Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de bekwame helper in de zorgverlening | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'aidant qualifié dans l'administration de soins |
---|---|
13 APRIL 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 AVRIL 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2024, | collective de travail du 18 novembre 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de bekwame | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'aidant |
helper in de zorgverlening (1) | qualifié dans l'administration de soins (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2024, | travail du 18 novembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de bekwame | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'aidant |
helper in de zorgverlening. | qualifié dans l'administration de soins. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 april 2025. | Donné à Bruxelles, le 13 avril 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2024 | Convention collective de travail du 18 novembre 2024 |
Bekwame helper in de zorgverlening (Overeenkomst geregistreerd op 20 | Aidant qualifié dans l'administration de soins (Convention enregistrée |
december 2024 onder het nummer 191191/CO/318.02) | le 20 décembre 2024 sous le numéro 191191/CO/318.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- | travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles (aides |
en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. | familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de werknemers die worden | Par "travailleurs", on entend : les travailleurs occupés en tant que |
tewerkgesteld als verzorgende, oppasser, poetshulp/huishoudhulp in de | soignant, garde, aide-ménager/aide familial dans le secteur de l'aide |
gezinszorg, inbegrepen de werknemers betaald uit de middelen Sociale | aux familles, y compris les travailleurs rémunérés grâce à des moyens |
Maribel en de werknemers tewerkgesteld in een GESCOstatuut, maar met | Maribel social et les travailleurs occupés sous un statut ACS, mais à |
uitsluiting van de werknemers die tewerkgesteld zijn in het kader van | l'exception des collaborateurs occupés dans le cadre des |
de dienstencheques. | titres-services. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en |
artikel 4 van de wet van 18 juni 2023 tot invoering van een | application de l'article 4 de la loi du 18 juin 2023 instaurant une |
overlegprocedure in het kader van de uitoefening van technische | procédure de concertation dans le cadre de l'exercice de prestations |
verpleegkundige verstrekkingen door bekwame helpers zoals bepaald in | techniques par des aidants qualifiés comme prévu dans la loi du 11 |
de wet van 11 juni 2023 tot wijziging van artikel 124, 1° van de wet | juin 2023 modifiant l'article 124, 1° de la loi relative à l'exercice |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | |
gecoördineerd op 10 mei 2015, teneinde de wetgeving betreffende de | des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, afin |
uitoefening van technische verpleegkundige verstrekkingen door een | |
mantelzorger of door een bekwame helper, hierin aan te passen. | d'y intégrer la législation relative à l'exercice de prestations |
Onverminderd blijven de activiteiten van zorg- en bijstandsverlening | infirmières techniques par un aidant proche ou par un aidant qualifié. |
zoals bepaald in het decreet betreffende de zorg- en | Sans préjudice de ce qui précède, les activités de soins et |
bijstandsverlening van 18 juli 2008 van toepassing. De technische | d'assistance telles que définies dans le décret du 18 juillet 2008 |
relatif à la délivrance d'aide et de soins restent d'application. Les | |
verpleegkundige verstrekkingen die toevertrouwd worden aan een bekwame | prestations infirmières techniques confiées à un aidant qualifié ne |
helper kunnen enkel gelden als een uitbreiding bovenop de reeds | peuvent être considérées que comme une extension des actes déjà |
toegestane handelingen. | autorisés. |
Art. 3.Modaliteiten en overlegprocedure |
Art. 3.Modalités et procédure de concertation |
Elke dienst voor gezinszorg stelt een afsprakenkader op waarin | Chaque service d'aide aux familles établit un cadre d'accords fixant |
volgende aspecten worden geconcretiseerd : | les aspects suivants : |
- de toegelaten technische verpleegkundige verstrekkingen die door de | - les prestations infirmières techniques autorisées pouvant être |
medewerker als bekwame helpers kunnen uitgeoefend worden; | effectuées par le collaborateur en tant qu'aidant qualifié; |
- opleidings- en instructiebeleid vereist in kader van de uitoefening | - la politique de formation et d'instructions requise dans le cadre de |
van technische verpleegkundige verstrekkingen door bekwame helpers; | l'exercice de prestations infirmières techniques par des aidants qualifiés; |
- communicatie en informatie-uitwisseling tussen de bekwame helper en | - la communication et l'échange d'information entre l'aidant qualifié |
arts en/of verpleegkundige verantwoordelijk voor algemene zorg en/of | et le médecin et/ou l'infirmier responsable(s) des soins généraux |
een basisverpleegkundige en de teamverantwoordelijke van de dienst. | et/ou un infirmier de base et le responsable d'équipe du service. |
Dit afsprakenkader wordt voorafgaandelijk besproken en goedgekeurd op | Ce cadre d'accords est préalablement discuté et approuvé en conseil |
de Ondernemingsraad, bij ontstentenis het comité voor preventie en | d'entreprise, à défaut, au sein du comité pour la prévention et la |
bescherming op het werk (CPBW), bij ontstentenis de syndicale | protection au travail (CPPT), à défaut avec la délégation syndicale au |
afvaardiging binnen de dienst. De toepassing van het stelsel van de | sein du service. L'application du système d'aidant qualifié est |
bekwame helper wordt minstens jaarlijks besproken en geëvalueerd in de | discutée et évaluée au moins une fois par an en conseil d'entreprise, |
ondernemingsraad, of bij ontstentenis het CPBW, of bij ontstentenis, | ou à défaut au sein du CPPT, ou à défaut, avec la délégation |
de vakbondsafvaardiging. De werkgever bezorgt hiervoor een overzicht | syndicale. L'employeur fournit à cette fin un récapitulatif reprenant |
met minstens volgende gegevens : | au moins les données suivantes : |
- het aantal betrokken werknemers; | - le nombre de travailleurs concernés; |
- het aantal betrokkencliënten en aanvragen; | - le nombre de clients concernés et de demandes; |
- de aard van de technische verpleegkundige verstrekkingen; | - la nature des prestations infirmières techniques; |
- de aangeboden en gevolgde opleidingen en/of ontvangen instructies; | - les formations proposées et suivies et/ou les instructions reçues; |
- de impact op de arbeidsorganisatie. | - l'impact sur l'organisation du travail. |
Het paritair subcomité 318.02 zet de bespreking over de toepassing van | La sous-commission paritaire 318.02 inscrit la discussion sur |
deze wet binnen de sector minstens eenmaal per jaar op de agenda van | l'application de cette loi au sein du secteur au moins une fois par an |
het paritair comité. | à l'ordre du jour de la commission paritaire. |
Art. 4.Opleidingsvoorwaarden |
Art. 4.Conditions de formation |
Wanneer toegelaten technische verpleegkundige verstrekkingen worden | Si des prestations infirmières techniques autorisées sont effectuées |
uitgeoefend door bekwame helpers, gaat de werkgever voorafgaand na dat | par des aidants qualifiés, l'employeur vérifie au préalable si le |
de medewerker beschikt over de nodige instructies en/of de nodige | collaborateur a reçu les instructions nécessaires et/ou la formation |
opleiding. De opleiding kan zowel intern als extern worden | nécessaire. La formation peut être organisée en interne ou à |
georganiseerd. | l'extérieur. |
Art. 5.Vrijwilligheid |
Art. 5.Caractère volontaire |
Onder geen enkel beding kan een medewerker verplicht worden om | En aucun cas, un collaborateur ne peut être tenu d'effectuer des |
technisch verpleegkundige verstrekkingen als bekwame helper uit te | prestations infirmières techniques en tant qu'aidant qualifié. |
voeren. De goedkeuring van de medewerker dient voorafgaand, | L'accord du collaborateur doit être confirmé au préalable, par écrit, |
schriftelijk bevestigd te worden aan de hand van het attest dat wordt | sur la base d'une attestation établie conformément aux dispositions |
opgesteld conform de wettelijke bepalingen. | légales. |
Dit attest bevat : | Cette attestation contient : |
- de identiteit van de cliënt; | - l'identité du client; |
- de identiteit van de medewerker die de toelating heeft gekregen; | - l'identité du collaborateur qui a reçu l'autorisation; |
- de toegelaten technische verpleegkundige verstrekkingen; | - les prestations infirmières techniques autorisées; |
- de duur van de toelating; | - la durée de l'autorisation; |
- de eventuele bijkomende voorwaarden en waarschuwingscriteria; | - les éventuels conditions supplémentaires et critères de mise en garde; |
- modaliteiten van het overleg tussen de bekwame helper en de arts of | - les modalités de concertation entre l'aidant qualifié et le médecin |
verpleegkundige die de toelating gegeven heeft; | ou l'infirmier ayant donné l'autorisation; |
- de toestemming van de cliënt of diens vertegenwoordiger. | - l'autorisation du client ou de son représentant. |
Het staat de medewerker vrij de toevertrouwde handeling(en) te | Le collaborateur est libre de refuser la(es) prestation(s) confiée(s) |
weigeren, of een eerder gegeven goedkeuring te allen tijde te herzien. | |
Hieruit vloeit geen nadelige behandeling voort op vlak van loon-, | ou de revoir à tout moment un accord donné précédemment. Ceci ne peut |
arbeids- en tewerkstellingsvoorwaarden. | pas résulter en un quelconque traitement moins favorable en termes de |
Ook de werkgever dient zijn goedkeuring te geven over de inschakeling | conditions de travail, de rémunération et de mise au travail. |
van de medewerker als bekwame helper. De werkgever beoordeelt elke | L'employeur doit lui aussi donner son accord sur le recours au |
aanvraag in functie van dienstnoodwendigheden, de mogelijkheden binnen | collaborateur en tant qu'aidant qualifié. L'employeur évalue chaque |
het team en de individuele competenties. Het staat de organisatie vrij | demande en fonction des nécessités du service, des possibilités au |
in functie van de continuïteit van zorg en in samenspraak met de arts | sein de l'équipe et des compétences individuelles. L'organisation est |
of verpleegkundige en mits akkoord van de medewerkers, meerdere | libre, en vue d'assurer la continuité des soins, en concertation avec |
medewerkers te delegeren als bekwame helper bij eenzelfde cliënt. | le médecin ou l'infirmier et moyennant l'accord des collaborateurs, de |
déléguer plusieurs collaborateurs en tant qu'aidants qualifiés chez un même client. | |
Art. 6.Verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid |
Art. 6.Responsabilité (civile) |
De arts en/of verpleegkundige verantwoordelijk voor algemene zorg | Le médecin et/ou l'infirmier responsable(s) des soins généraux et/ou |
en/of een basisverpleegkundige, die de technisch verpleegkundige | un infirmier de base, qui délègue(nt) des prestations infirmières |
verstrekkingen delegeert, is verantwoordelijk voor : | techniques est/sont responsable(s) : |
- de beoordeling van de vaardigheden van de medewerker; | - d'évaluer les compétences du collaborateur; |
- het verzekeren van de nodige opleiding; | - d'assurer la formation nécessaire; |
- het bezorgen van de instructies aan de bekwame helper; | - de fournir les instructions à l'aidant qualifié; |
- de (her)evaluatie van de gezondheidstoestand van de patiënt. | - de (ré)évaluer l'état de santé du patient. |
De medewerker die de technische verpleegkundige verstrekking(en) als | Le collaborateur qui accepte les prestations infirmières techniques en |
bekwame helper aanvaardt, staat in voor de kwaliteitsvolle uitvoering | tant qu'aidant qualifié est responsable d'une exécution de qualité de |
volgens de gegeven instructie en opleiding. De medewerker heeft een | ces prestations conformément aux instructions et à la formation |
signaalfunctie om tijdig problemen of knelpunten met betrekking tot de | données. Le collaborateur a une fonction d'alerte pour signaler à |
uit te voeren handelingen, te melden aan de arts en/of verpleegkundige | temps des problèmes ou des points noirs par rapport aux prestations à |
verantwoordelijk voor algemene zorg en/of een basisverpleegkundige. | effectuer, au médecin et/ou à l'infirmier responsable(s) des soins |
Dit beperkt zich uitsluitend tot een signaalfunctie en tot de uit te | généraux et/ou à un infirmier de base. Ceci se borne uniquement à une |
voeren handelingen. De medewerker kan op geen enkele manier de | fonction de signal et aux prestations à effectuer. Le collaborateur ne |
gezondheidstoestand van de gebruiker-client beoordelen. | peut en aucune manière évaluer l'état de santé du client-utilisateur. |
De werkgever is verantwoordelijk voor het verzekeren van de medewerker | L'employeur est responsable pour ce qui est d'assurer le collaborateur |
en het aanbieden van de nodige rechtsbijstand. De werkgever informeert | et de lui offrir l'assistance juridique nécessaire. L'employeur |
tijdig de verzekeringsinstelling over het stellen van de technische | informe à temps la compagnie d'assurance du fait que des prestations |
verpleegkundige handelingen als bekwame helper zodat de burgerlijke | infirmières techniques sont effectuées en tant qu'aidant qualifié afin |
aansprakelijkheid van de bekwame helper in het kader van het stellen | que la responsabilité civile de l'aidant qualifié dans le cadre de ces |
van de toegelaten verpleegkundige handelingen verzekerd is. | prestations infirmières autorisées soit assurée. |
Ook de kosten verbonden aan gebeurlijke dagvaarding van de bekwame | De même, les coûts liés à une éventuelle citation à comparaître de |
helper voor een rechtscollege in een zaak betreffende (gevolgen van) | l'aidant qualifié devant une juridiction dans une affaire concernant |
het stellen van de toegelaten technische verpleegkundige | (les conséquences) des prestations infirmières techniques autorisées |
verstrekkingen, zijn ten laste van de werkgever of diens | effectuées sont à charge de l'employeur ou de sa compagnie |
verzekeringsinstelling. | d'assurance. |
Art. 7.Slotbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 7.Dispositions finales et entrée en vigueur |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
duur en treedt in werking op 1 december 2024. | décembre 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk der | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend door middel | chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par |
van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors |
de Vlaamse Gemeenschap. | de la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 avril 2025. |
2025. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |