Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de bakkerijen en banketbakkerijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les boulangeries et pâtisseries |
---|---|
12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid | sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les |
in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) | boulangeries et pâtisseries (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, | travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid | sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les |
in de bakkerijen en banketbakkerijen. | boulangeries et pâtisseries. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 | Convention collective de travail du 13 décembre 2023 |
Bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de | Sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les |
bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 27 | boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le 27 février 2024 |
februari 2024 onder het nummer 186289/CO/118) | sous le numéro 186289/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des |
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een | immédiate à très court délai de conservation et des salons de |
banketbakkerij. | consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "ouvriers" on entend : tous les ouvriers sans distinction de |
naar gender. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheid | CHAPITRE II. - Sécurité d'existence |
Art. 2.§ 1. Bij gebrek aan werk wordt aanbevolen ontslag te |
Art. 2.§ 1er. En cas de manque de travail, il est recommandé d'éviter |
vermijden, maar in geval van noodwendigheid beurtwisselingen bij de | les licenciements, mais de recourir en cas de nécessité à des |
werkloosheid toe te passen, voor zover de arbeidsorganisatie het | roulements de chômage, et pour autant que l'organisation du travail le |
toelaat. | permette. |
§ 2. Vanaf 1 oktober 2023 hebben de arbeiders die gedeeltelijk of | § 2. A partir du 1er octobre 2023, les ouvriers qui sont mis au |
toevallig werkloos worden, recht op een aanvullende dagvergoeding voor | chômage partiel ou accidentel ont droit à une indemnité journalière |
bestaanszekerheid die als volgt wordt vastgesteld : | complémentaire de sécurité d'existence fixée comme suit : |
- 10,05 EUR tijdens de eerste vijf dagen economische of technische | - 10,05 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage économique ou |
werkloosheid per kalenderjaar; | technique par année civile; |
- 13,83 EUR vanaf de zesde dag economische of technische werkloosheid. | - 13,83 EUR à partir du sixième jour de chômage économique ou technique. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2024 hebben de arbeiders die gedeeltelijk of | § 3. A partir du 1er janvier 2024, les ouvriers qui sont mis au |
toevallig werkloos worden, recht op een aanvullende dagvergoeding voor | chômage partiel ou accidentel ont droit à une indemnité journalière |
bestaanszekerheid die als volgt wordt vastgesteld : | complémentaire de sécurité d'existence fixée comme suit : |
- 10,23 EUR tijdens de eerste vijf dagen economische of technische | - 10,23 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage économique ou |
werkloosheid per kalenderjaar; | technique par année civile; |
- 14,08 EUR vanaf de zesde dag economische of technische werkloosheid. | - 14,08 EUR à partir du sixième jour de chômage économique ou technique. |
§ 4. Deze aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid wordt vanaf | § 4. Cette indemnité journalière complémentaire de sécurité |
1 oktober 2023 gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte | d'existence est rattachée à l'évolution de l'indice santé lissé à |
gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst | partir du 1er octobre 2023, conformément à la convention collective de |
van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | travail du 20 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire |
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de | de l'industrie alimentaire, rattachant les salaires à l'indice des |
voedingsnijverheid (registratienummer 106104/CO/118 - koninklijk | prix à la consommation (numéro d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté |
besluit van 21 januari 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). | royal du 21 janvier 2013, Moniteur belge du 19 mars 2013). |
§ 5. De aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid is slechts | § 5. L'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence |
verschuldigd vanaf de 1ste tot en met de 45ste werkdag van | n'est payable que pour les journées ouvrables du 1er au 45ème jour |
gedeeltelijke of toevallige werkloosheid gedurende ieder kalenderjaar. | inclus de chômage partiel ou accidentel, au cours de chaque année civile. |
§ 6. De aanvraag voor de aanvullende dagvergoeding, zoals omgeschreven | § 6. La demande de l'indemnité journalière complémentaire, décrite à |
in artikel 2, § 3, moet ingediend zijn bij het sociaal fonds vóór 1 | l'article 2, § 3, doit être introduite auprès du fonds social avant le |
januari 2025. | 1er janvier 2025. |
§ 7. Er wordt geen enkele anciënniteitvoorwaarde gesteld voor de | § 7. Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette |
toekenning van de aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid. | indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence. |
Art. 3.Deze aanvullende dagvergoeding is ten laste van het "Waarborg- |
Art. 3.Cette indemnité journalière complémentaire est à charge du |
en Sociaal Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen | "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons |
bij een banketbakkerij". | de consommation annexés". |
De aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid ten laste van het | L'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence à |
sociaal fonds is niet onderworpen aan de sociale zekerheid, maar enkel | charge du fonds social n'est pas soumise à la sécurité sociale, mais |
aan de bedrijfsvoorheffing. | uniquement au précompte professionnel. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.De arbeider dient zelf of via zijn syndicale organisatie, een |
Art. 4.L'ouvrier doit introduire une demande de paiement de |
betalingsaanvraag van de aanvullende dagvergoeding voor | l'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence, soit |
bestaanszekerheid in bij het sociaal fonds via het formulier dat door | directement, soit via l'organisation syndicale, auprès du fonds social |
het fonds opgesteld wordt. | au moyen du formulaire établi par celui-ci. |
Hij stuurt het ingevulde aanvraagformulier terug naar het sociaal | Il envoie le formulaire de demande dûment complété au fonds social |
fonds na het einde van de betrokken gedeeltelijke of toevallige | après la période de chômage partiel ou accidentel concernée. |
werkloosheid. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende dagvergoeding voor | Le fonds social verse alors l'indemnité journalière complémentaire de |
bestaanszekerheid op de bankrekening van de betrokken arbeider. | sécurité d'existence sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
ingang van 1 oktober 2023. | ses effets le 1er octobre 2023. |
§ 2. Zij vervangt deze van 18 oktober 2022, gesloten in het Paritair | § 2. Elle remplace celle du 18 octobre 2022, conclue au sein de la |
Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
geval van tijdelijke werkloosheid in de bakkerijen en | sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les |
banketbakkerijen, geregistreerd onder het nummer 176759/CO/118. | boulangeries et pâtisseries, enregistrée sous le numéro 176759/CO/118. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een | § 3. La présente convention collective de travail est conclue pour une |
onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
§ 4. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 4. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
van drie maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van | de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la |
het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin | Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y |
vertegenwoordigde organisaties. | représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |