Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk 1 van Titel II van de Programmawet van 4 juli 2011, betreffende de herstructureringskaart voor werknemers van ondernemingen in faling | Arrêté royal exécutant chapitre 1er du titre II de la loi-programme du 4 juillet 2011, relative aux cartes de restructuration pour les travailleurs des entreprises en faillite |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk 1 | 13 AOUT 2011. - Arrêté royal exécutant chapitre 1er du titre II de la |
van Titel II van de Programmawet van 4 juli 2011, betreffende de | loi-programme du 4 juillet 2011, relative aux cartes de |
herstructureringskaart voor werknemers van ondernemingen in faling | restructuration pour les travailleurs des entreprises en faillite |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus | Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van | sous la formule d'une réduction des cotisations personnelles de |
sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige | sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à |
werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, | certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, les |
artikelen 3bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, en 3bis /1, | articles 3bis, inséré par la loi du 22 décembre 2003, et 3bis /1, |
ingevoegd bij de wet van 19 juni 2009 en gewijzigd bij de wet van 4 | inséré par la loi du 19 juin 2009 et modifié par la loi du 4 juillet |
juli 2011; | 2011; |
Gelet op de Programmawet (I), van 24 december 2002, artikelen 338, | Vu la loi-Programme (I) du 24 décembre 2002, les articles 338, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005, 19 juni 2009 en 30 | par les lois du 23 décembre 2005, 19 juin 2009 et 30 décembre 2009, et |
december 2009, en 353bis ingevoegd bij wet van 22 december 2003 en | 353bis, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par les lois |
gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009 en 4 juli 2011; | du 19 juin 2009 et 4 juillet 2011; |
Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, | Vu la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, |
artikel 144; | article 144; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de la loi du 20 |
de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de | décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme |
vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale | d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux |
zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die | travailleurs salariés ayant un bas salaire et aux certains |
het slachtoffer waren van een herstructurering; | travailleurs qui ont été victime d'une restructuration; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du chapitre 7 du |
hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des |
activerend beleid bij herstructureringen; | restructurations; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door : | Vu l'urgence, motivée par : |
- de noodzaak om de beslissingen van het begrotingsconclaaf van de | - la nécessité de mettre en oeuvre dans les meilleurs délais les |
Regering, opgenomen in de bepalingen van voornoemde programmawet, die | décisions du conclave budgétaire du Gouvernement, traduites par les |
in werking treden per 1 juli 2011, zo snel mogelijk van kracht te doen | dispositions de la loi-programme précitée, qui entrent en vigueur le 1er |
worden, in de wetenschap dat het Parlement de betrokken wet slechts daags voor deze inwerkingtreding heeft gestemd; - het feit dat deze bepalingen ertoe strekken de werknemers die ontslagen worden in het kader van een faillissement, als ze door een nieuwe werkgever worden aangeworven, van dezelfde voordelen te doen genieten als de werknemers ontslagen in het kader van een herstructurering, en dat zij er dus als dusdaning toe strekken een soort discriminatie ter hunner aanzien te doen verdwijnen; - het feit dat deze bepalingen andere bepalingen ten gunste van de jobcreatie in economische crisistijden wensen te versterken, wat aan geen vertraging onderworpen mag worden; | juillet 2011, ceci alors même que le vote de la loi au Parlement est intervenu la veille de leur entrée en vigueur; - le fait que ces dispositions visent à permettre aux travailleurs licenciés dans le cadre d'une faillite de bénéficier des mêmes avantages que les travailleurs licenciés dans le cadre d'une restructuration en cas d'engagement auprès d'un nouvel employeur, et ainsi de supprimer une forme discrimination à leur égard; - le fait que ces dispositions visent à renforcer les dispositions prises pour favoriser la création d'emploi suite à la crise économique, ce qui ne pourrait souffrir d'aucun délai; |
- het feit dat betaling van bijdragen aan de RSZ per kwartaal | - le fait que le caractère trimestriel du paiement des cotisations à |
geschiedt en dat een retroactieve inwerkingtreding per 1 juli 2011 dus | l'ONSS permet une entrée en vigueur rétroactive au 1er juillet 2011, |
mogelijk is, maar dat de termijn die de inwerkingtreding scheidt van | mais sans toutefois que le délai entre l'entrée en vigueur de la |
de concretisering door de RSZ van de maatregel, niet te lang mag zijn. | mesure et sa mise en oeuvre par l'ONSS ne puisse être trop long. |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 16 juni 2011; | le 16 juin 2011; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 24 juni 2011; | sociale, donné le 24 juin 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2011; |
juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 28 juni 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, du 28 juin 2011; |
Gelet op advies 50.007/1/V van de Raad van State, gegeven op 19 juli | Vu l'avis 50.007/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2011 en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et la Ministre |
Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, § 3bis, van het koninklijk besluit van 17 |
Article 1er.L'article 1er, § 3bis, de l'arrêté royal du 17 janvier |
januari 2000 tot uitvoering van de wet van 20 december 1999 tot | 2000 pris en exécution de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | bas salaire et aux certains travailleurs qui ont été victime d'une |
herstructurering, ingevoegd bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 en | restructuration, inséré par l'arrêté royal du 28 juin 2009 et modifié |
gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt gewijzigd als volgt : | par la loi du 30 décembre 2009, est modifié comme suit : |
1° In het vierde lid worden de woorden "buiten werking treedt" in de | 1° Dans l'alinéa 4 les mots "buiten werking treedt" sont supprimés |
Nederlandse tekst geschrapt; | dans le texte néerlandophone; |
2° De paragraaf wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt : | 2° Le paragraphe est complété par un alinéa 5, rédigé comme suit : |
« Deze paragraaf is eveneens van toepassing voor werknemers die als | « le présent paragraphe est également d'application pour les |
gevolg van het faillissement, de sluiting of de vereffening van de | travailleurs licenciés suite à la faillite, la fermeture ou la |
onderneming ontslagen worden vanaf 1 juli 2011. » | liquidation de l'entreprise, à partir du 1er juillet 2011. » |
Art. 2.Artikel 28/1bis van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
Art. 2.L'article 28/1bis de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
uitvoering van het hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet van 24 | exécution du chapitre 7 du titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, inséré par l'arrêté |
zekerheidsbijdragen, ingevoegd bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 | royal du 28 juin 2009 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, est |
en gewijzigd bij wet van 30 december 2009, wordt gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
1° In de Nederlandse tekst worden de woorden "buiten werking treedt" | 1° Dans le texte néerlandophone les mots "buiten werking treedt" sont |
geschrapt; | supprimés; |
2° Het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : | 2° L'article est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : |
« Artikel 28/1 is eveneens van toepassing voor werknemers die als | « L'article 28/1 est également d'application pour les travailleurs |
gevolg van het faillissement, de sluiting of de vereffening van de | licenciés suite à la faillite, la fermeture ou la liquidation de |
onderneming ontslagen worden vanaf 1 juli 2011. » | l'entreprise, à partir du 1er juillet 2011. » |
Art. 3.Artikel 15/1, § 3, van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 |
Art. 3.L'article 15/1, § 3, de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif |
betreffende het activerend beleid bij herstructureringen, ingevoegd | à la gestion active des restructurations, inséré par l'arrêté royal du |
bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 en gewijzigd bij wet van 30 | 28 juin 2009 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, est modifié |
december 2009 wordt gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1° in het zevende lid worden de woorden "buiten werking treedt" in de | 1° Dans l'alinéa 7 les mots "buiten werking treedt" dans le texte |
Nederlandse tekst geschrapt; | néerlandophone sont supprimés; |
2° De paragraaf wordt aangevuld met een achtste lid, luidend als volgt : | 2° Le paragraphe est complété par un alinéa 8, rédigé comme suit : |
« Deze paragraaf is eveneens van toepassing voor werknemers die als | « Le présent paragraphe est également d'application pour les |
gevolg van het faillissement, de sluiting of de vereffening van de | travailleurs licenciés suite à la faillite, la fermeture ou la |
onderneming ontslagen worden vanaf 1 juli 2011. » | liquidation de l'entreprise, à partir du 1er juillet 2011. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011, met uitzondering |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011 sauf |
van de artikelen 1, 1°, 2, 1° en 3, 1° die uitwerking hebben vanaf 31 | les articles 1er, 1°, 2, 1° et 3, 1° qui produisent ses effets 31 |
december 2009. | décembre 2009. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
voor Werk zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Nice, 13 augustus 2011. | Donné à Nice, le 13 août 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Mevr. L. ONKEKINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | Pour la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |