Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werklieden of werklieden met ernstige lichamelijke problemen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 janvier 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) |
---|---|
12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari | collective de travail du 23 janvier 2024, conclue au sein de la |
2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative au |
leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werklieden of werklieden met | régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour |
ernstige lichamelijke problemen (in uitvoering van de collectieve | les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (en |
arbeidsovereenkomst nr. 165 van de Nationale Arbeidsraad) (1) | exécution de la convention collective de travail n° 165 du Conseil |
national du Travail) (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2024, | travail du 23 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative au |
leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werklieden of werklieden met | régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour |
ernstige lichamelijke problemen (in uitvoering van de collectieve | les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (en |
arbeidsovereenkomst nr. 165 van de Nationale Arbeidsraad). | exécution de la convention collective de travail n° 165 du Conseil |
national du Travail). | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2024 | Convention collective de travail du 23 janvier 2024 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour |
jaar voor mindervalide werklieden of werklieden met ernstige | les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (en |
lichamelijke problemen (in uitvoering van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 165 van de Nationale Arbeidsraad) | exécution de la convention collective de travail n° 165 du Conseil |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2024 onder het nummer | national du Travail) (Convention enregistrée le 1er février 2024 sous |
185725/CO/106.01) | le numéro 185725/CO/106.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). | paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers masculins et |
arbeiders. | féminins. |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases juridiques |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | de : |
- artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du |
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van | Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 van de | - la convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli | national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 |
2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een | au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag | dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains |
voor sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen. | graves, en cas de licenciement. |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Conditions d'octroi |
§ 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve | § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden | sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui |
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de | sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de | sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées |
hieronder vermelde voorwaarden. | ci-après. |
§ 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze | § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 3. De leeftijdsvoorwaarde is 58 jaar en dient te worden bereikt | § 3. La condition d'âge est de 58 ans et doit être atteinte pendant la |
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en uiterlijk op het | durée de validité de la présente convention et au plus tard au moment |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | de la fin du contrat de travail. |
§ 4. De beroepsloopbaanvereiste is 35 jaar en moet uiterlijk op het | § 4. La condition de carrière professionnelle est de 35 ans et doit |
einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. | être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. |
§ 5. De medische reden vereiste is dat de werknemer kan worden | § 5. La condition de raison médicale est que le travailleur peut être |
beschouwd als een door een bevoegde instantie erkende mindervalide | considéré comme travailleur moins valide reconnu par une autorité |
werknemer of als een werknemer met ernstige lichamelijke problemen | compétente ou comme travailleur ayant des problèmes physiques graves |
conform de criteria en modaliteiten die zijn vastgesteld in de | suivant les critères et les modalités fixés dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 die op 30 mei 2023 in de | collective de travail n° 165 conclue le 30 mai 2023 au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad is gesloten. | national du Travail. |
§ 6. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur | § 6. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de | validité de la présente convention collective de travail, maintient le |
bedrijfstoeslag. | droit au complément d'entreprise. |
Bovendien moet de werknemer de anciënniteitsvoorwaarde die van | Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté |
toepassing is bij het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk | qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la |
bereikt hebben op het einde van zijn arbeidsovereenkomst. | fin de son contrat de travail. |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen | Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions |
voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | de la convention collective de travail n° 17 précitée. |
De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend | Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé |
volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de | conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere | travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul (plus |
(gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen | favorables) convenues entre les parties signataires). |
ondertekenende partijen). | |
Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil | Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. | différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de |
De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een | chômage. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties |
kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de | conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de |
pensioengerechtigde leeftijd. | la pension de retraite. |
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van | Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in | Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de |
geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. | l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme |
indépendant. | |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
§ 1. Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar | § 1er. Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la |
fin de son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son | |
vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk | remplacement conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du |
besluit van 3 mei 2007. | 3 mai 2007. |
§ 2. De partners geven zich er rekenschap van dat het ten gevolge van | § 2. Les partenaires sont conscients de la difficulté du remplacement, |
de organisatorische of technologische evolutie moeilijk kan zijn om | poste pour poste, de tout départ en régime de chômage avec complément |
elke vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met | d'entreprise en raison des évolutions organisationnelles ou |
bedrijfstoeslag, post per post, te vervangen. Er wordt bij | technologiques. Le respect du statut sera privilégié dans le |
vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag dan | remplacement des départs en régime de chômage avec complément |
ook de voorkeur gegeven aan de naleving van het statuut, waarover, zo | d'entreprise et fera l'objet, si besoin, de concertation au niveau |
nodig, lokaal met de sociale gesprekspartners overleg wordt gepleegd. | local avec les partenaires sociaux. |
Art. 6.Slotbepalingen |
Art. 6.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 juli 2023 | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. Zij vervangt de | juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. Elle remplace |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2023 op betreffende het | la convention collective de travail du 9 novembre 2023 relative au |
conventioneel werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor | régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour |
bepaalde mindervalide werknemers of voor werknemers met ernstige | les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, |
fysieke problemen, geregistreerd onder het nummer 184499/CO/106.01. | enregistrée sous le numéro 184499/CO/106.01. |
Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een | Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un |
opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan | préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de |
de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin | la sous-commission paritaire et aux organismes y représentés. La |
vertegenwoordigde instellingen. Het paritair subcomité moet verplicht | sous-commission paritaire devra obligatoirement se réunir dans les |
vergaderen binnen de dertig dagen in geval van opzegging van deze | trente jours en cas de dénonciation de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |