Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
---|---|
12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf (PC 302) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | 12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière (CP 302), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001, en | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001, et |
gewijzigd bij de wetten van 4 juli 2011 en 15 januari 2018, en § 3, | modifié par les lois des 4 juillet 2011 et 15 janvier 2018, et § 3, |
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992; | modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 26 juin 1992; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, donné |
gegeven op 3 juli 2024; | le 3 juillet 2024; |
Gelet op advies 76.982/1/V van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 76.982/1/V du Conseil d'Etat, donné le 20 août 2024, en |
augustus 2024, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat sterke en onvoorziene schommelingen in de vraag | Considérant que des variations importantes et imprévisibles dans la |
omwille van klimatologische omstandigheden en van fenomenen buiten de | demande de par les conditions climatologiques et à cause d'événements |
wil van de werkgevers in de horecasector, tot gevolg hebben dat deze | indépendants de la volonté des employeurs dans le secteur de l'horeca, |
werkgevers verplicht worden tijdens bepaalde periodes van het jaar de | ont pour conséquence que ces employeurs se voient contraints, durant |
arbeidsovereenkomsten van hun werknemers tijdelijk te schorsen; | certaines périodes de l'année, de suspendre temporairement les |
Overwegende dat het arbeidsintensief karakter van de sector en het | contrats de travail de leurs travailleurs; |
gebrek aan gekwalificeerde werknemers belangrijke inspanningen vergt | Considérant que le caractère de forte intensité de main-d'oeuvre dans |
inzake de opleiding van werknemers en het behoud van dit menselijk | le secteur et l'insuffisance de travailleurs qualifiés exigent un |
effort important pour la formation des travailleurs et pour le | |
kapitaal in de sector; | maintien de ce capital humain dans le secteur; |
Overwegende dat de regeling van gedeeltelijke arbeid, ten gevolge van | Considérant qu'en raison de ces circonstances exceptionnelles pour les |
deze uitzonderlijke omstandigheden voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf ressorteren, onvermijdelijk voor een langere duur dan drie maanden moet ingevoerd worden opdat de continuïteit van de tewerkstelling in de sector op een vlotte manier gewaarborgd wordt; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, il est indispensable que le régime de travail à temps réduit soit instauré pour une durée supérieure à trois mois pour que la continuité de l'emploi dans le secteur soit simplement garantie; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
geschorst, of mag er een regeling van gedeeltelijke arbeid worden | suspendue ou un régime de travail à temps réduit peut être instauré à |
ingevoerd vanaf de zevende dag volgend op deze van de kennisgeving. | partir du septième jour suivant celui de la notification. |
De kennisgeving geschiedt bij aangetekend schrijven gericht aan de | La notification s'effectue par lettre recommandée adressée au |
werknemer. | travailleur. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
economische oorzaken mag drie maanden niet overschrijden. | économiques ne peut dépasser trois mois. |
Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de | Lorsque la suspension totale de l'exécution du contrat de travail a |
arbeidsovereenkomst de maximumduur van drie maanden heeft bereikt, | atteint la durée maximale de trois mois, l'employeur doit rétablir le |
moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van | régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de |
volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige | travail avant qu'une suspension totale ou un nouveau régime de travail |
schorsing of een regeling van gedeeltelijke arbeid kan ingaan. | à temps réduit ne puisse prendre cours. |
Art. 4.De regeling van gedeeltelijke arbeid mag voor een duur van ten |
Art. 4.Le régime de travail à temps réduit peut être instauré pour |
hoogste zes maanden worden ingevoerd indien zij minder dan drie | une durée maximale de six mois s'il comporte moins de trois jours de |
arbeidsdagen per week of minder dan één arbeidsweek per twee weken | travail par semaine ou moins d'une semaine de travail sur deux |
omvat. | semaines. |
Wanneer de regeling minder dan één arbeidsweek per twee weken omvat, | Lorsque le régime comporte moins d'une semaine de travail sur deux, la |
moet de week waarin er gewerkt wordt ten minste twee arbeidsdagen | semaine où il est travaillé doit comporter au moins deux jours de |
omvatten. Bij ontstentenis hiervan mag de duur van de regeling van | travail. A défaut, la durée du régime de travail à temps réduit ne |
gedeeltelijke arbeid vier weken niet overschrijden. | peut dépasser quatre semaines. |
Wanneer de regeling van gedeeltelijke arbeid de maximumduur van zes | Lorsque le régime de travail à temps réduit a atteint la durée |
maanden heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | maximale de six mois, l'employeur doit rétablir le régime de travail à |
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een volledige schorsing of een nieuwe regeling van gedeeltelijke arbeid kan ingaan. Art. 5.Het maximum aantal werkloosheidsdagen in een regeling van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld op vier dagen wanneer het een wekelijkse regeling betreft. Wanneer er één week per twee weken gewerkt wordt, wordt dit maximumaantal gebracht op acht in een arbeidsregeling van vijf dagen per week en op tien in een arbeidsregeling van zes dagen per week. |
temps plein pendant une semaine complète de travail avant qu'une suspension totale ou un nouveau régime de travail à temps réduit ne puisse prendre cours. Art. 5.Le nombre maximal de journées de chômage dans un régime de travail à temps réduit est fixé à quatre jours quand il s'agit d'un régime hebdomadaire. Lorsqu'il est travaillé une semaine sur deux, ce nombre maximal est porté à huit en régime de cinq jours par semaine et à dix en régime de six jours par semaine. |
Art. 6.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van |
Art. 6.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978, vermeldt de bij artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum | 3 juillet 1978, la notification visée à l'article 2 mentionne la date |
waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst | à laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat ou le régime |
zal ingaan en de datum waarop deze schorsing een einde zal nemen en de | de travail à temps réduit prendra cours et la date à laquelle cette |
data waarop de werklieden werkloos zullen gesteld worden. | suspension ou ce régime prendra fin et les dates auxquelles les |
ouvriers seront mis en chômage. | |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2024 en |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2024 et |
treedt buiten werking op 30 juni 2026. | cesse d'être en vigueur le 30 juin 2026. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
Wet van 3 juli 1978, | Loi du 3 juillet 1978, |
Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 29 december 1990, | Loi du 29 décembre 1990, |
Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. | Moniteur belge du 9 janvier 1991. |
Wet van 26 juni 1992, | Loi du 26 juin 1992, |
Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. | Moniteur belge du 30 juin 1992. |
Wet van 30 december 2001, | Loi du 30 décembre 2001, |
Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Wet van 4 juli 2011, | Loi du 4 juillet 2011, |
Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. | Moniteur belge du 19 juillet 2011. |
Wet van 15 januari 2018, | Loi du 15 janvier 2018, |
Belgisch Staatsblad van 5 februari 2018. | Moniteur belge du 5 février 2018. |