Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de roomijsondernemingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les entreprises de crème glacée |
---|---|
12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders | conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de roomijsondernemingen (1) | entreprises de crème glacée (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, | travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders | conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de roomijsondernemingen. | entreprises de crème glacée. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 | Convention collective de travail du 13 décembre 2023 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de | Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les |
roomijsondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2024 | entreprises de crème glacée (Convention enregistrée le 2 février 2024 |
onder het nummer 185894/CO/118) | sous le numéro 185894/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les entreprises |
roomijsondernemingen. | de crème glacée. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de |
naar gender. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Uurlonen | CHAPITRE II. - Salaires horaires |
Art. 2.Op 1 januari 2024 gelden volgende minimumuurlonen voor de |
Art. 2.Le 1er janvier 2024, les salaires horaires minima suivants |
arbeiders die geen zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, | sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois |
ongeacht hun leeftijd : | d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge : |
38 uren/week (EUR) 38 heures/semaine (EUR) | 38 uren/week (EUR) 38 heures/semaine (EUR) |
37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) | 37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) |
Categorie I/Catégorie I | Categorie I/Catégorie I |
16,30 | 16,30 |
16,66 | 16,66 |
Categorie II/Catégorie II | Categorie II/Catégorie II |
16,67 | 16,67 |
17,01 | 17,01 |
Categorie III/Catégorie III | Categorie III/Catégorie III |
17,04 | 17,04 |
17,42 | 17,42 |
Categorie IV/Catégorie IV | Categorie IV/Catégorie IV |
17,42 | 17,42 |
17,79 | 17,79 |
Art. 3.Op 1 januari 2024 gelden volgende minimumuurlonen voor de |
Art. 3.Le 1er janvier 2024, les salaires horaires minima suivants |
arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, | sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté |
ongeacht hun leeftijd : | dans l'entreprise, quel que soit leur âge : |
38 uren/week (EUR) 38 heures/semaine (EUR) | 38 uren/week (EUR) 38 heures/semaine (EUR) |
37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) | 37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) |
Categorie I/Catégorie I | Categorie I/Catégorie I |
16,82 | 16,82 |
17,20 | 17,20 |
Categorie II/Catégorie II | Categorie II/Catégorie II |
17,21 | 17,21 |
17,57 | 17,57 |
Categorie III/Catégorie III | Categorie III/Catégorie III |
17,59 | 17,59 |
17,98 | 17,98 |
Categorie IV/Catégorie IV | Categorie IV/Catégorie IV |
17,98 | 17,98 |
18,41 | 18,41 |
Art. 4.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de |
Art. 4.La condition de six mois de service est remplie le jour où |
dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet | l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non, |
onderbroken, bij eenzelfde werkgever in de loop van de laatste twee | auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève |
jaar minstens zes maanden bedraagt. | au moins à six mois. |
Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : | On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par : |
- alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de | - tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si |
uitvoering ervan geschorst; en/of | son exécution est suspendue; et/ou |
- een interimovereenkomst. | - les contrats d'intérim. |
Commentaar bij artikel 4 | Commentaire sur l'article 4 |
De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd | Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être |
kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij | additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès |
dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze | du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès |
voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle | que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour |
latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. | toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur. |
Art. 5.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve |
Art. 5.En dérogation à l'article 2 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een | collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application |
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel | aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu sous le titre |
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde minimumlonen : | exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à l'article 2 : |
Leeftijd | Leeftijd |
Percentage | Percentage |
Age | Age |
Pourcentage | Pourcentage |
18 jaar en ouder | 18 jaar en ouder |
90 pct. | 90 pct. |
18 ans et plus | 18 ans et plus |
90 p.c. | 90 p.c. |
17 jaar | 17 jaar |
80 pct. | 80 pct. |
17 ans | 17 ans |
80 p.c. | 80 p.c. |
16 jaar | 16 jaar |
70 pct. | 70 pct. |
16 ans | 16 ans |
70 p.c. | 70 p.c. |
15 jaar | 15 jaar |
60 pct. | 60 pct. |
15 ans | 15 ans |
60 p.c. | 60 p.c. |
Commentaar bij artikel 5 | Commentaire sur l'article 5 |
Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden tewerkgesteld met een | Les salaires horaires minima des jeunes travailleurs mis au travail |
arbeidsovereenkomst voor studenten, zoals bepaald in titel VII van de | avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden | VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont |
vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op | été fixés en tenant compte de la période de formation d'application |
jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren | aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le |
op de arbeidsmarkt. | marché de l'emploi. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de uurlonen aan de evolutie van de | CHAPITRE III. - Rattachement des salaires horaires à l'évolution de |
afgevlakte gezondheidsindex | l'indice santé lissé |
Art. 6.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde |
Art. 6.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention |
minimumuurlonen worden gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte | collective de travail sont rattachés à l'évolution de l'indice santé |
gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst | lissé, conformément à la convention collective de travail du 20 |
van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de |
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de | l'industrie alimentaire, rattachant les salaires à l'indice des prix à |
voedingsnijverheid (registratienummer 106104/CO/118 - koninklijk | la consommation (numéro d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal |
besluit van 21 januari 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). | du 21 janvier 2013, Moniteur belge du 19 mars 2013). |
HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid | CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16 |
wordt het werk verricht tussen tweeëntwintig uur en zes uur als | mars 1971, le travail presté entre vingt-deux heures et six heures est |
nachtarbeid beschouwd. | considéré comme travail de nuit. |
Art. 8.Le travail de nuit donne droit à un supplément de salaire de |
|
Art. 8.De nachtarbeid geeft recht op een loontoeslag van 10 pct. op |
10 p.c. sur le salaire horaire, avec un minimum de : |
het uurloon, met een minimum van : - 2,36 EUR per uur vanaf 1 oktober 2023; | - 2,36 EUR de l'heure à partir du 1er octobre 2023; |
- 2,40 EUR per uur vanaf 1 januari 2024. | - 2,40 EUR de l'heure à partir du 1er janvier 2024. |
HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid | CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes |
Art. 9.§ 1. Per 1 oktober 2023 worden de minimumbedragen van de |
Art. 9.§ 1er. Au 1er octobre 2023, les montants minima des primes |
sectorale ploegenpremies vastgelegd als volgt : | d'équipes sectorielles sont fixés comme suit : |
- 0,60 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; | - 0,60 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; |
- 0,68 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de | - 0,68 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de |
namiddagploeg. | l'après-midi. |
§ 2. Per 1 januari 2024 worden de minimumbedragen van de sectorale | § 2. Au 1er janvier 2024, les montants minima des primes d'équipes |
ploegenpremies vastgelegd als volgt : | sectorielles sont fixés comme suit : |
- 0,61 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; | - 0,61 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; |
- 0,69 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de | - 0,69 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de |
namiddagploeg. | l'après-midi. |
§ 3. Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het | |
arbeidsreglement, zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt | § 3. Sauf stipulation contraire du règlement de travail, les heures de |
vastgesteld : | travail des équipes sont fixées comme suit : |
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; | - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; |
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. | - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. |
Deze premie kan toegekend worden hetzij onder vorm van vermindering | Cette prime peut être accordée soit sous forme de réduction de la |
van de arbeidsduur, hetzij onder vorm van een bijslag op het uurloon, | durée du travail, soit sous forme de supplément au salaire horaire, |
hetzij onder een andere vorm. | soit sous une autre forme. |
§ 4. Zowel de premie voor nachtarbeid waarvan sprake in hoofdstuk IV | § 4. Tant la prime de travail de nuit visée au chapitre IV de la |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst als de ploegenpremies waarvan | présente convention collective de travail que les primes de travail en |
sprake in dit artikel, worden vanaf 1 oktober 2023 gekoppeld aan de | équipes visées au présent article sont rattachées à l'évolution de |
evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, overeenkomstig de | l'indice santé lissé à partir du 1er octobre 2023, conformément à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot koppeling van de | convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein |
lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen, gesloten in het | de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rattachant les |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (registratienummer | salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro |
106104/CO/118 - koninklijk besluit van 21 januari 2013, Belgisch | d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal du 21 janvier 2013, |
Staatsblad van 19 maart 2013). | Moniteur belge du 19 mars 2013). |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van |
Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace |
14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de | celle du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire |
voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de | de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de |
arbeiders tewerkgesteld in de roomijsondernemingen, geregistreerd | rémunération des ouvriers occupés dans les entreprises de crème |
onder het nummer 172631/CO/118 (koninklijk besluit van 15 december | glacée, enregistrée sous le numéro 172631/CO/118 (arrêté royal du 15 |
2022 - Belgisch Staatsblad van 22 maart 2023). | décembre 2022 - Moniteur belge du 22 mars 2023). |
§ 2. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023 en houdt op | § 2. Elle produit ses effets au 1er octobre 2023 et cesse d'être en |
van kracht te zijn op 31 december 2024. Nadien wordt zij stilzwijgend | vigueur le 31 décembre 2024. Subséquemment elle sera prolongée par |
verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging | tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf |
door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van | dénonciation par une des parties signifiée au plus tard trois mois |
de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende | avant l'échéance de la convention collective de travail par lettre |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont |
représentées. | |
§ 3. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze | § 3. Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en |
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. | vigueur de la présente convention collective de travail, sont maintenus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |