← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake rechtspersonenbelasting voor het aanslagjaar 2025"
Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake rechtspersonenbelasting voor het aanslagjaar 2025 | Arrêté royal déterminant le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt des personnes morales pour l'exercice d'imposition 2025 |
---|---|
13 APRIL 2025. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van | 13 AVRIL 2025. - Arrêté royal déterminant le modèle de formulaire de |
het aangifteformulier inzake rechtspersonenbelasting voor het | déclaration en matière d'impôt des personnes morales pour l'exercice |
aanslagjaar 2025 | d'imposition 2025 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, § 1er, |
1, vervangen bij de wet van 25 december 2017; | remplacé par la loi du 25 décembre 2017 ; |
Overwegende dat artikel 307bis, § 3, van het Wetboek van de | Considérant l'article 307bis, § 3, du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 17 juni 2013, | 1992, inséré par la loi du 17 juin 2013, qui détermine que les |
bepaalt dat de belastingplichtigen onderworpen aan de | contribuables soumis à l'impôt des personnes morales doivent |
rechtspersonenbelasting hun aangifte via elektronische weg dienen in | introduire leur déclaration par voie électronique, sauf s'ils ne |
te dienen, tenzij zij, of in voorkomend geval de persoon die | disposent pas eux-mêmes, ou, le cas échéant, la personne qu'ils ont |
gemachtigd is de bedoelde aangifte namens hen in te dienen, niet over | mandatée pour l'introduction d'une telle déclaration, des moyens |
de nodige geïnformatiseerde middelen beschikken om aan deze | informatiques nécessaires pour remplir cette obligation ; |
verplichting te voldoen; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat: | Considérant que : |
-het model van het aangifteformulier inzake de rechtspersonenbelasting | -le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt des |
voor het aanslagjaar 2025 zo spoedig mogelijk moet worden vastgelegd | personnes morales pour l'exercice d'imposition 2025 doit être fixé le |
teneinde de vestiging en de invordering van die belasting niet te | plus rapidement possible afin de ne pas retarder l'établissement et le |
vertragen; | recouvrement de cet impôt ; |
- dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - le présent arrêté doit dès lors être pris d'urgence ; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake |
Article 1er.Le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt |
rechtspersonenbelasting voor het aanslagjaar 2025 wordt in de bijlage | des personnes morales pour l'exercice d'imposition 2025 est déterminé |
van dit besluit vastgelegd. | à l'annexe au présent arrêté. |
Art. 2.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 april 2025. | Donné à Bruxelles, le 13 avril 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |