Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar in 2017 en op 59 jaar in 2018 met een loopbaan van ten minste 40 jaar in de Duitstalige Gemeenschap (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar in 2017 en op 59 jaar in 2018 met een loopbaan van ten minste 40 jaar in de Duitstalige Gemeenschap (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans en Communauté germanophone (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2017, collective de travail du 5 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar in 2017 de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans en 2017 et 59
en op 59 jaar in 2018 met een loopbaan van ten minste 40 jaar in de ans en 2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans en
Duitstalige Gemeenschap (1) Communauté germanophone (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone ;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2017, travail du 5 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar in 2017 de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans en 2017 et 59
en op 59 jaar in 2018 met een loopbaan van ten minste 40 jaar in de ans en 2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans en
Duitstalige Gemeenschap. Communauté germanophone.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2021. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 5. Oktober 2017 Kollektives Arbeitsabkommen vom 5. Oktober 2017
System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (SAB) mit 58 Jahren System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (SAB) mit 58 Jahren
in 2017 und 59 Jahren in 2018 mit einer beruflichen Laufbahn von in 2017 und 59 Jahren in 2018 mit einer beruflichen Laufbahn von
mindestens 40 Jahren in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Abkommen mindestens 40 Jahren in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Abkommen
eingetragen am 29. November 2017 unter der Nummer 143074/CO/327.03) eingetragen am 29. November 2017 unter der Nummer 143074/CO/327.03)
Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist
ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der
beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft,
anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle der Deutschsprachigen anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle der Deutschsprachigen
Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben, die der paritätischen Unter Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben, die der paritätischen Unter
Kommission 327.03 unterliegen. Kommission 327.03 unterliegen.
Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter und Angestellten, Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter und Angestellten,
männlich oder weiblich. männlich oder weiblich.
Art. 2 - Unbeschadet der Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 30. Art. 2 - Unbeschadet der Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 30.
Dezember 2014 in Abänderung des königlichen Erlasses vom 3. Mai 2007, Dezember 2014 in Abänderung des königlichen Erlasses vom 3. Mai 2007,
der das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (SAB) regelt der das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (SAB) regelt
und die am 27. April 2015 abgeschlossenen kollektiven Arbeitsabkommen und die am 27. April 2015 abgeschlossenen kollektiven Arbeitsabkommen
Nr. 124 und Nr. 125 des nationalen Arbeitsrates vom 21. März 2017 wird Nr. 124 und Nr. 125 des nationalen Arbeitsrates vom 21. März 2017 wird
der Grundsatz der Anwendung eines Systems der Arbeitslosigkeit mit der Grundsatz der Anwendung eines Systems der Arbeitslosigkeit mit
Betriebszuschlag des Typs des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 17 in Betriebszuschlag des Typs des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 17 in
diesem Sektor für das aktive Personal angenommen, das diese Formel diesem Sektor für das aktive Personal angenommen, das diese Formel
wählt, und welches das Alter von 58 Jahren zwischen dem 1. Januar 2017 wählt, und welches das Alter von 58 Jahren zwischen dem 1. Januar 2017
und dem 31. Dezember 2017 und das Alter von 59 Jahren zwischen dem 1. und dem 31. Dezember 2017 und das Alter von 59 Jahren zwischen dem 1.
Januar 2018 und dem 31. Dezember 2018 erreicht, und das eine Januar 2018 und dem 31. Dezember 2018 erreicht, und das eine
berufliche Laufbahn von 40 Jahren rechtfertigt, wovon mindestens drei berufliche Laufbahn von 40 Jahren rechtfertigt, wovon mindestens drei
Jahre im Sektor. Jahre im Sektor.
Art. 3 - Der Betriebszuschlag, der Arbeitnehmern im System der Art. 3 - Der Betriebszuschlag, der Arbeitnehmern im System der
Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag gewährt wird, ist, individuell, Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag gewährt wird, ist, individuell,
mindestens gleich der Entschädigung festgelegt durch das im Nationalen mindestens gleich der Entschädigung festgelegt durch das im Nationalen
Arbeitsrat abgeschlossene kollektive Arbeitsabkommen Nr. 17. Dieser Arbeitsrat abgeschlossene kollektive Arbeitsabkommen Nr. 17. Dieser
Betriebszuschlag versteht sich brutto, ohne jeglichen Sozial- und/oder Betriebszuschlag versteht sich brutto, ohne jeglichen Sozial- und/oder
Steuerabzug. Steuerabzug.
Art. 4 - Der Betrag des Betriebszuschlags ist an die Indexentwicklung Art. 4 - Der Betrag des Betriebszuschlags ist an die Indexentwicklung
der Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten in Sachen der Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten in Sachen
Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des
Gesetzes vom 2. August 1971 (Belgisches Staatsblatt vom 20. August Gesetzes vom 2. August 1971 (Belgisches Staatsblatt vom 20. August
1971). Ferner wird der Betrag dieses Betriebszuschlags jedes Jahr am 1971). Ferner wird der Betrag dieses Betriebszuschlags jedes Jahr am
1. Januar aufgrund des Koeffizienten neu berechnet, der vom Nationalen 1. Januar aufgrund des Koeffizienten neu berechnet, der vom Nationalen
Arbeitsrat in Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird. Arbeitsrat in Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird.
Art. 5 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Arbeitslosigkeit Art. 5 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Arbeitslosigkeit
mit Betriebszuschlag haben die sozialen Verhandlungspartner mit Betriebszuschlag haben die sozialen Verhandlungspartner
beschlossen, dem "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises beschlossen, dem "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises
de travail adapté en Région wallonne et Communauté germanophone (FSE de travail adapté en Région wallonne et Communauté germanophone (FSE
ETAW)" (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für angepasste ETAW)" (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für angepasste
Arbeit der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft) Arbeit der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft)
die Verantwortung zu übertragen, eine Übernahme der Auszahlung des die Verantwortung zu übertragen, eine Übernahme der Auszahlung des
Betriebszuschlags im System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag Betriebszuschlags im System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag
und der eventuellen Sozialbeiträge bis zu ihrem Ablauf (d.h. bis zu und der eventuellen Sozialbeiträge bis zu ihrem Ablauf (d.h. bis zu
dem Alter, in dem der Arbeitslose mit Betriebszuschlag die Altersrente dem Alter, in dem der Arbeitslose mit Betriebszuschlag die Altersrente
in Anspruch nehmen kann) zu erkennen oder abzulehnen. in Anspruch nehmen kann) zu erkennen oder abzulehnen.
Die sozialen Verhandlungspartner haben die feste Absicht, dieses Ziel Die sozialen Verhandlungspartner haben die feste Absicht, dieses Ziel
im Rahmen des Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zweck von im Rahmen des Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zweck von
der "Dienststelle für Personen mit Behinderung" zur Verfügung gestellt der "Dienststelle für Personen mit Behinderung" zur Verfügung gestellt
wird. Sie erklären, dass auch die Verwaltungsratsmitglieder des wird. Sie erklären, dass auch die Verwaltungsratsmitglieder des
Existenzsicherheitsfonds nach diesem Gesichtspunkt handeln sollten. Existenzsicherheitsfonds nach diesem Gesichtspunkt handeln sollten.

Art. 5bis.Die Übernahme des Betriebszuschlags im Rahmen des Systems

Art. 5bis.Die Übernahme des Betriebszuschlags im Rahmen des Systems

der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag ist Gegenstand eines der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag ist Gegenstand eines
schriftlichen Abkommens zwischen dem Existenzsicherheitsfonds und dem schriftlichen Abkommens zwischen dem Existenzsicherheitsfonds und dem
Arbeitgeber. Wenn der Arbeitgeber angesichts des Systems der Arbeitgeber. Wenn der Arbeitgeber angesichts des Systems der
Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag entlässt, ohne vorheriges Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag entlässt, ohne vorheriges
Abkommen mit dem Fonds, wird der Betriebszuschlag zu seinen Lasten Abkommen mit dem Fonds, wird der Betriebszuschlag zu seinen Lasten
sein. sein.
Art. 6 - Der Arbeitslose mit Betriebszuschlag wird entsprechend den Art. 6 - Der Arbeitslose mit Betriebszuschlag wird entsprechend den
gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. gesetzlichen Bestimmungen ersetzt.
Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag ist Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag ist
fakultativ. Der Arbeitgeber verpflichtet sich dazu, dem Arbeitnehmer fakultativ. Der Arbeitgeber verpflichtet sich dazu, dem Arbeitnehmer
zu gegebener Zeit das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag zu gegebener Zeit das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag
anzubieten und überlässt diesem die Entscheidungsfreiheit. anzubieten und überlässt diesem die Entscheidungsfreiheit.
Art. 8 - Den Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Art. 8 - Den Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit
Betriebszuschlag zu den in Artikel 6 angegebenen Bestimmungen Betriebszuschlag zu den in Artikel 6 angegebenen Bestimmungen
veranlasst den Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist. veranlasst den Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist.
Art. 9 - Das vorliegende Kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar Art. 9 - Das vorliegende Kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar
2017 in Kraft und endet am 31. Dezember 2018. 2017 in Kraft und endet am 31. Dezember 2018.
Gesehen, um dem königlichen Erlass von 12. September 2021 beigefügt zu Gesehen, um dem königlichen Erlass von 12. September 2021 beigefügt zu
werden. werden.
Der Minister für Arbeit Der Minister für Arbeit
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe Annexe
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail
adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 5 octobre 2017 Convention collective de travail du 5 octobre 2017
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans en 2017 Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans en 2017
et 59 ans en 2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans en et 59 ans en 2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans en
Communauté germanophone (Convention enregistrée le 29 novembre 2017 Communauté germanophone (Convention enregistrée le 29 novembre 2017
sous le numéro 143074/CO/327.03) sous le numéro 143074/CO/327.03)
Article 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
travail adapté reconnues par le "Dienststelle der Deutschsprachigen travail adapté reconnues par le "Dienststelle der Deutschsprachigen
Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben" et ressortissant à la Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben" et ressortissant à la
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Région wallonne et de la Communauté germanophone. Région wallonne et de la Communauté germanophone.
Par "travailleurs", on entend : les ouvrier(e)s et les employé(e)s. Par "travailleurs", on entend : les ouvrier(e)s et les employé(e)s.

Art. 2.Sans préjudice aux dispositions de l'arrêté royal du 30

Art. 2.Sans préjudice aux dispositions de l'arrêté royal du 30

décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime
de chômage avec complément d'entreprise (RCC) et aux conventions de chômage avec complément d'entreprise (RCC) et aux conventions
collectives de travail n° 124 et n° 125 du Conseil national du travail collectives de travail n° 124 et n° 125 du Conseil national du travail
conclues le 21 mars 2017, le principe de l'application d'un régime de conclues le 21 mars 2017, le principe de l'application d'un régime de
chômage avec complément d'entreprise du type convention collective de chômage avec complément d'entreprise du type convention collective de
travail n° 17 et ses modifications est admis dans le présent secteur travail n° 17 et ses modifications est admis dans le présent secteur
pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui atteint pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui atteint
l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017, et l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017, et
59 ans entre le 1er janvier 2018 et le 31 décembre 2018 et qui 59 ans entre le 1er janvier 2018 et le 31 décembre 2018 et qui
justifie d'un passé professionnel de 40 ans en tant que travailleur justifie d'un passé professionnel de 40 ans en tant que travailleur
salarié dont 3 années dans le secteur. salarié dont 3 années dans le secteur.

Art. 3.Le complément d'entreprise accordé aux travailleurs dans le

Art. 3.Le complément d'entreprise accordé aux travailleurs dans le

régime de chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, régime de chômage avec complément d'entreprise est, individuellement,
au moins égal au complément prévu par la convention collective de au moins égal au complément prévu par la convention collective de
travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail. Il travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail. Il
s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.

Art. 4.Le montant du complément est lié à l'évolution de l'indice des

Art. 4.Le montant du complément est lié à l'évolution de l'indice des

prix à la consommation suivant les modalités d'application en matière prix à la consommation suivant les modalités d'application en matière
d'allocations de chômage, conformément aux dispositions de la loi du 2 d'allocations de chômage, conformément aux dispositions de la loi du 2
août 1971 (Moniteur belge du 20 août 1971). En outre, le montant du août 1971 (Moniteur belge du 20 août 1971). En outre, le montant du
complément est révisé chaque année au 1er janvier sur la base du complément est révisé chaque année au 1er janvier sur la base du
coefficient fixé par le Conseil national du travail en fonction de coefficient fixé par le Conseil national du travail en fonction de
l'évolution des salaires. l'évolution des salaires.

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

complément d'entreprise, les interlocuteurs sociaux ont décidé de complément d'entreprise, les interlocuteurs sociaux ont décidé de
mettre à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises mettre à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises
de travail adapté en Région wallonne et de la Communauté germanophone de travail adapté en Région wallonne et de la Communauté germanophone
(FSE ETAW)" (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für (FSE ETAW)" (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für
angepasste Arbeit der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen angepasste Arbeit der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen
Gemeinschaft), la responsabilité de reconnaître ou rejeter le paiement Gemeinschaft), la responsabilité de reconnaître ou rejeter le paiement
du complément d'entreprise dans le régime de chômage avec complément du complément d'entreprise dans le régime de chômage avec complément
d'entreprise et des éventuelles cotisations sociales jusqu'au bout d'entreprise et des éventuelles cotisations sociales jusqu'au bout
(c'est-à-dire, l'âge auquel le demandeur d'emploi peut obtenir sa (c'est-à-dire, l'âge auquel le demandeur d'emploi peut obtenir sa
pension). pension).
Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet
objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet
par le "Dienststelle für Personen mit Behinderung" (Agence pour les par le "Dienststelle für Personen mit Behinderung" (Agence pour les
personnes handicapées). Ils déclarent que c'est dans cette optique que personnes handicapées). Ils déclarent que c'est dans cette optique que
devront agir les membres du conseil d'administration du fonds. devront agir les membres du conseil d'administration du fonds.

Art. 5bis.La prise en charge du complément d'entreprise fait l'objet

Art. 5bis.La prise en charge du complément d'entreprise fait l'objet

d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et
l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec
complément d'entreprise sans obtenir l'accord du fonds, le complément complément d'entreprise sans obtenir l'accord du fonds, le complément
sera à sa charge. sera à sa charge.

Art. 6.Le chômeur avec complément d'entreprise sera remplacé suivant

Art. 6.Le chômeur avec complément d'entreprise sera remplacé suivant

les dispositions légales. les dispositions légales.

Art. 7.Le régime de chômage avec complément d'entreprise est

Art. 7.Le régime de chômage avec complément d'entreprise est

facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime
de chômage avec complément d'entreprise au travailleur qui a la de chômage avec complément d'entreprise au travailleur qui a la
liberté du choix. liberté du choix.

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par
le travailleur à la prestation de son préavis. le travailleur à la prestation de son préavis.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
2018. 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2021.
Le Ministre du Travail, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage Bijlage
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2017
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar in 2017 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar in 2017
en op 59 jaar in 2018 met een loopbaan van ten minste 40 jaar in de en op 59 jaar in 2018 met een loopbaan van ten minste 40 jaar in de
Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 29 november Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 29 november
2017 onder het nummer 143074/CO/327.03) 2017 onder het nummer 143074/CO/327.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte
werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap die erkend en gesubsidieerd werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap die erkend en gesubsidieerd
zijn door de "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für zijn door de "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für
selbstbestimmtes Leben", die ressorteren onder het Paritair Subcomité selbstbestimmtes Leben", die ressorteren onder het Paritair Subcomité
voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de
Duitstalige Gemeenschap. Duitstalige Gemeenschap.
Onder "werknemers" wordt verstaan: de mannelijke en vrouwelijke Onder "werknemers" wordt verstaan: de mannelijke en vrouwelijke
arbeiders en bedienden. arbeiders en bedienden.

Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk

Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk

besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag (SWT) en de op 21 maart 2017 gesloten collectieve bedrijfstoeslag (SWT) en de op 21 maart 2017 gesloten collectieve
arbeidsovereenkomsten nr. 124 en nr. 125 van de Nationale Arbeidsraad arbeidsovereenkomsten nr. 124 en nr. 125 van de Nationale Arbeidsraad
wordt het principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid wordt het principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid
met bedrijfstoeslag van het type collectieve arbeidsovereenkomst nr. met bedrijfstoeslag van het type collectieve arbeidsovereenkomst nr.
17 aangenomen in deze sector voor het actieve personeel dat kiest voor 17 aangenomen in deze sector voor het actieve personeel dat kiest voor
deze formule en dat de leeftijd van 58 jaar heeft bereikt tussen 1 deze formule en dat de leeftijd van 58 jaar heeft bereikt tussen 1
januari 2017 en 31 december 2017 en de leeftijd van 59 jaar tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 en de leeftijd van 59 jaar tussen 1
januari 2018 en 31 december 2018 en dat kan bogen op een januari 2018 en 31 december 2018 en dat kan bogen op een
beroepsloopbaan van 40 jaar, waarvan ten minste 3 jaar in de sector. beroepsloopbaan van 40 jaar, waarvan ten minste 3 jaar in de sector.

Art. 3.De bedrijfstoeslag die aan de werknemers wordt gewaarborgd

Art. 3.De bedrijfstoeslag die aan de werknemers wordt gewaarborgd

binnen het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag is binnen het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag is
individueel ten minste gelijk aan de vergoeding die is bepaald in de individueel ten minste gelijk aan de vergoeding die is bepaald in de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 die in de Nationale Arbeidsraad collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 die in de Nationale Arbeidsraad
werd gesloten. Hieronder wordt verstaan, het brutobedrag zonder enige werd gesloten. Hieronder wordt verstaan, het brutobedrag zonder enige
wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. wettelijke sociale en/of fiscale afhouding.

Art. 4.Het bedrag van de bedrijfstoeslag is gekoppeld aan de evolutie

Art. 4.Het bedrag van de bedrijfstoeslag is gekoppeld aan de evolutie

van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens regels die gelden van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens regels die gelden
voor de werkloosheidsvergoedingen, overeenkomstig de bepalingen van de voor de werkloosheidsvergoedingen, overeenkomstig de bepalingen van de
wet van 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971). wet van 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971).
Bovendien wordt het bedrag van deze bedrijfstoeslag jaarlijks op 1 Bovendien wordt het bedrag van deze bedrijfstoeslag jaarlijks op 1
januari herzien op basis van de coëfficiënt die de Nationale januari herzien op basis van de coëfficiënt die de Nationale
Arbeidsraad bepaalt in functie van de evolutie van de lonen. Arbeidsraad bepaalt in functie van de evolutie van de lonen.

Art. 5.Om de lasten van de werkloosheid met bedrijfstoeslag die moet

Art. 5.Om de lasten van de werkloosheid met bedrijfstoeslag die moet

worden gewaarborgd, te verdelen, hebben de sociale gesprekspartners worden gewaarborgd, te verdelen, hebben de sociale gesprekspartners
beslist om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de beslist om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone
(FSE ETAW)" (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für (FSE ETAW)" (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für
angepasste Arbeit der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen angepasste Arbeit der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen
Gemeinschaft) de verantwoordelijkheid te geven om een tenlasteneming Gemeinschaft) de verantwoordelijkheid te geven om een tenlasteneming
van de betaling van de bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van de betaling van de bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel
van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van de eventuele sociale van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van de eventuele sociale
bijdragen tot op het einde (dat wil zeggen tot de leeftijd waarop de bijdragen tot op het einde (dat wil zeggen tot de leeftijd waarop de
werkloze met bedrijfstoeslag met pensioen kan gaan) te erkennen of af werkloze met bedrijfstoeslag met pensioen kan gaan) te erkennen of af
te wijzen. te wijzen.
De sociale partners nemen zich voor om dit doel realiseren in het De sociale partners nemen zich voor om dit doel realiseren in het
kader van het budget dat hen hiertoe ter beschikking wordt gesteld kader van het budget dat hen hiertoe ter beschikking wordt gesteld
door de "Dienststelle für Personen mit Behinderung". Zij verklaren dat door de "Dienststelle für Personen mit Behinderung". Zij verklaren dat
ook de leden van de raad van bestuur van het fonds voor ook de leden van de raad van bestuur van het fonds voor
bestaanszekerheid vanuit die optiek moeten handelen. bestaanszekerheid vanuit die optiek moeten handelen.

Art. 5bis.De tenlasteneming van de bedrijfstoeslag in het kader van

Art. 5bis.De tenlasteneming van de bedrijfstoeslag in het kader van

het stelsel van werkloosheid met toeslag werd vastgelegd in een het stelsel van werkloosheid met toeslag werd vastgelegd in een
schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor bestaanszekerheid en schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor bestaanszekerheid en
de werkgever. Wanneer de werkgever ontslaat met het oog op het de werkgever. Wanneer de werkgever ontslaat met het oog op het
werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag zonder voorafgaand akkoord werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag zonder voorafgaand akkoord
van het fonds, valt de bedrijfstoeslag te zijnen laste. van het fonds, valt de bedrijfstoeslag te zijnen laste.

Art. 6.De werkloze met bedrijfstoeslag wordt overeenkomstig de

Art. 6.De werkloze met bedrijfstoeslag wordt overeenkomstig de

wettelijke bepalingen vervangen. wettelijke bepalingen vervangen.

Art. 7.Het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag is

Art. 7.Het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag is

facultatief. De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van facultatief. De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van
werkloosheid met bedrijfstoeslag te gepasten tijde voor te stellen aan werkloosheid met bedrijfstoeslag te gepasten tijde voor te stellen aan
de werknemer die zelf kan beslissen. de werknemer die zelf kan beslissen.

Art. 8.Door de overstap naar het stelsel van werkloosheid met

Art. 8.Door de overstap naar het stelsel van werkloosheid met

bedrijfstoeslag volgens de in artikel 6 bedoelde voorwaarden, zal de bedrijfstoeslag volgens de in artikel 6 bedoelde voorwaarden, zal de
werknemer zijn opzeggingsperiode moeten presteren. werknemer zijn opzeggingsperiode moeten presteren.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12
september 2021. september 2021.
De Minister van Werk, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^