| Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing in toepassing van artikel 27511 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de la dispense de versement de précompte professionnel en application de l'article 27511 du Code des impôts sur les revenus 1992 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing in toepassing van artikel 27511 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de la dispense de versement de précompte professionnel en application de l'article 27511 du Code des impôts sur les revenus 1992 RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Om de werkgelegenheidskansen voor jongeren zonder werkervaring te | Afin d'augmenter les opportunités d'emploi pour les jeunes sans |
| verhogen, kunnen deze jongeren vanaf 1 juli 2018 worden aangeworven | expérience professionnelle, ces jeunes peuvent, à partir du 1er |
| tegen een brutoloon dat lager ligt dan de actueel geldende | juillet 2018, être engagés à un salaire brut inférieur aux salaires |
| minimumlonen (artikel 33bis, van de wet van 24 december 1999 ter | minimums actuellement en vigueur (article 33bis, de la loi du 24 |
| bevordering van de werkgelegenheid, ingevoegd bij artikel 18 van de | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, introduit par |
| wet van 26 maart 2018 houdende versterking van de economische groei en | l'article 18 de la loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la |
| croissance économique et de la cohésion sociale). L'employeur qui fait | |
| de sociale cohesie). De werkgever die van deze maatregel gebruik | usage de cette mesure est tenu de payer mensuellement au jeune |
| maakt, moet maandelijks aan de jonge werknemer een compenserende | travailleur un supplément compensatoire (article 33bis, § 4, de la loi |
| toeslag uitkeren (artikel 33bis, § 4, van de wet van 24 december 1999 | du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi). Ce supplément |
| ter bevordering van de werkgelegenheid). Die compenserende toeslag, | |
| die afhankelijk zal zijn van de leeftijd van de jongere en de hoogte | compensatoire, qui dépendra de l'âge du jeune et de la hauteur de la |
| van het minimumloon, is vrijgesteld van sociale bijdragen en | |
| inkomstenbelastingen en zorgt ervoor dat de verlaging van het | rémunération minimum, est exonéré de cotisations sociales et d'impôts |
| brutoloon niet leidt tot een daling van het nettoloon bij de jongere. | sur les revenus et assure que la diminution du salaire brut ne mène |
| Wanneer een werkgever een dergelijke compenserende toeslag uitkeert | pas à la diminution du salaire net chez le jeune. Lorsqu'un employeur |
| aan een jonge werknemer, zal die toeslag hem door de federale overheid | alloue un tel supplément compensatoire à un jeune travailleur, ce |
| worden vergoed onder de vorm van een vrijstelling van doorstorten van | supplément lui sera compensé par l'autorité fédérale sous la forme |
| bedrijfsvoorheffing (artikel 27511, van het Wetboek van de | d'une dispense de versement du précompte professionnel (article 27511, |
| inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), ingevoegd bij de wet van 26 maart | du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), introduit par la loi |
| 2018 houdende versterking van de economische groei en de sociale | du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique |
| cohesie en gewijzigd bij de wet van 23 maart 2019 tot wijziging van | et de la cohésion sociale et modifié par la loi du 23 mars 2019 |
| het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de | modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne |
| fiscale bepalingen van de jobsdeal). Dit besluit legt de modaliteiten | les dispositions fiscales relatives au deal pour l'emploi). Cet arrêté |
| vast die de werkgever moet vervullen om die vrijstelling van | définit les modalités que doit remplir l'employeur afin de pouvoir |
| doorstorten van bedrijfsvoorheffing te kunnen genieten. | bénéficier de cette dispense de versement du précompte professionnel. |
| Net als voor de andere maatregelen inzake vrijstelling van doorstorten | Tout comme pour les autres mesures en matière de dispense de versement |
| van bedrijfsvoorheffing, zullen twee aangiftes in de | du précompte professionnel, deux déclarations en matière de précompte |
| bedrijfsvoorheffing moeten worden ingediend (aanvulling van artikel 952, | professionnel devront être introduites (l'article 952, § 1er, alinéa |
| § 1, derde lid, KB/WIB 92 met een bepaling onder 11° ). De tweede | 3, AR/CIR 92 est complété par un 11° ). La deuxième déclaration en |
| aangifte in de bedrijfsvoorheffing zal de volgende specifieke | matière de précompte professionnel devra contenir les mentions |
| vermeldingen moeten bevatten: | spécifiques suivantes : |
| a) in het vak "aard der inkomsten": de code 62 (artikel 952, § 3, a, | a) dans le cadre "nature des revenus" : le code 62 (article 952, § 3, |
| KB/WIB 92 en bijlage IIIbis KB/WIB 92, zoals gewijzigd bij artikel 2 | a, AR/CIR 92 et annexe IIIbis AR/CIR 92, telle que modifiée par |
| van dit besluit); | l'article 2 du présent arrêté); |
| b) in het vak "belastbare inkomsten": het bedrag van de compenserende | b) dans le cadre "revenus imposables" : le montant des suppléments |
| toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet van 24 | compensatoires tels que visés à l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 |
| december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid die de werkgever | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi que l'employeur a |
| heeft betaald of toegekend in de periode waarop de aangifte betrekking | payés ou attribués durant la période à laquelle se rapporte la |
| heeft (artikel 952, § 3, b, 5°, KB/WIB 92, ingevoegd bij artikel 1, b, | déclaration (article 952, § 3, b, 5°, AR/CIR 92, introduit par |
| van dit besluit); | l'article 1, b, du présent arrêté); |
| c) in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing": het bedrag van de | c) dans le cadre "précompte professionnel dû" : le montant des |
| betaalde of toegekende compenserende toeslagen als bedoeld in artikel | suppléments compensatoires tels que visés à l'article 33bis, § 4, de |
| 33bis, § 4, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi payés ou |
| werkgelegenheid dat effectief in mindering wordt gebracht van de voor | attribués qui sont effectivement portés en déduction du précompte |
| de betrokken periode nog verschuldigde bedrijfsvoorheffing (negatief | professionnel encore dû pour la période concernée (montant négatif) |
| bedrag) (artikel 952, § 3, c, 12°, KB/WIB 92, ingevoegd bij artikel 1, | (article 952, § 3, c, 12°, AR/CIR 92, introduit par l'article 1, c, du |
| c, van dit besluit). | présent arrêté). |
| Het in het vak "belastbare inkomsten" te vermelden bedrag is steeds | Le montant à mentionner dans le cadre "revenus imposables" est |
| het bedrag van de compenserende toeslagen als bedoeld in artikel | toujours le montant des suppléments compensatoires tels que visés à |
| 33bis, § 4, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
| werkgelegenheid die door de werkgever werden betaald of toegekend in | promotion de l'emploi payés ou attribués par l'employeur durant la |
| de periode waarop de aangifte in de bedrijfsvoorheffing betrekking | période à laquelle se rapporte la déclaration en matière de précompte |
| heeft. Het in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" te vermelden | professionnel. Le montant (négatif) à mentionner dans le cadre |
| (negatieve) bedrag zal doorgaans gelijk zijn aan het bedrag van de | "précompte professionnel dû" sera par conséquent égal au montant des |
| compenserende toeslagen die de werkgever in de periode waarop de | suppléments compensatoires que l'employeur a payés ou attribués |
| bedrijfsvoorheffing betrekking heeft, heeft betaald of toegekend (zie | pendant la période à laquelle le précompte professionnel se rapporte |
| vak "belastbare inkomsten" in de tweede aangifte) en die hij via het | (voir le cadre "revenus imposables" dans la deuxième déclaration) et |
| mechanisme van niet doorstorten van bedrijfsvoorheffing recupereert | qu'il récupère de l'autorité fédérale par le mécanisme de |
| van de federale overheid. | non-versement du précompte professionnel. |
| Het (negatieve) bedrag aan gerecupereerde compenserende toeslagen als | Le montant (négatif) des suppléments compensatoires tels que visés à |
| bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet van 24 december 1999 ter | l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
| bevordering van de werkgelegenheid in het vak "verschuldigde | promotion de l'emploi récupérés dans le cadre "précompte professionnel |
| bedrijfsvoorheffing" kan echter ook lager zijn dan het in het vak | dû" peut également être inférieur au montant des suppléments payés ou |
| "belastbare inkomsten" vermelde bedrag van de betaalde of toegekende | attribués mentionné dans le cadre "revenus imposables". Cela sera plus |
| toeslagen. Dit zal meer bepaald het geval zijn wanneer de | précisément le cas lorsque le précompte professionnel dont l'employeur |
| bedrijfsvoorheffing die de werkgever nog verschuldigd is na toepassing | est toujours redevable après application des autres mesures en matière |
| van de andere maatregelen inzake het niet doorstorten van | de non-versement du précompte professionnel est inférieur au montant |
| bedrijfsvoorheffing, lager is dan het bedrag van de compenserende | des suppléments compensatoires que l'employeur a alloués lors de la |
| toeslagen die de werkgever in de betrokken periode heeft uitgekeerd. | période concernée. |
| Voorbeeld 1 | Exemple 1 |
| Een werkgever doet driemaandelijkse aangiften in de | Un employeur rentre des déclarations trimestrielles en matière de |
| bedrijfsvoorheffing. Hij heeft in de periode juli - september 2019 250 | précompte professionnel. Pour la période juillet - septembre 2019, il |
| euro compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de | a payé 250 euros de suppléments compensatoires tels que visés à |
| wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid | l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
| uitbetaald. | promotion de l'emploi. |
| De bedrijfsvoorheffing die de werkgever verschuldigd is voor de | Le précompte professionnel dont l'employeur est redevable pour la |
| periode juli - september 2019 vóór toepassing van enige maatregel | période juillet - septembre 2019 avant l'application de toute mesure |
| inzake het niet doorstorten van bedrijfsvoorheffing, bedraagt 390 euro. | de non versement du précompte professionnel s'élève à 390 euros. |
| Het bedrag aan niet door te storten bedrijfsvoorheffing in het kader | Le montant du précompte professionnel qui ne doit pas être versé dans |
| van andere maatregelen dan de vrijstelling van doorstorten van | le cadre d'autres mesures que la dispense de versement du précompte |
| bedrijfsvoorheffing voor startersjobs voor jonge werknemers, bedraagt | professionnel pour premiers emplois pour les jeunes travailleurs |
| 190 euro. | s'élève à 190 euros. |
| De werkgever kan derhalve slechts 200 euro van de 250 euro aan | Dès lors, l'employeur ne peut récupérer que 200 des 250 euros qu'il a |
| compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | payés en suppléments compensatoires tels que visés à l'article 33bis, |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid die hij in | § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi |
| de periode juli - september 2019 heeft uitbetaald, recupereren via de | durant la période juillet - septembre 2019 par le biais du précompte |
| professionnel dont il est redevable pour la même période. | |
| bedrijfsvoorheffing die hij voor dezelfde periode verschuldigd is. | Dans la deuxième déclaration en matière de précompte professionnel |
| In de tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing in het kader de | dans le cadre de la mesure de dispense de versement du précompte |
| maatregel vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing voor | professionnel pour premiers emplois pour les jeunes travailleurs, pour |
| startersjobs voor jonge werknemers voor de periode juli - september | la période juillet - septembre 2019, les mentions spécifiques |
| 2019, moeten volgende specifieke vermeldingen worden opgenomen: | suivantes doivent être reprises : |
| - vak "aard der inkomsten": code 62; | - cadre "nature des revenus" : code 62; |
| - vak "belastbare inkomsten": 250 euro; | - cadre "revenus imposables" : 250 euros; |
| - vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing": - 200 euro. | - cadre "précompte professionnel dû" : -200 euros. |
| De 50 euro uitbetaalde compenserende toeslagen als bedoeld in artikel | Les 50 euros de suppléments compensatoires tels que visés à l'article |
| 33bis, § 4, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
| werkgelegenheid die niet kunnen worden gerecupereerd via het niet | l'emploi qui ne peuvent être récupérés par le biais du non-versement |
| doorstorten van bedrijfsvoorheffing in de aangifte voor de periode | du précompte professionnel dans la déclaration pour la période juillet |
| juli - september 2019, kunnen eventueel worden gerecupereerd in de | - septembre 2019 peuvent éventuellement être récupérés dans la |
| aangifte voor de periode oktober - december 2019 (artikel 275, derde | déclaration pour la période octobre - décembre 2019 (article 275, |
| lid, WIB 92). | alinéa 3, CIR 92). |
| Wanneer compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van | Lorsque des suppléments compensatoires tels que visés à l'article |
| de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid die | 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
| in een vorige periode zijn betaald of toegekend maar niet effectief in | l'emploi qui ont été payés ou attribués lors d'une période précédente |
| mindering konden worden gebracht van de nog verschuldigde | |
| bedrijfsvoorheffing, in een volgende periode van hetzelfde | mais qui n'ont pas pu être effectivement portés en déduction du |
| kalenderjaar worden gerecupereerd van de federale overheid, zal het | précompte professionnel encore dû, sont récupérés de l'autorité |
| (negatieve) bedrag in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" voor | fédérale lors d'une période suivant la même année civile, le montant |
| die volgende periode hoger zijn dan de in de die periode betaalde of | (négatif) dans le cadre "précompte professionnel dû" sera, pour cette |
| toegekende compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, | période suivante, supérieur aux suppléments compensatoires tels que |
| van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | visés à l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de |
| werkgelegenheid. | la promotion de l'emploi payés ou attribués durant cette période. |
| Voorbeeld 2 | Exemple 2 |
| De werkgever uit voorbeeld 1 heeft in de periode oktober - december | L'employeur de l'exemple 1 a payé 300 euros de suppléments |
| 2019 300 euro compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § | compensatoires tels que visés à l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 |
| 4, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi à de jeunes |
| werkgelegenheid uitbetaald aan jonge werknemers. | |
| De bedrijfsvoorheffing die verschuldigd is voor de periode oktober - | travailleurs durant la période octobre - décembre 2019. |
| december 2019 vóór toepassing van enige maatregel inzake niet | Le précompte professionnel dû pour la période octobre - décembre 2019 |
| avant application de toute mesure en matière de non-versement du | |
| doorstorten van bedrijfsvoorheffing, bedraagt 700 euro. | précompte professionnel s'élève à 700 euros. |
| Het bedrag aan niet door te storten bedrijfsvoorheffing in het kader | Le montant du précompte professionnel qui ne doit pas être versé dans |
| van andere maatregelen dan de vrijstelling van doorstorten van | le cadre d'autres mesures que la dispense de versement du précompte |
| bedrijfsvoorheffing voor startersjobs voor jonge werknemers, bedraagt | professionnel pour premiers emplois pour les jeunes travailleurs, |
| 300 euro. | s'élève à 300 euros. |
| De 50 euro compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, | Les 50 euros de suppléments compensatoires tels que visés à l'article |
| van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid | 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
| die werden uitbetaald in de periode juli-september 2019 en die niet | l'emploi payés durant la période juillet - septembre 2019 et qui n'ont |
| konden worden gerecupereerd in de aangifte voor diezelfde periode, | pu être récupérés dans la déclaration pour cette même période, sont |
| worden gerecupereerd in de aangifte voor de periode oktober - december | récupérés dans la déclaration pour la période octobre - décembre 2019. |
| 2019. Het totaal bedrag aan gerecupereerde compenserende toeslagen als | Le montant total des suppléments compensatoires tels que visés à |
| bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet van 24 december 1999 ter | l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
| bevordering van de werkgelegenheid bedraagt dus 350 euro. | promotion de l'emploi récupérés s'élève donc à 350 euros. |
| In de tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing in het kader van de | Dans la deuxième déclaration en matière de précompte professionnel |
| maatregel vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing voor | dans le cadre de la mesure de dispense de versement du précompte |
| startersjobs voor jonge werknemers voor de periode oktober - december | professionnel pour premiers emplois pour jeunes travailleurs pour la |
| 2019, moeten de volgende specifieke vermeldingen worden opgenomen: | période octobre - décembre 2019, les mentions spécifiques suivantes |
| doivent être reprises : | |
| - vak "aard der inkomsten": code 62; | - cadre "nature des revenus" : code 62; |
| - vak "belastbare inkomsten": 300 euro; | - cadre "revenus imposables" : 300 euros; |
| - vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing": - 350 euro. | - cadre "précompte professionnel dû" : - 350 euros. |
| Over alle aangiften voor een bepaald kalenderjaar beschouwd, kan (de | Sur toutes les déclarations pour une année civile déterminée, (la |
| absolute waarde van) het totaal van (negatieve) bedragen vermeld in | valeur absolue de) le total des montants (négatifs) mentionnés dans le |
| het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" van de tweede aangiften | cadre "précompte professionnel dû" des deuxièmes déclarations pour |
| voor dat kalenderjaar, i.c. de voor dat kalenderjaar gerecupereerde | cette année civile, i.c. les suppléments compensatoires tels que visés |
| compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, niet | à l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
| hoger zijn dan het totaal van de bedragen vermeld in het vak | promotion de l'emploi récupérés durant cette année civile, ne peut pas |
| "belastbare inkomsten" van die tweede aangiften, i.c. het bedrag van | être supérieur(e) au total des montants mentionnés dans le cadre |
| de in het bewuste kalenderjaar betaalde of toegekende compenserende | "revenus imposables" de ces deuxièmes déclarations, i.c. le montant |
| toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet van 24 | des suppléments compensatoires tels que visés à l'article 33bis, § 4, |
| december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. | de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi payés |
| Wanneer voor een bepaald kalenderjaar het totaal van de (negatieve) | ou attribués durant ladite année civile. |
| bedragen vermeld in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" van de | Lorsque pour une année civile déterminée le total des montants |
| tweede aangiften, i.c. de voor dat kalenderjaar gerecupereerde | (négatifs) mentionnés dans le cadre "précompte professionnel dû" des |
| compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | deuxièmes déclarations, i.c. les suppléments compensatoires tels que |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, lager zou | visés à l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de |
| zijn dan het totaal van de bedragen vermeld in het vak "belastbare | la promotion de l'emploi récupérés pour cette année civile, est |
| inférieur(e) au total des montants mentionnés dans le cadre "revenus | |
| inkomsten" van die tweede aangiften, i.c. het bedrag van de in het | imposables" de ces deuxièmes déclarations, i.c. le montant des |
| bewuste kalenderjaar betaalde of toegekende compenserende toeslagen | suppléments compensatoires tels que visés à l'article 33bis, § 4, de |
| als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet van 24 december 1999 ter | la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi payés ou |
| bevordering van de werkgelegenheid, dan zal de belastingplichtige dat | attribués durant ladite année civile, alors le contribuable pourra |
| verschil als beroepskost kunnen inbrengen (zie artikel 53, 26°, WIB | porter cette différence en tant que frais professionnel (voir |
| 92). | l'article 53, 26°, CIR 92). |
| In het kader van de toepassing van artikel 27511, WIB 92 zal de | Dans le cadre de l'application de l'article 27511, CIR 92, l'employeur |
| werkgever ook een aantal documenten ter beschikking moeten houden van | devra également tenir un certain nombre de documents à disposition de |
| de administratie (artikel 952, § 4, KB/WIB 92). Het gaat met name om | l'administration (article 952, § 4, AR/CIR 92). Il s'agit notamment |
| een nominatieve lijst van de jonge werknemers aan wie de werkgever een | d'une liste nominative des jeunes travailleurs à qui l'employeur a |
| compenserende toeslag als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | octroyé un supplément compensatoire tel que visé à l'article 33bis, § |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid heeft | 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
| uitgekeerd, waarbij voor elke jonge werknemer de volledige identiteit, | dans laquelle pour chaque jeune travailleur l'identité complète, le |
| het nationaal nummer en het bedrag van de toeslagen die aan die | numéro national et le montant des suppléments payés ou attribués à ce |
| werknemer zijn betaald of toegekend, moeten worden vermeld (punt X van | travailleur, doivent être mentionnés (point X de l'annexe IIIter, AR/ |
| bijlage IIIter, KB/WIB 92, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit). | CIR 92, introduit par l'article 3 du présent arrêté). |
| Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 maart 2019, net als de wijziging | Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mars 2019, tout |
| van regels met betrekking tot de berekening van de toeslag voor jonge | comme la modification relative au calcul du supplément pour les jeunes |
| werknemers als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet van 24 | travailleurs tel que visé à l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 |
| december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid door de wet van 7 | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, apportée par la loi |
| april 2019 betreffende de sociale bepalingen van de jobsdeal (artikel | du 7 avril 2019 relative aux dispositions sociales de l'accord pour |
| 4 van het besluit). Alhoewel het principe van de toeslagen voor jonge | l'emploi (article 4 du présent arrêté). Bien que le principe des |
| suppléments pour les jeunes travailleurs soit déjà inscrit dans la loi | |
| werknemers al langer in de wet was vastgelegd, worden de eerste | depuis longtemps, les premiers suppléments ne sont payés qu'à partir |
| toeslagen pas uitbetaald vanaf 1 maart 2019 (cf. artikel 5 van de wet | du 1er mars 2019 (cf. article 5 de la loi du 7 avril 2019 relative aux |
| van 7 april 2019 betreffende de sociale bepalingen van de jobsdeal). | dispositions sociales de l'accord pour l'emploi). |
| Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
| Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op | 13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de la |
| het stuk van de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing | dispense de versement de précompte professionnel en application de |
| in toepassing van artikel 27511 van het Wetboek van de | l'article 27511 du Code des impôts sur les revenus 1992 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | |
| A tous, présents et à venir, Salut. | |
| inkomstenbelastingen 1992 (1) FILIP, Koning der Belgen, | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
| Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: | |
| - artikel 27511, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2018; | - l'article 27511, alinéa 4, inséré par la loi du 26 mars 2018; |
| - artikel 300, § 1, 1° ; | - l'article 300, § 1er, 1° ; |
| - artikel 312; | - l'article 312; |
| Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92; |
| Overwegende het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 20 | Concernant l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 20 avril 2018 |
| april 2018 waarin is vasgesteld dat dit besluit geen budgettaire | dans lequel il est constaté que le présent arrêté n'a pas d'impact |
| impact heeft; | budgétaire; |
| Overwegende hoofdstuk 3 van de wet van 7 april 2019 betreffende de | Considérant le chapitre 3 de la loi du 7 avril 2019 relative aux |
| sociale bepalingen van de jobsdeal; | dispositions sociales de l'accord pour l'emploi; |
| Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | Vu l'urgence, |
| Overwegende dat: | Considérant que : |
| - de wet van 7 april 2019 betreffende de sociale bepaling van de | - la loi du 7 avril 2019 relative aux dispositions sociales de |
| jobsdeal de wijze waarop de toeslag als bedoeld in artikel 33bis, § 4, | l'accord pour l'emploi a modifié la manière dont le supplément visé à |
| van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid | l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
| voor jonge werknemers van wie het loon wordt verminderd, heeft | promotion de l'emploi pour les jeunes travailleurs dont la |
| gewijzigd, zodat de maatregel effectief uitwerking kan krijgen; | rémunération a été réduite, de sorte que la mesure puisse effectivement être mise en oeuvre; |
| - wanneer een werkgever een dergelijke compenserende toeslag uitkeert | - lorsqu'un employeur octroie un tel supplément compensatoire à un |
| aan een jonge werknemer, die toeslag hem door de federale overheid | jeune travailleur, ce supplément lui est compensé par l'autorité |
| wordt vergoed onder de vorm van een vrijstelling van doorstorten van | fédérale sous la forme d'une dispense de versement du précompte |
| bedrijfsvoorheffing; | professionnel; |
| - deze vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing, in | - contrairement aux autres dispenses de versement du précompte |
| tegenstelling tot de andere vrijstellingen van doorstorten van | professionnel, cette dispense de versement du précompte professionnel |
| bedrijfsvoorheffing, overdraagbaar is; | est reportable; |
| - de compenserende toeslagen als bedoeld in artikel in artikel 33bis, | - les suppléments compensatoires tels que visés à l'article 33bis, § |
| § 4, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi |
| sont payés pour la première fois en mars 2019, conformément à | |
| werkgelegenheid overeenkomstig artikel 5 van de wet van 7 april 2019 | l'article 5 de la loi du 7 avril 2019 relatives aux dispositions |
| betreffende de sociale bepalingen van de jobsdeal voor het eerst | sociales de l'accord pour l'emploi, y compris les suppléments |
| worden uitbetaald in maart 2019, met inbegrip van de compenserende | compensatoires pour les travailleurs dont la rémunération a été |
| toeslagen voor jonge werknemers van wie het loon in de maanden vóór 1 | réduite au cours des mois précédant le 1er mars 2019. |
| maart 2019 werd verminderd; | |
| - die compenserende toeslagen zo snel mogelijk aan de werkgevers | - ces suppléments compensatoires doivent pouvoir être compensés le |
| moeten kunnen worden vergoed onder de vorm van een vrijstelling van | plus rapidement possible aux employeurs sous la forme d'une dispense |
| doorstorten van bedrijfsvoorheffing; | de versement du précompte professionnel; |
| - de modaliteiten voor de toepassing van die vrijstelling van | - les modalités pour l'application de cette dispense de versement du |
| doorstorten van bedrijfsvoorheffing, met inbegrip van de manier waarop | précompte professionnel, en ce compris la manière dont le report doit |
| de overdracht moet worden verwerkt, zo snel mogelijk ter kennis moet | être effectué, doit être porté le plus rapidement possible à la |
| worden gebracht van de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; | connaissance des débiteurs du précompte professionnel; |
| - dit besluit, dat die modaliteiten vastlegt, dus zo snel mogelijk | - le présent arrêté, qui détermine ces modalités, doit dès lors être |
| moet worden genomen; | pris le plus rapidement possible; |
| Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 952, van het KB/WIB 92, ingevoegd bij het |
Article 1er.A l'article 952, de l'AR/CIR 92, inséré par l'arrêté |
| koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij de | royal du 22 août 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 11 |
| koninklijke besluiten van 11 december 2006, 21 december 2006, 12 maart | décembre 2006, 21 décembre 2006, 12 mars 2007, 8 juin 2007, 27 janvier |
| 2007, 8 juni 2007, 27 januari 2009, 31 juli 2009, 5 december 2011, 21 | 2009, 31 juillet 2009, 5 décembre 2011, 21 février 2014, 28 avril |
| februari 2014, 28 april 2015,23 augustus 2015 en 19 juli 2018, worden | 2015, 23 août 2015 et 19 juillet 2018, les modifications suivantes |
| de volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
| a) paragraaf 1, derde lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 11°, | a) le paragraphe 1er, alinéa 3, est complété par un 11°, rédigé comme |
| luidende: | suit : |
| "11° de werkgevers beoogd in artikel 27511 van hetzelfde Wetboek, die | "11° les employeurs visés à l'article 27511 du même Code, qui paient |
| compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | ou attribuent des suppléments compensatoires tels que visés à |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid betalen of | l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
| toekennen."; | promotion de l'emploi."; |
| b) paragraaf 3, b, wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende: | b) le paragraphe 3, b, est complété par un 5°, rédigé comme suit : |
| "5° voor de in § 1, derde lid, 11°, bedoelde schuldenaars: het bedrag | "5° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 11° : le montant des |
| van de door de werkgever in die periode betaalde of toegekende | |
| compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | suppléments compensatoires tels que visés à l'article 33bis, § 4, de |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid;"; | la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi payés ou |
| attribués par l'employeur durant cette période;"; | |
| c) paragraaf 3, c, wordt aangevuld met een bepaling onder 12°, | c) le paragraphe 3, c, est complété par un 12°, rédigé comme suit : |
| luidende: "12° voor de in § 1, derde lid, 11°, bedoelde schuldenaars: een | "12° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 11° : un montant |
| negatief bedrag gelijk aan de in die periode betaalde of toegekende | |
| compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | négatif égal aux suppléments compensatoires tels que visés à l'article |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid die | 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
| effectief in mindering worden gebracht van de voor die periode | l'emploi payés ou attribués durant cette période qui sont |
| verschuldigde bedrijfsvoorheffing, desgevallend vermeerderd met de | effectivement portés en déduction du précompte professionnel dû pour |
| compenserende toeslagen als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | cette période, le cas échéant augmenté des suppléments compensatoires |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid die werden | tels que visés à l'article 33bis, § 4, de la loi du 24 décembre 1999 |
| en vue de la promotion de l'emploi qui ont été payés ou attribués lors | |
| betaald of toegekend in een vorige periode die tot hetzelfde | d'une période précédente appartenant à la même année civile et qui |
| kalenderjaar behoort en nog niet in mindering konden worden gebracht | n'ont pas encore pu être portés en déduction du précompte |
| van de voor een vorige periode verschuldigde bedrijfsvoorheffing;". | professionnel dû pour une période précédente;". |
Art. 2.In bijlage IIIbis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'annexe IIIbis du même arrêté, insérée par l'arrêté |
| koninklijk besluit van 22 augustus 2006, vervangen bij het koninklijk | royal du 22 août 2006, remplacée par l'arrêté royal du 31 juillet 2009 |
| besluit van 31 juli 2009 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
| 21 februari 2014, 28 april 2015, 23 augustus 2015 en 19 juli 2018, | et modifiée par les arrêtés royaux des 21 février 2014, 28 avril 2015, |
| wordt tussen de code "61 starters (Art. 27510, vierde lid, WIB 92)" en | 23 août 2015 et 19 juillet 2018, entre le code "61 starters (Art. 27510, |
| de code "80 steunzone (Art. 2758, § 1, vijfde lid, WIB 92)" een code | alinéa 4, CIR 92)" et le code "80 zone d'aide (Art. 2758, § 1er, |
| ingevoegd, luidende: | alinéa 5, CIR 92)", un code est inséré, rédigé comme suit : |
| "62 startersjobs voor jongeren (Art. 27511, WIB 92)". | "62 premiers emplois pour les jeunes (Art. 27511, CIR 92)". |
Art. 3.Bijlage IIIter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.L'annexe IIIter du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du |
| koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij de besluiten | 22 août 2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006, |
| van 11 december 2006, 12 maart 2007, 8 juni 2007, 31 juli 2009, 23 | 12 mars 2007, 8 juin 2007, 31 juillet 2009, 23 mars 2014, 28 avril |
| maart 2014, 28 april 2015, 23 augustus 2015 en 19 juli 2018, wordt | 2015, 23 août 2015 et 19 juillet 2018, est complétée par un point X, |
| aangevuld met een punt X, luidende: | rédigé comme suit : |
| "X De in artikel 952, § 1, derde lid, 11°, bedoelde schuldenaars: | "X Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 11° : |
| Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une |
| administratie houden met daarin voor elke jonge werknemer aan wie een | liste nominative contenant pour chaque jeune travailleur à qui un |
| compenserende toeslag als bedoeld in artikel 33bis, § 4, van de wet | supplément compensatoire tel que visé à l'article 33bis, § 4, de la |
| van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid wordt | loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi est payé ou |
| betaald of toegekend: | attribué : |
| - de volledige identiteit; | - l'identité complète; |
| - het nationaal nummer; | - le numéro national; |
| - het bedrag van de betaalde of toegekende compenserende toeslag.". | - le montant du supplément compensatoire payé ou attribué.". |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 maart 2019. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mars |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
2019. Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 13 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 13 avril 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
| Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
| besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992 | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
| Wet van 26 maart 2018 betreffende de betreffende de versterking van de | Loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance |
| economische groei en de sociale cohesie, Belgisch Staatsblad van 30 | économique et de la cohésion sociale, Moniteur belge du 30 mars 2018 |
| maart 2018 (Ed. 2) | (Ed. 2) |
| Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
| 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973 | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973 |
| Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
| van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993 |
| 1993 Koninklijk besluit van 22 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1993 | Arrêté royal du 22 octobre 1993, Moniteur belge du 29 octobre 1993 |
| Koninklijk besluit van 22 augustus 2006, Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2006 | Arrêté royal du 22 août 2006, Moniteur belge du 28 août 2006 |
| Koninklijk besluit van 11 december 2006, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 11 décembre 2006, Moniteur belge du 18 décembre 2006 |
| december 2006 Koninklijk besluit van 21 december 2006, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 21 décembre 2006, Moniteur belge du 29 décembre 2006 |
| december 2006 (Ed. 7) | (7e édition) |
| Koninklijk besluit van 12 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 20 maart | Arrêté royal du 12 mars 2007, Moniteur belge du 20 mars 2007 (2e |
| 2007 (Ed. 2) | édition) |
| Koninklijk besluit van 8 juni 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007 | Arrêté royal du 8 juin 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007 |
| Koninklijk besluit van 27 januari 2009, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté royal du 27 janvier 2009, Moniteur belge du 3 février 2009 |
| februari 2009 | |
| Koninklijk besluit van 31 juli 2009, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 31 juillet 2009, Moniteur belge du 7 août 2009 |
| augustus 2009 Koninklijk besluit van 5 december 2011, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 5 décembre 2011, Moniteur belge du 12 décembre 2011 (2e |
| december 2011 (Ed. 2) | édition) |
| Koninklijk besluit van 21 februari 2014, Belgisch Staatsblad van 26 | Arrêté royal du 21 février 2014, Moniteur belge du 26 février 2014 (2e |
| februari 2014 (Ed. 2) | édition) |
| Koninklijk besluit van 23 maart 2014, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2014 (Ed. 1) | Arrêté royal du 23 mars 2014, Moniteur belge du 31 mars 2014 (1er édition) |
| Koninklijk besluit van 28 april 2015, Belgisch Staatsblad van 30 april | Arrêté royal du 28 avril 2015, Moniteur belge du 30 avril 2015 (2e édition) |
| 2015 (Ed. 2) Koninklijk besluit van 23 augustus 2015, Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2015 | Arrêté royal du 23 août 2015, Moniteur belge du 28 août 2015 |
| Koninklijk besluit van 19 juli 2018, Belgisch Staatsblad van 25 juli | Arrêté royal du 19 juillet 2018, Moniteur belge du 25 juillet 2018 |
| 2018 | |