Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende het operationeel personeel van de hulpverleningszones | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs au personnel opérationnel des zones de secours |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende het operationeel personeel van de hulpverleningszones VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs au personnel opérationnel des zones de secours RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
aan Uwe Majesteit voor te leggen beoogt de uitvoering van artikel 106 | signature de Votre Majesté vise l'exécution de l'article 106 de la loi |
van de wet van 15 mei 2007 betreffende de Civiele veiligheid. | du 15 mai 2007 relative à la Sécurité civile. |
De toepassing van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot | L'application de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut |
bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel | administratif du personnel opérationnel des zones de secours, de |
van de hulpverleningszones, het koninklijk besluit van 19 april 2014 | l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel |
houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de | opérationnel des zones de secours et de l'arrêté royal du 18 novembre |
hulpverleningszones en van het koninklijk besluit van 18 november 2015 | 2015 relatif à la formation des membres des services publics de |
betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en | secours et modifiant divers arrêtés royaux, depuis le 1er janvier |
tot wijziging van diverse koninklijke besluiten, sedert 1 januari 2015 | |
heeft aangetoond dat het noodzakelijk is de teksten op een aantal | 2015, a démontré la nécessité de faire évoluer les textes sur |
punten aan te passen. Onderstaande wijzigingen kwamen tot stand na | plusieurs points. Les modifications ci-dessous ont été apportées à la |
besprekingen in de Werkgroep Opleiding in de schoot van de | suite de discussions menées au sein du Groupe de travail Formation |
Begeleidingscommissie voor de Civiele Veiligheid, opgericht in | créé dans le giron de la Commission d'accompagnement pour la Sécurité |
uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2007 en na | civile, créée en vertu de l'article 16 de la loi du 15 mai 2007 et |
onderhandeling met de vakorganisaties. | après concertation avec les organisations syndicales. |
Artikel 1 | Article 1er |
Het administratief statuut bevatte al de mogelijkheid om | Le statut administratif prévoyait déjà la possibilité d'être pompier |
beroepsbrandweerman te zijn in de ene zone en vrijwilliger in de | professionnel dans une zone et volontaire dans une autre. Une |
andere. Daarvoor is echter een cumulmachtiging nodig. Doordat | autorisation de cumul est néanmoins requise à cet effet. Vu que ces |
dergelijke machtigingen voor maximaal 4 jaar gegeven kunnen worden en | autorisations peuvent être octroyées pour maximum 4 ans et que |
sommige zones kortere termijnen hanteren, werd het opportuun gevonden | certaines zones appliquent des délais plus courts, il a été jugé |
om een zekere stabiliteit te geven aan het engagement als vrijwillig | opportun de donner une certaine stabilité à l'engagement en tant que |
brandweerman. | pompier volontaire. |
Dit artikel bepaalt dat de duurtijd van de cumul voor een functie van | Cet article fixe que la durée du cumul pour une fonction de pompier |
vrijwillig brandweerman samenloopt met de duur van de tijdelijke | volontaire coïncide avec la durée de la nomination temporaire de |
benoeming van vrijwillig brandweerman van 6 jaar. In het geval men een | pompier volontaire de 6 ans. Dans le cas d'un stage (par exemple dans |
stage (b.v. in het kader van een aanwerving of een mobiliteit) | le cadre d'un recrutement ou d'une mobilité), l'autorisation vaut pour |
uitoefent, geldt de machtiging voor de duur van de stage opgeteld met | la durée du stage additionné avec la durée de la nomination |
de duur van de tijdelijke benoeming. | temporaire. |
Daarnaast krijgt de zone de mogelijkheid om de cumulmachtiging in te | En outre, la zone reçoit la possibilité de retirer l'autorisation de |
trekken, wanneer duidelijk wordt dat de cumulactiviteiten een | cumul lorsqu'il apparaît que les activités cumulées ont un impact |
negatieve impact hebben op de uitoefening van de functie van | négatif sur l'exercice de la fonction de pompier professionnel. |
beroepsbrandweerman. Mits een gemotiveerde beslissing kan de raad die | Moyennant une décision motivée, le conseil peut alors mettre fin au |
cumul dan stoppen met onmiddellijke ingang. | cumul avec effet immédiat. |
Artikel 2 | Article 2 |
In dit artikel wordt voorzien om na iedere proef (dat telkens een | Cet article prévoit la délivrance d'une attestation de réussite après |
module vormt) van het federaal geschiktheidsattest een slaagbewijs af | la réussite de chaque épreuve (qui devient un module) du certificat |
te leveren. Deze maatregel heeft als doel om demotivatie van bepaalde | d'aptitude fédéral. Cette mesure a pour objectif d'éviter la |
kandidaten te vermijden en laat toe de financiële middelen te | démotivation de certains candidats et permet une rationalisation des |
rationaliseren. | moyens financiers. |
Artikelen 3 en 11 | Articles 3 et 11 |
Artikel 57, § 1, van het administratief statuut wordt vervangen. De | L'article 57, § 1er, du statut administratif est remplacé. Les termes |
term `geschiktheidstesten' wordt vervangen door de meer geschikte term | "tests d'aptitude" sont remplacés par les termes plus adaptés |
`geschiktheidsproeven', zodat de terminologie in overeenstemming is | d'"épreuves d'aptitude", afin que la terminologie s'aligne sur celle |
met deze die gebruikt wordt in artikel 35 van het administratief | utilisée à l'article 35 du statut administratif. |
statuut. Het bevorderingsexamen voor de graad van sergeant en dat voor de graad | L'examen de promotion pour le grade de sergent et celui pour le grade |
van kapitein zullen pas vanaf 1 januari 2021 minstens de | de capitaine comporteront au minimum le test de compétences pour le |
competentietest voor het middenkader of het hoger kader bevatten. De | cadre moyen ou le cadre supérieur, seulement à partir du 1er janvier |
verplichting om deze competentietest af te leggen was oorspronkelijk | 2021. L'obligation de présenter ce test de compétences était |
in werking getreden op 2 maart 2018. De eerste toepassingen ervan | initialement entrée en vigueur le 2 mars 2018. Toutefois, ses |
leverden echter veel moeilijkheden op. Door deze maatregel in te | premières applications ont occasionné de nombreux problèmes. En |
voeren met vertraging kunnen die moeilijkheden opgelost worden. | postposant cette mesure, les difficultés peuvent être résolues. Les |
Kandidaten zullen zich beter kunnen voorbereiden op deze proef en de | candidats pourront mieux se préparer à ce test et ce dernier peut |
proef kan ook beter onderbouwd worden. Er is voorzien om deze | aussi être mieux étayé. Il est prévu que cette mesure entre en vigueur |
maatregel in werking te laten treden met retroactieve werking, om de | avec effet rétroactif, afin de respecter l'égalité entre toutes les |
gelijkheid te respecteren tussen alle personen die een | |
bevorderingsexamen aflegden na 2 maart 2018 en diegenen die het nog | personnes qui ont réussi une épreuve de promotion depuis le 2 mars |
zullen afleggen tot en met 31 december 2020. | 2018 et celles qui la passeront jusqu'au 31 décembre 2020. |
Artikelen 4, 7 en 12 | Articles 4, 7 et 12 |
Hoewel verschillende opleidingscentra aangeven dat het organiseren van | Bien que plusieurs centres de formation indiquent qu'il n'est pas |
minimaal 24 uren voortgezette opleiding per jaar niet altijd evident | toujours évident d'organiser au moins 24 heures de formation continue |
is, mag van deze opleidingscentra verwacht worden dat zij hierin | |
maximaal voorzien. Om de personeelsleden toe te laten te voldoen aan | par an, il peut être attendu de ces centres de formations qu'ils |
de regelgeving, wordt het eerste lid van artikel 150 van het | l'assurent au maximum. Afin de permettre aux membres du personnel de |
administratief statuut in die zin gewijzigd dat vanaf 1 januari 2019 | se conformer à la législation, l'article 150, alinéa 1er, du statut |
minimaal 120 uur voortgezette opleiding per vijf jaar dienen te worden | administratif a été modifié pour exiger un minimum de 120 heures de |
gevolgd. Het aantal uren voortgezette opleiding wordt vanaf 1 januari | formation continue par période de cinq ans à compter du 1er janvier |
2019 dus niet meer bekeken over een periode van één, doch over een | 2019. A partir du 1er janvier 2019, le nombre d'heures de formation |
periode van vijf jaar. Dat biedt meer soepelheid in het organiseren en | continue ne sera donc plus considéré sur une période d'un an, mais sur |
volgen van voortgezette opleidingen. Aangezien de referentieperiode | une période de cinq ans. Cette disposition offre plus de flexibilité |
dans l'organisation et le suivi des formations continues. Vu | |
langer wordt, is het niet nodig om overdrachten van overschotten aan | l'allongement de la période de référence, il n'est pas nécessaire de |
uren voortgezette opleidingen over te dragen naar een volgende | reporter à une période de référence ultérieure le transfert des |
referentieperiode. Dergelijke overdrachten zullen dus niet meer | excédents d'heures de formation continue. Ces transferts ne seront |
mogelijk zijn (ook niet van 2018 naar 2019). | donc plus possibles (même de 2018 à 2019). |
Deze wijziging treedt in werking op 1 januari 2019, met het oog op een | Cette modification entre en vigueur le 1er janvier 2019, en vue d'un |
eenvoudige berekening van de opleidingsuren. | calcul simplifié des heures de formation. |
Het is aanbevolen dat deze opleidingen voldoende gespreid in de tijd | Il est recommandé que ces formations soient suffisamment étalées dans |
gevolgd zouden worden. | le temps. |
Dat houdt in dat het aanbevolen is om niet te wachten tot het einde | Cela signifie qu'il est recommandé de ne pas attendre la fin de la |
van de periode van 5 jaar om een opleiding te volgen. Het betekent ook | période de 5 ans pour suivre une formation. Cela signifie aussi que |
dat de werkgever verplicht is om voldoende opleidingen te voorzien | l'employeur est obligé de prévoir suffisamment de formations pour les |
voor de personeelsleden, met name in uitvoering van boek I, titel 2 | membres du personnel, notamment en vertu du livre Ier, titre 2 du code |
van de codex over het welzijn op het werk. | du bien-être au travail. |
Bijgevolg is het ook aangewezen om de regels over de voortgezette | Il convient donc également de modifier les règles relatives à la |
opleiding in geval van langdurige afwezigheid te wijzigen: wanneer de | formation continue en cas d'absence de longue durée : lorsque les |
periodes van afwezigheid samengeteld meer dan 18 maanden bedragen, zal | périodes d'absence combinées dépassent 18 mois, la période de |
de referentieperiode verlengd worden met de duur van de afwezigheid. | référence est prolongée de la durée de l'absence. |
Dit impliceert ook dat het ambtshalve ontslag van een personeelslid | Cela implique également que le licenciement d'office d'un membre du |
dat niet voldoet aan de verplichtingen inzake voortgezette opleiding | personnel qui ne satisfait pas aux obligations de formation continue |
niet meer mogelijk is na 1 jaar, maar na een periode van 5 jaar. Deze | n'est plus possible après 1 an, mais après une période de 5 ans. Cette |
bepaling is opgenomen in artikel 7. | disposition fait l'objet de l'article 7. |
Artikelen 5 en 6 | Articles 5 et 6 |
Er werden een aantal ongelijkheden geconstateerd met betrekking tot de | Un certain nombre d'inégalités ont été constatées en ce qui concerne |
omstandigheidsverloven. De toepassing verschilt tussen personeelsleden | les congés de circonstances. L'application varie entre le personnel |
die in dagdienst werken en personeelsleden die in shiften van b.v. 12 | travaillant en service de jour et le personnel travaillant en shifts |
of 24 u werken. Er wordt daarom voorgesteld dat de | de 12 ou 24 heures, par exemple. Il est donc proposé que les congés de |
omstandigheidsverloven omgerekend worden in uren en minuten, naar | circonstances soient convertis en heures et minutes, selon le régime |
gelang het regime waarin men werkt (b.v. 1 dag omstandigheidsverlof is | dans lequel la personne travaille (par exemple, 1 jour de congé de |
gelijk aan 7 u 36, als men in een uurrooster van gemiddeld 38u/week | circonstances équivaut à 7 h 36, si on travaille dans un horaire de 38 |
werkt). De personeelsleden zullen ook niet meer verplicht zijn om het | heures par semaine en moyenne). En outre, le personnel ne sera plus |
omstandigheidsverlof op het moment van of in een korte periode na de | tenu de prendre ses congés de circonstances au moment ou peu de temps |
omstandigheid op te nemen. Dit betekent dat personeelsleden vrij zijn | après la circonstance. Cela veut dire que les membres du personnel |
in de wijze waarop ze hun omstandigheidsverloven opnemen. | sont libres dans la manière de prendre leurs congés de circonstances. |
Voor de verloven die beperkt zijn tot 1 dag, gebruikt de brandweerman | Pour les congés limités à 1 jour, soit le pompier l'utilise un autre |
ofwel een andere dag dan de dag van de omstandigheid en krijgt hij 7 u | jour que le jour de la circonstance et il obtient 7 h 36 de congé, |
36 verlof, ofwel gebruikt de brandweerman de dag van de omstandigheid | soit le pompier l'utilise le jour de la circonstance et il obtient 24h |
en krijgt hij 24u verlof (van middernacht tot middernacht). | de congé (de minuit à minuit). |
Artikelen 8 en 12 | Articles 8 et 12 |
De praktijk heeft uitgewezen dat de subsidies die worden uitgekeerd | La pratique a montré que les subventions versées pour l'organisation |
voor het organiseren van de selectieproeven voor de aflevering van het | des épreuves de sélection en vue de la délivrance du certificat |
federale geschiktheidsattest bedoeld in artikel 35 van het | d'aptitude fédéral visé à l'article 35 du statut administratif, |
administratief statuut, georganiseerd door de FOD Binnenlandse Zaken | organisées par le SPF Intérieur via les centres de formation, ne sont |
via de opleidingscentra, niet voldoende zijn om de kosten van de | pas suffisantes pour couvrir les frais des centres de formation. Les |
opleidingscentra te dekken. De subsidies worden dan ook aangepast, in | subventions ont donc été ajustées en fonction des montants résultant |
de lijn van de bedragen zoals die resulteerden uit een externe studie. | d'une étude externe. Cette modification entre en vigueur le 1er |
Deze wijziging treedt in werking op 1 januari 2019, met het oog op een | janvier 2019, en vue d'un calcul simplifié des subsides. |
eenvoudige subsidieberekening. | |
Artikelen 9 en 13 | Articles 9 et 13 |
Art. 9, eerste lid, van het geldelijk statuut voorziet dat bij een | L'art. 9, alinéa premier, du statut pécuniaire prévoit que lors d'une |
hiërarchische bevordering naar de graad van korporaal, het beroepspersoneelslid de weddeschaal van dezelfde rang geniet als de weddeschaal die hij genoot in zijn vorige graad. Het negende lid stelt verder dat bij een hiërarchische bevordering het beroepspersoneelslid in zijn nieuwe graad nooit een wedde zal krijgen die lager ligt dan de wedde die hij in zijn vroegere graad gekregen zou hebben. Echter, ondanks de toepassing van dit negende lid, zal bij de hiërarchische bevordering van brandweerman naar korporaal het personeelslid gedurende enkele jaren toch minder verdienen dan als hij brandweerman was gebleven, en dit vanaf het ogenblik dat hij van een bevordering in weddeschaal als brandweerman had kunnen genieten. | promotion hiérarchique au grade de caporal, le membre du personnel professionnel bénéficie de l'échelle du même rang que l'échelle de traitement dont il bénéficiait dans son ancien grade. L'alinéa neuf prévoit également que, lors d'une promotion hiérarchique, le membre du personnel professionnel n'obtient à aucun moment, dans son nouveau grade, un traitement inférieur à celui dont il eût bénéficié dans son ancien grade. Toutefois, malgré l'application de cet alinéa neuf, dans la promotion hiérarchique de sapeur-pompier à caporal, le membre du personnel gagnera pendant quelques années moins que s'il était resté sapeur-pompier, et ce à partir du moment où il aurait pu bénéficier d'une promotion barémique comme sapeur-pompier. En effet, en cas de promotion hiérarchique, le membre du personnel |
Immers, bij hiërarchische bevordering start het personeelslid met 0 | débute avec 0 année d'ancienneté dans sa nouvelle échelle de |
jaren dienst in zijn nieuwe weddeschaal. Het personeelslid zal dan 5 | traitement. Le membre du personnel devra alors prester 5 années de |
jaar diensten moeten presteren om in aanmerking te komen voor een | service pour pouvoir prétendre à une promotion barémique dans le même grade. |
bevordering in weddeschaal binnen dezelfde graad. | Pour y remédier, la règle suivante a été introduite : pour le calcul |
Om hieraan te remediëren, wordt de regel ingevoerd dat voor de | de l'ancienneté dans la première échelle de traitement attribuée suite |
berekening van de anciënniteit in de eerste weddeschaal toegekend na | à une promotion au grade de caporal, il est également tenu compte de |
een bevordering in de graad van korporaal, ook rekening wordt gehouden | l'ancienneté acquise dans la dernière échelle de traitement dont |
met de anciënniteit die werd verworven in de laatste weddeschaal | bénéficiait le membre du personnel dans le grade de sapeur-pompier. |
waarvan het personeelslid genoot in de graad van brandweerman. | Il est également précisé que cette disposition ne vise pas les |
Er wordt verder ook nog geëxpliciteerd dat deze bepaling niet de oude | anciennes échelles de traitement communales, mais uniquement les |
gemeentelijke weddeschalen beoogt, maar enkel de nieuwe weddeschalen. | nouvelles échelles de traitement. |
Deze wijziging krijgt retroactieve werking vanaf het moment dat de | Cette modification a un effet rétroactif à partir de l'introduction de |
oorspronkelijke regel werd ingevoerd, om de brandweermannen die sinds | la règle initiale, afin de pouvoir traiter de la même manière les |
1 januari 2015 promoveerden tot korporaal op een gelijke wijze te | sapeurs-pompiers qui ont été promus au grade de caporal depuis le 1er |
kunnen behandelen. | janvier 2015. |
Artikel 10 | Article 10 |
Les sergents, adjudants, lieutenants et colonels peuvent obtenir une | |
De sergeanten, adjudanten, luitenanten en kolonels kunnen na 4 jaar | promotion barémique après 4 ans d'ancienneté, à condition que les |
anciënniteit een bevordering in weddeschaal krijgen, mits ook aan de | |
andere voorwaarden uit de artikelen 12 tot en met 19 van het | autres conditions des articles 12 à 19 de l'arrêté royal du 19 avril |
koninklijk besluit van 19 april 2018 is voldaan (minstens 96u | 2018 soient également remplies (au moins 96 heures de formation |
voortgezette opleiding en minstens een `voldoende' evaluatie). Voor de | continue et au moins une évaluation "satisfaisant"). Pour les autres |
andere graden wordt 5 jaar anciënniteit, 120u voortgezette opleiding | grades, 5 années d'ancienneté, 120 heures de formation continue et au |
en minstens een `voldoende' evaluatie vereist. | moins une évaluation "satisfaisant" sont requises. |
Dat betekent dat de sergeanten, adjudanten, luitenanten en kolonels | Cela signifie que les sergents, adjudants, lieutenants et colonels |
ten vroegste vanaf 1/1/2019 (en de andere graden vanaf 1/1/2020) | peuvent obtenir une promotion barémique au plus tôt à partir du |
kunnen bevorderen in weddeschaal. | 1/1/2019 (et les autres grades à partir du 1/1/2020). |
De bevordering in weddeschaal kan pas gebeuren nadat eerst een | La promotion barémique ne peut avoir lieu qu'après que l'évaluation |
evaluatie volgens het nieuwe statuut georganiseerd werd. | ait été organisée conformément au nouveau statut. |
Gelet op artikel 162 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 | Eu égard à l'article 162 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 (statut |
(administratief statuut) duurt de eerste evaluatiecyclus minimum 18 | administratif), le premier cycle d'évaluation dure minimum 18 mois et |
maanden en maximaal 24 maanden. Het startpunt is het individuele | maximum 24 mois. Le point de départ est l'entretien de fonction |
functiegesprek en het eindpunt het individuele evaluatiegesprek (art. | individuel et le point final est l'entretien d'évaluation individuel |
156 van het koninklijk besluit van 19 april 2014). | (art. 156 de l'arrêté royal du 19 avril 2014). |
Er werd vastgesteld dat verschillende zones geaarzeld hebben met het | Il est constaté que de nombreuses zones ont tardé dans la mise en |
doorvoeren van een evaluatiesysteem. | place du système d'évaluation. |
Aangezien het niet kan aangerekend worden aan de personeelsleden dat | Etant donné que l'on ne peut pas reprocher aux membres du personnel de |
ze niet tijdig een evaluatie hebben gekregen omwille van de vertraging | ne pas avoir été évalués à temps en raison du retard de la mise en |
van de invoering van het evaluatiesysteem door de zone, mag de | place du système par la zone, la promotion barémique du membre du |
bevordering in weddeschaal van het personeelslid niet negatief | |
beïnvloed worden. Daarom wordt bepaald dat een retroactief effect aan | personnel ne peut pas être influencée négativement. Par conséquent, il |
de bevordering in weddeschaal zal toegekend worden aan de | est prévu qu'un effet rétroactif de la promotion barémique sera |
personeelsleden die wel aan de anciënniteits- en opleidingsvoorwaarden | accordé aux membres du personnel qui ont rempli les conditions |
voldeden, maar niet aan de evaluatievoorwaarde konden voldoen omwille | d'ancienneté et de formation, mais qui n'ont pas pu remplir la |
van het stilzitten van de zone. | condition d'évaluation en raison de l'inaction de la zone. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse | 13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs |
koninklijke besluiten betreffende het operationeel personeel van de | au personnel opérationnel des zones de secours |
hulpverleningszones | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 106; |
artikel 106; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du |
administratief statuut van het operationeel personeel van de | personnel opérationnel des zones de secours; |
hulpverleningszones; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende | Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de | personnel opérationnel des zones de secours; |
hulpverleningszones; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des |
opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging | membres des services publics de secours et modifiant divers arrêtés |
van diverse koninklijke besluiten; | |
Gelet op de betrokkenheid van de gewesten; | royaux; Vu l'association des régions; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 november 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2018; |
Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 november 2018; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 29 novembre 2018; |
Gelet op het protocol nr. 2018/05 van 23 november 2018 van het Comité | Vu le protocole n° 2018/05 du 23 novembre 2018 du Comité des services |
voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | publics provinciaux et locaux; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, moet geen | diverses en matière de simplification administrative, il n'est pas |
impactanalyse van de regelgeving, worden uitgevoerd; | nécessaire de réaliser une analyse d'impact de la réglementation; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 25 februari 2019 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 25 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 19 april | CHAPITRE I. - Modifications de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif |
2014 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones | au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours |
Artikel 1.Artikel 30 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif |
bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel | au statut administratif du personnel opérationnel des zones de |
van de hulpverleningszones, wordt aangevuld met een tweede en derde | secours, modifié par l'arrêté royal du 26 janvier 2018, est complété |
lid, luidende: | par un deuxième et troisième alinéa rédigés comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, wordt de toestemming voor de | "Par dérogation à l'alinéa premier, l'autorisation de cumul avec la |
cumulatie met de functie van vrijwillig personeelslid van een andere | fonction de membre du personnel volontaire d'une autre zone, visée à |
zone, zoals bedoeld in artikel 26, § 2, tweede streepje, toegekend | l'article 26, § 2, deuxième tiret, est accordée pour la période de la |
voor de duur van de tijdelijke benoeming, desgevallend met inbegrip | nomination temporaire, le cas échéant le stage y compris. |
van de stage. De toestemming kan vernieuwd worden via een nieuwe | L'autorisation peut être renouvelée via une nouvelle demande. |
aanvraag. De machtiging tot cumulatie mag geen terugwerkende kracht | L'autorisation de cumul ne peut pas avoir d'effet rétroactif. |
hebben. De raad kan de cumulmachtiging met onmiddellijke ingang intrekken, | Le conseil peut retirer l'autorisation de cumul avec effet immédiat, |
wanneer zij vaststelt dat de uitoefening van de cumulatie de correcte | s'il constate que l'exercice du cumul empêche l'exécution correcte de |
uitoefening van de functie verhindert." | la fonction. " |
Art. 2.In artikel 35, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 2.A l''article 35, § 6, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 januari 2018, wordt het tweede lid vervangen | royal du 26 janvier 2018, l'alinéa 2, est remplacé comme suit : |
als volgt : "De geschiktheidsproeven worden georganiseerd onder de vorm van drie modules: | "Les épreuves d'aptitude sont organisées sous forme de trois modules : |
1° module 1: de competentietest; | 1° module 1 : le test de compétence; |
2° module 2 : de operationele handvaardigheidstest; | 2° module 2 : le test d'habileté manuelle opérationnelle; |
3° module 3: de lichamelijke geschiktheidsproeven." | 3° module 3 : les épreuves d'aptitude physique. » |
Art. 3.In artikel 57, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 3.A l'article 57, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 november 2015 en het koninklijk besluit van | royal du 18 novembre 2015 et l'arrêté royal du 26 janvier 2018, |
26 januari 2018 wordt het eerste lid vervangen als volgt: | l'alinéa 1er est remplacé comme suit : |
"Het bevorderingsexamen wordt georganiseerd door een opleidingscentrum | "L'examen de promotion est organisé par un centre de formation pour la |
voor de civiele veiligheid. Zij omvat geschiktheidsproeven waaronder | sécurité civile. Il comprend des épreuves d'aptitude parmi lesquelles |
één praktische proef. De Minister kan de inhoud en de modaliteiten van | une épreuve pratique. Le Ministre peut déterminer le contenu et les |
deze bevorderingsproeven bepalen. Het bevorderingsexamen voor de graad | modalités de ces épreuves de promotion. L'examen de promotion pour le |
van sergeant bevat, vanaf 1 januari 2021, minstens de competentietest | grade de sergent comporte, dès le premier janvier 2021, au minimum le |
voor het middenkader zoals bedoeld in artikel 35, § 3, 1°. Het | test de compétences pour le cadre moyen, comme prévu à l'article 35, § |
bevorderingsexamen voor de graad van kapitein bevat, vanaf 1 januari | 3, 1°. L'examen de promotion pour le grade de capitaine comporte, dès |
2021, minstens de competentietest voor het hoger kader zoals bedoeld | le premier janvier 2021, au minimum le test de compétences pour le |
in artikel 35, § 3, 1°. In geval van bevordering van luitenant tot | cadre supérieur, comme prévu à l'article 35, § 3, 1°. Dès le premier |
majoor slaagt de kandidaat, vanaf 1 januari 2021, in de | janvier 2021, en cas de promotion de lieutenant à major, le candidat |
competentietest voor het hoger kader zoals bedoeld in artikel 35, § 3, | réussit le test de compétences pour le cadre supérieur, comme prévu à |
1° vooraleer het bevorderingsexamen voor de graad van majoor af te | l'article 35, § 3, 1° avant de pouvoir passer l'examen de promotion |
leggen." | pour le grade de major." |
Art. 4.In artikel 150 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 4.Dans l'article 150 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 november 2015 en het koninklijk besluit van | du 18 novembre 2015 et l'arrêté royal du 26 janvier 2018, les |
26 januari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1°. paragraaf 1, eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1°. le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé comme suit : |
"Het personeelslid volgt minimaal 120 uur voortgezette opleiding per | « Le membre du personnel suit au minimum 120 heures de formation |
vijf jaar om zijn vroeger verworven competenties te behouden en | continue par cinq ans en vue du maintien des compétences déjà |
reactief aan te passen en om proactief nieuwe technieken en | acquises, de l'adaptation réactive des compétences acquises et de |
competenties aan te leren zodat de huidig uitgeoefende functie op | l'apprentissage proactif de nouvelles techniques et compétences afin |
efficiënte wijze kan blijven uitgeoefend worden, onverminderd de | de pouvoir continuer à exercer efficacement la fonction actuelle, sans |
opleidingsverplichtingen van boek I, titel 2, van de codex over het | préjudice des obligations de formation du livre Ier, titre 2, du code |
welzijn op het werk." | du bien-être au travail . » |
2°. paragraaf 1/1 wordt vervangen als volgt: | 2°. le paragraphe 1/1 est remplacé comme suit : |
" § 1/1. In afwijking van paragraaf 1, wordt bij een afwezigheid van | " § 1/1. Par dérogation au paragraphe 1er, en cas d'absence du membre |
het personeelslid van in totaal minstens achttien maanden, de periode | du personnel d'au moins dix-huit mois au total, la période de cinq ans |
van vijf jaar bedoeld in § 1, eerste lid, verlengd met de duur van de | visée au § 1er, alinéa 1er est prolongée de la durée de l'absence. |
afwezigheid. Voor de berekening van deze afwezigheid komen in | Entrent en ligne de compte pour le calcul de cette absence: les congés |
aanmerking: de verloven en afwezigheden bedoeld in de artikelen 207 | et absences visés aux articles 207 à 246, ainsi que les détachements à |
tot en met 246, evenals de voltijdse detacheringen." | temps plein." |
Art. 5.In artikel 192 van hetzelfde besluit, worden de woorden "de |
Art. 5.A l'article 192 du même arrêté, les mots "sections 3, 5, 6 et |
afdelingen 3, 5, 6 en 12" vervangen door de woorden "de afdelingen 3, 4, 5, 6 en 12". | 12" sont remplacés par les mots "sections 3, 4, 5, 6 et 12". |
Art. 6.In artikel 201 van hetzelfde besluit wordt de tweede paragraaf |
Art. 6.A l'article 201 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé |
vervangen als volgt: | comme suit : |
" § 2. In afwijking van artikel 192, wordt het verlof toegekend voor | " § 2. Par dérogation à l'article 192, lorsque le congé visé au |
een volledige kalenderdag, wanneer het verlof bedoeld in paragraaf 1, | |
3°, 7°, 8°, 9° en 10° genomen wordt op de dag dat de omstandigheid het | paragraphe 1er, 3°, 7°, 8°, 9° et 10° est pris le jour de la |
circonstance le justifiant, il est accordé pour le jour civil | |
rechtvaardigt, | complet." |
Art. 7.In artikel 302, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit, |
Art. 7.Dans l'article 302, alinéa 1er, 6°, du même arrêté, modifié |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 november 2015, worden de | par l'arrêté royal du 18 novembre 2015, les mots " annuelles" et " § 1er, |
woorden "jaarlijkse" en " § 1, eerste lid" opgeheven. | alinéa premier" sont abrogés. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 18 november | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 |
2015 betreffende de opleiding van de leden van de openbare | relatif à la formation des membres des services publics de secours et |
hulpdiensten en tot wijziging van diverse koninklijke besluiten | modifiant divers arrêtés royaux |
Art. 8.Artikel 56 van het koninklijk besluit van 18 november 2015 |
Art. 8.L'article 56 de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à |
betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en | la formation des membres des services publics de secours et modifiant |
tot wijziging van diverse koninklijke besluiten wordt vervangen als | divers arrêtés royaux est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 56.Voor de selectieproeven voor de aflevering van het federale |
" Art. 56.Pour les épreuves de sélection débouchant sur la délivrance |
geschiktheidsattest bedoeld in artikel 35 van het koninklijk besluit | du certificat d'aptitude fédéral visé à l'article 35 de l'arrêté royal |
van 19 april 2014, georganiseerd door de FOD Binnenlandse Zaken via de | du 19 avril 2014, organisées par le SPF Intérieur via les centres de |
opleidingscentra, is het bedrag van de subsidie per kandidaat : | formation, le montant de la subvention, par candidat est : |
1° per inschrijving aan de geschiktheidsproeven : 25 euro; | 1° pour l'inscription aux épreuves de sélection : 25 euros; |
2° per deelname aan de competentietest zoals bedoeld in artikel 35, § | 2° par participation au test de compétences visé à l'article 35, § 3, |
3, 1°, van het koninklijk besluit van 19 april 2014: 7 euro; | 1°, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 : 7 euros; |
3° per deelname aan de operationele handvaardigheidstest zoals bedoeld | 3° par participation au test d'habileté manuelle visé à l'article 35, |
in artikel 35, § 3, 2°, van het koninklijk besluit van 19 april 2014: | § 3, 2°, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 : 43 euros; |
43 euro; 4° per deelname aan de lichamelijke geschiktheidsproeven zoals bedoeld | 4° par participation aux épreuves d'aptitude physique visées à |
in artikel 35, § 3, 3°, van het koninklijk besluit van 19 april 2014: | l'article 35, § 3, 3°, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 : 61 euros. |
61 euro." | " |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 19 april | CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 19 avril 2014 |
2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones | portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours |
Art. 9.Artikel 13, 1°, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 |
Art. 9.L'article 13, 1°, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant |
houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de | statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours est |
hulpverleningszones wordt aangevuld als volgt: "Voor de berekening van | complété comme suit : "Pour le calcul de l'ancienneté dans la première |
de anciënniteit in de eerste weddeschaal toegekend na een bevordering | échelle de traitement attribuée à la suite d'une promotion au grade de |
in de graad van korporaal, wordt ook rekening gehouden met de | caporal, il est également tenu compte de l'ancienneté acquise dans la |
anciënniteit die werd verworven in de laatste weddeschaal waarvan het | dernière échelle de traitement dont bénéficiait le membre du personnel |
personeelslid genoot in de graad van brandweerman. Deze bepaling | dans le grade de sapeur-pompier. Cette disposition ne vise que les |
beoogt enkel de nieuwe weddeschalen bepaald in bijlage 1 en niet de | nouvelles échelles de traitement fixées à l'annexe 1 et non les |
oude gemeentelijke weddeschalen." | anciennes échelles de traitement communales. " |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 52/2 ingevoegd, |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 52/2, rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
" Art. 52/2.De eerste bevordering in weddeschaal die volgt op de |
" Art. 52/2.La première promotion barémique qui suit l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit, gebeurt met retroactief effect vanaf | vigueur du présent arrêté royal, a un effet rétroactif à partir de la |
de datum waarop het personeelslid voldeed aan de voorwaarden onder 1° | date à laquelle le membre du personnel satisfaisait aux conditions |
en 3° van de artikels 12 tot en met 19, wanneer het bij zijn eerste | prévues aux 1° et 3° des articles 12 à 19, lorsqu'il obtient au moins |
evaluatie minstens de vermelding `voldoende' krijgt." | la mention `satisfaisant' lors de la première évaluation." |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 2 maart 2018. |
Art. 11.L'article 3 produit ses effets le 2 mars 2018. |
Art. 12.De artikelen 4, 7 en 8 van dit besluit treden in werking op 1 |
Art. 12.Les articles 4, 7 et 8 du présent arrête entrent en vigueur |
januari 2019. | le 1er janvier 2019. |
Art. 13.Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 13.L'article 9 produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 14.De minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken is belast |
Art. 14.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 13 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |