Koninklijk besluit betreffende de afgifte van kopieën van het dossier zoals bedoeld in Boek IV van het Wetboek van economisch recht | Arrêté royal relatif à la délivrance de copies du dossier prévue par le Livre IV du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
12 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de afgifte van | 12 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la délivrance de copies du |
kopieën van het dossier zoals bedoeld in Boek IV van het Wetboek van | dossier prévue par le Livre IV du Code de droit économique |
economisch recht | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen IV.45, § 8 en IV.60, § 5; | Vu le Code de droit économique, les articles IV.45, § 8 et IV.60, § 5; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 20 août 2013; |
augustus 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 28 août 2013; |
augustus 2013; Gelet op het advies 54.055/1/V van de Raad van State gegeven op 3 | Vu l'avis 54.055/1/V du Conseil d'Etat donné le 3 septembre 2013, en |
september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het secretariaat van het auditoraat van de Belgische |
Article 1er.§ 1er. Le secrétariat de l'auditorat de l'Autorité belge |
Mededingingsautoriteit levert, op verzoek aan de personen en | de la concurrence délivre, à leur demande, copie de tout ou partie du |
ondernemingen bedoeld bij de artikelen IV.42, § 2, IV.45, §§ 1 en 2 en | dossier d'instruction, ou de tout ou partie du dossier de procédure, |
IV.58, § 5, van het Wetboek van economisch recht, een kopie af van het | aux personnes et aux entreprises visées aux articles IV.42, § 2, |
volledige onderzoeksdossier of van een gedeelte ervan, dan wel het | IV.45, §§ 1er et 2 et IV.58, § 5, du Code de droit économique, contre |
volledige proceduredossier of een gedeelte ervan, tegen betaling van | |
een vergoeding van 0,50 euro per bladzijde. | paiement d'une redevance de 0,50 euro par page. |
§ 2. Een kopie op elektronische drager kan worden bekomen tegen | § 2. Une copie sur support électronique peut être obtenue contre |
betaling van een forfaitaire vergoeding van 100 euro per schijf van | paiement d'une redevance forfaitaire de 100 euros par tranche de 400 |
400 bladzijden, met een maximum van 2.000 euro. | pages, avec un maximum de 2.000 euros. |
§ 3. De kopieën op papieren of elektronische drager kunnen worden | § 3. Les copies papiers ou sur support électronique sont à retirer |
afgehaald bij het secretariaat van het auditoraat van de Belgische | auprès du secrétariat de l'Autorité belge de la concurrence par toute |
Mededingingsautoriteit door elke persoon die daartoe gemachtigd is. | personne dûment autorisée à cet effet. |
De kopieën kunnen evenwel op aanvraag per post of e-mail worden | Toutefois, les copies peuvent être transmises, sur demande, par envoi |
verzonden. | postal. |
Voor verzendingen per luchtpost of bestemd voor landen buiten de | Pour les envois postaux par avion ou à destination d'un pays hors de |
Europese Gemeenschap, wordt de vergoeding verhoogd met de kosten | la Communauté européenne, la redevance est augmentée des coûts |
verbonden aan de verzending per post. | associés à l'envoi postal. |
Art. 2.De betaling van de vergoedingen wordt voldaan per bankcheque, |
Art. 2.Le paiement des redevances est acquitté par chèque bancaire, |
vrij van kosten, of per postcheque, vrij van kosten en gevalideerd | libre de tous frais, ou par chèque postal, libre de tous frais et |
door de Post, beiden uitgedrukt in euro aan de order van `BMA-ABC, | validé par la Poste, tous deux libellés en euros à l'ordre de : |
Kopieën'. | "ABC-BMA, Copies". |
De betaling kan eveneens geschieden per overschrijving op rekeningnr. | Le paiement peut également être acquitté par virement sur le compte n° |
679-2005887-24 (IBAN code : BE81679200588724, BIC code : PCHQBEBB) | 679-2005887-24 (code IBAN : BE81679200588724, Code BIC : PCHQBEBB) |
geopend door de Belgische Mededingingsautoriteit bij de Bank van de | ouvert par l'Autorité belge de la concurrence auprès de la Banque de |
Post en op dezelfde wijze ingevuld als in het eerste lid. | la Poste sous le même libellé qu'à l'alinéa 1er. |
Art. 3.De tijd die nodig is voor het verkrijgen van de kopieën door |
Art. 3.Les délais nécessaires à l'obtention des copies par les |
de betrokkenen heeft geen invloed op de berekening van de termijnen | intéressés sont sans influence sur la computation des délais de |
voor de procedures bepaald in de wet van 3 april 2013 houdende | procédure prévus par la loi du 3 avril 2013 portant insertion du Livre |
invoeging van Boek IV `Bescherming van de mededinging' en Boek V `De | IV « Protection de la concurrence » et le Livre V « La concurrence et |
mededinging en de prijsevoluties' in het Wetboek van economisch recht | les évolutions de prix » dans le Code de droit économique et portant |
en houdende invoeging van de definities eigen aan Boek IV en Boek V en | insertion des définitions propres au Livre IV et au Livre V et des |
van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan Boek IV en aan Boek V en | dispositions d'application de la loi propres au Livre IV et au Livre V |
in de uitvoeringsbesluiten ervan. | et par ses arrêtés d'exécution. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie kan de in artikel 1 van dit |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions peut |
besluit vastgestelde vergoedingen aanpassen rekening houdend met de | adapter les redevances prévues à l'article 1er du présent arrêté, en |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, de | fonction des fluctuations de l'indice des prix à la consommation, des |
posttarieven of andere kostprijsbepalende elementen. | tarifs postaux et d'autres composantes des prix de revient. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |