Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/04/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 13 april 1995 betreffende financiële betrekkingen met de gebieden in de Republiek Bosnië-Herzegovina die door de Bosnisch-Servische strijdkrachten worden beheerst "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 13 april 1995 betreffende financiële betrekkingen met de gebieden in de Republiek Bosnië-Herzegovina die door de Bosnisch-Servische strijdkrachten worden beheerst Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 13 avril 1995 relatif aux relations financières avec les parties du territoire de la République de Bosnie-Herzégovine sous le contrôle des forces serbo-bosniaques
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
13 APRIL 1997. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk 13 AVRIL 1997. - Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du
besluit van 13 april 1995 betreffende financiële betrekkingen met de 13 avril 1995 relatif aux relations financières avec les parties du
gebieden in de Republiek Bosnië-Herzegovina die door de territoire de la République de Bosnie-Herzégovine sous le contrôle des
Bosnisch-Servische strijdkrachten worden beheerst forces serbo-bosniaques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de controle op Vu l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif au contrôle des changes,
den wissel, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij de notamment l'article 1er, alinéa 1er, modifié par les arrêtés-lois du
besluitwetten van 16 maart 1945 en 4 juni 1946 en bij de wet van 23 16 mars 1945 et du 4 juin 1946 et par la loi du 23 décembre 1974;
december 1974;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2382/96 van de Raad van 9 december Vu le Règlement (CE) n° 2382/96 du Conseil du 9 décembre 1996,
1996 tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 990/93 en (EG) nr. abrogeant les Règlements (CEE) n° 990/93 et (CE) n° 2471/94,
2471/94 en betreffende de beëindiging van de beperkingen inzake de concernant la levée des restrictions aux relations économiques et
economische en financiële betrekkingen met de Federatieve Republiek financières avec la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et
Joegoslavië (Servië en Montenegro), de door de Verenigde Naties Monténégro), les zones protégées des Nations Unies en République de
beschermde gebieden in de Republiek Kroatië en de gebieden in de Croatie et les zones de la République de Bosnie-Herzégovine sous le
Republiek Bosnië-Herzegovina die door de Bosnisch-Servische contrôle des forces serbes de Bosnie;
strijdkrachten worden beheerst;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni en 4 juli 1989; juin et 4 juillet 1989;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat ingevolge resolutie 1074 van 1 oktober 1996 van de Considérant que suite à la résolution 1074 du 1er octobre 1996 du
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, die inging op dezelfde dag en Conseil de sécurité des Nations Unies, entrée en vigueur le jour même
de Verordening (EG) nr. 2382/96 van de Raad van 9 december 1996 tot et au Règlement (CE) n° 2382/96 du Conseil du 9 décembre 1996,
intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 990/93 en (EG) nr. 2471/94 abrogeant les Règlements (CEE) n° 990/93 et (CE) n° 2471/94,
en betreffende de beëindiging van de beperkingen inzake de economische concernant la levée des restrictions aux relations économiques et
en financiële betrekkingen met de Federatieve Republiek Joegoslavië financières avec la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et
(Servië en Montenegro), de door de Verenigde Naties beschermde Monténégro), les zones protégées des Nations Unies en République de
gebieden in de Republiek Kroatië en de gebieden in de Republiek Croatie et les zones de la République de Bosnie-Herzégovine sous le
Bosnië-Herzegovina die door de Bosnisch-Servische strijdkrachten
worden beheerst, die van toepassing is vanaf 2 oktober 1996, contrôle des forces serbes de Bosnie, applicable à partir du 2 octobre
onverwijld de sancties dienen te worden opgeheven aangaande de 1996, il y a lieu de supprimer sans délai les sanctions relatives aux
gebieden in de Republiek Bosnië-Herzegovina die door de parties du territoire de la République de Bosnie-Herzégovine sous le
Bosnisch-Servische strijdkrachten worden beheerst die zijn vervat in contrôle des forces serbo-bosniaques énoncées dans la résolution 942
de resolutie 942 van 23 september 1994, inzonderheid bestaande uit een du 23 septembre 1994, consistant notamment en un embargo financier;
financieel embargo;
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de
Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en op het advies van Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et de l'avis de
Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 13 april 1995 betreffende

Article 1er.L'arrêté royal du 13 avril 1995 relatif aux relations

financiële betrekkingen met de gebieden in de Republiek financières avec les parties du territoire de la République de
Bosnië-Herzegovina die door de Bosnisch-Servische strijdkrachten Bosnie-Herzégovine sous le contrôle des forces serbo-bosniaques est
worden beheerst wordt opgeheven. abrogé.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 oktober 1996.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 2 octobre 1996.

Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Vice-Eerste

Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Vice-Premier

Minister en Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast Ministre et Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le
met de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 april 1997. Donné à Bruxelles, le 13 avril 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
E. DERYCKE E. DERYCKE
^