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; |
Gelet op het Wetboek der successsierechten, inzonderheid op artikel | Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 161septies, |
161septies, tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits |
reglement van de successsierechten, inzonderheid op de artikelen 2, | de succession, notamment les articles 2, alinéa premier, inséré par |
eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september | l'arrêté royal du 27 septembre 1993, 2bis, inséré par l'arrêté royal |
1993, 2bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997, en | |
2ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997, en op de | du 10 mars 1997, et 2ter, inséré par l'arrêté royal du 10 mars 1997, |
bijlagen 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september | et les annexes 2, insérée par l'arrêté royal du 27 septembre 1993, 3, |
1993, 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997 en 4, | insérée par l'arrêté royal du 10 mars 1997 et 4, insérée par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997; | royal du 10 mars 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op het feit dat besluiten waarin formulieren in overeenstemming | modifié par la loi du 4 août 1996; |
worden gebracht met een reeds bestaande rechtssituatie, door de | Vu le fait que la section de législation du Conseil d'Etat estime que |
afdeling wetgeving van de Raad van State niet worden beschouwd als | n'ont pas le caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, |
reglementaire besluiten in de zin van artikel 3, § 1, van de | des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, les arrêtés qui rendent |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | conformes des formulaires à une situation juridique déjà établie; |
Overwegende dat dit besluit zich beperkt tot het aanpassen van de | Considérant que le présent arrêté se limite à l'adaptation des |
aangifteformulieren inzake de jaarlijkse taks op de collectieve | formulaires de déclaration en matière de taxe annuelle sur les |
beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op de | organismes de placement collectif, les établissements de crédit et les |
verzekeringsondernerningen, teneinde die in overeenstemming te brengen | entreprises d'assurances, a fin de les mettre en concordance avec la |
met de mogelijkheid om in de huidige overgangsfase naar de definitieve | possibilité de déclarer et de payer cette taxe dans la phase actuelle |
invoering van de euro die taks zowel in BEF als in EUR aan te geven en | de transition vers l'instauration définitive de l'euro, aussi bien en |
te betalen; | BEF qu'en EUR; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 |
Article 1er.Les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 |
maart 1936 houdende algemeen reglement van de successsierechten, | portant règlement général des droits de succession sont remplacés par |
worden vervangen door de corresponderende bijlagen in de bijlage bij dit besluit. | les annexes correspondantes figurant en annexe du présent arrêté. |
Art. 2.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen | Taxe annuelle sur les organismes de placement collectif |
Aanslagjaar... | Année d'imposition... |
Benaming van de aangevende instelling : . . . . . | Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . |
Maatschappelijke zetel : . . . . . | Siege social : . . . . . |
Nationaal nummer : . . . . . | Numéro national : . . . . . |
Datum van oprichting : . . . . . | Date de constitution : . . . . . |
Totale belastbare grondslag *) : . . . . . (1) | Base imposable totale (*) : . . . . . (1) |
* Details per compartiment : te vermelden in tabel « vermeldingen per | * Détails par compartiment : à mentionner dans le tableau « |
compartiment » na handtekening. | indications par compartiment » apres signature. |
Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1) | Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) |
Voor echt verklaard, te. . . . . . (datum) | Certifié exact à . . . . . , le . . . . . (date) |
Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . . | Qualité du signataire : . . . . . |
Handtekening : . . . . . | Signature : . . . . . |
(1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld | (1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent |
worden of wel alle in EUR, of wel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar | etre indiqués soit, tous en EUR, soit, tous en BEF. A partir de |
2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden. | l'année d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR. |
Tabel : vermeldingen per compartiment | Tableau : indications par compartiment |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(*) De waarde van de compartimenten kunnen voor de aanslagjaren 2000 | (*) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, la valeur des |
en 2001 worden opgegeven hetzij alle in EUR, hetzij alle in BEF. Vanaf | compartiments peut etre exprimée soit, pour tous en EUR, soit, pour |
het aanslagjaar 2002 moet die waarde worden aangegeven in EUR | tous, en BEF. A partir de l'année d'imposition 2002, cette valeur doit |
etre exprimée en EUR. | |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Jaarlijkse taks op de kredietinstellingen | Taxe annuelle sur les établissements de crédit |
Aanslagjaar... | Année d'imposition... |
Benaming van de aangevende instelling : . . . . . | Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . |
Maatschappelijke zetel : . . . . . | Siege social : . . . . . |
Nationaal nummer : . . . . . | Numéro national : . . . . . |
Datum van oprichting : . . . . . | Date de constitution : . . . . . |
Belastbare grondslag : | Base imposable : |
A.De instelling heeft niet de vorm van een CV, erkend door de | A.L'organisme n'a pas adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le |
Nationale Raad voor de Coöperatie : | Conseil national de la coopération : |
- spaardeposito's : . . . . . (1) | - dépots d'épargne : . . . . . (1) |
- quotiteit : . . . . . | - quotité : . . . . . |
- belastbare grondslag : . . . . . (1) | - base imposable : . . . . . (1) |
B. De instelling heeft wel de vorm van een CV, erkend door de | B. L'organisme a adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le Conseil |
Nationale Raad voor de Coöperatie : | national de la coopération : |
1) - spaardeposito's : . . . . . (1) | 1) - dépots d'épargne : . . . . . (1) |
- quotiteit : . . . . . | - quotité : . . . . . |
- belastbare grondslag : . . . . . (1) | - base imposable : . . . . . (1) |
2) dividenden : | 2) dividendes : |
- datum algemene vergadering toekenning ervan : . . . . . | - date d'assemblée générale de leur attribution : . . . . . |
- quotiteit maatschappelijk kapitaal : . . . . . | - quotité capital social : . . . . . |
- belastbare grondslag : . . . . . (1) | - base imposable : . . . . . (1) |
TOTAAL : . . . . . (1) | TOTAL : . . . . . (1) |
Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1) | Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) |
Certifié exact à ...................................................................................., | |
Voor echt verklaard, te . . . . . (datum) | le . . . . . (date) |
Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . . | Qualité du signataire : . . . . . |
Handtekening : . . . . . | Signature : . . . . . |
(1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld | (1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent |
worden ofwel alle in EUR, ofwel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar | etre indiqués soit, tous en EUR, soit tous en BEF. A partir de l'année |
2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden. | d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
Jaarlijkse taks op de verzekeringsondernemingen | Taxe annuelle sur les entreprises d'assurances |
Aanslagjaar... | Année d'imposition... |
Benaming van de aangevende instelling : . . . . . | Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . |
Maatschappelijke zetel : . . . . . | Siege social : . . . . . |
Nationaal nummer : . . . . . | Numéro national : . . . . . |
Datum van oprichting : . . . . . | Date de constitution : . . . . . |
Belastbare grondslag : | Base imposable : |
A. De instelling heeft niet de vorm van een CV, erkend door de | A. L'organisme n'a pas adopté la forme d'une Sté Cve agrée par le |
Nationale Raad voor de Coöperatie : | Conseil national de la coopération : |
- totaal bedrag provisies : . . . . . (1) | - montant total des provisions : . . . . . (1) |
B. De instelling heeft wel de vorm van een CV, erkend door de | B. L'organisme a adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le Conseil |
Nationale Raad voor de Coöperatie : | national de la coopération : |
1) totaal bedrag provisies : . . . . . (1) | 1) montant total des provisions : . . . . . (1) |
2) dividenden : | 2) dividendes : |
- datum algemene vergadering toekenning ervan : . . . . . | - date d'assemblée générale de leur attribution : . . . . . |
- quotiteit maatschappelijk kapitaal : . . . . . | - quotité du capital social : . . . . . |
- belastbare grondslag : . . . . . (1) | - base imposable : . . . . . (l) |
TOTAAL : . . . . . (1) | TOTAL : . . . . . (1) |
Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1) | Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) |
Voor echt verklaard, te. . . . . . (datum) | Certifié exact à . . . . . , le . . . . . (date) |
Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . . | Qualité du signataire : . . . . . |
Handtekening : . . . . . | Signature : . . . . . |
(1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld | (1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent |
worden ofwel alle in EUR, ofwel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar | etre indiqués soit, tous en EUR, soit tous en BEF. A partir de l'année |
2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden. | d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 december 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |