Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté royal modifiant l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 17bis de
17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
sécurité sociale des travailleurs
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
arbeiders, artikel 2; concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; sécurité sociale des travailleurs;
Gelet op de vraag tot advies van de gezamenlijke ministers aan de Vu la demande d'avis adressée conjointement par les ministres au
Nationale Arbeidsraad d.d. 18 februari 2010 en het uitblijven van een Conseil national du travail en date du 18 février 2010 et l'absence
advies van de Nationale Arbeidsraad, binnen de termijn voorzien in d'avis du Conseil national du travail dans le délai prévu à l'article
artikel 8 van de wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale 8 de la loi du 29 mai 1952 organique du Conseil national du travail;
Arbeidsraad;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2011;
april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, van 28 april 2011; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2011;
Gelet op advies 49.656/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei Vu l'avis 49.656/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2011, en
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la
van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 17bis van het voornoemde koninklijk besluit van 28

Article 1er.L'article 17bis de l'arrêté royal précité du 28 novembre

november 1969, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 november 1969, remplacé par l'arrêté royal du 10 novembre 2005, est remplacé
2005, wordt vervangen als volgt : par ce qui suit :
«

Artikel 17bis.§ 1. Aan de toepassing van de wet worden onttrokken,

«

Article 17bis.§ 1er. Sont soustraits à l'application de la loi, les

de studenten die tewerkgesteld zijn in het kader van een overeenkomst
voor tewerkstelling van studenten, bedoeld bij titel VII van de wet étudiants qui sont occupés dans le cadre d'un contrat d'occupation
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, gedurende de d'étudiants, visé au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative
eerste aangegeven 50 dagen van tewerkstelling van een kalenderjaar - aux contrats de travail, durant les 50 premiers jours déclarés
overeenkomstig artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 november d'occupation d'une année calendrier - conformément à l'article 7 de
2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate
met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels - gedurende de viabilité des régimes légaux des pensions - pendant les périodes de
periodes van niet verplichte aanwezigheid in de onderwijsinstellingen. présence non obligatoire dans les établissements d'enseignement.
Het aantal dagen gepresteerd als student komt in mindering van het Le nombre de jours prestés en qualité d'étudiant vient en diminution
maximaal aantal dagen tewerkstelling in hoedanigheid van du nombre maximum de jours d'occupation en qualité de travailleur
gelegenheidswerknemer, bedoeld in artikel 8bis van dit besluit. occasionnel, visé à l'article 8bis du présent arrêté.
§ 2. Worden eveneens aan de toepassing van de wet onttrokken, de § 2. Sont également soustraits à l'application de la loi, les
studenten die de voorwaarden vervullen, bedoeld in § 1, en aan de étudiants qui répondent aux conditions visées au § 1er, et qui ont été
toepassing van de wet onttrokken werden met toepassing van artikel 17. soustraits à l'application de la loi en vertu de l'article 17.
§ 3. Indien de overschrijding van het maximum aantal arbeidsdagen, § 3. Lorsque le dépassement du nombre maximal de jours de travail, tel
zoals gespecifieerd in § 1 zich voordoet bij verschillende que spécifié au § 1er, survient au terme de différentes occupations
tewerkstellingen bij verschillende werkgevers, zijn de student en de chez plusieurs employeurs, l'étudiant et l'employeur qui l'occupe au
werkgever die hem op het moment van de overschrijding tewerkstelt, moment du dépassement, sont assujettis à la loi à partir du 51e jour à
onderworpen aan de wet vanaf de 51e dag op voorwaarde dat hij vanaf de condition pour ce dernier qu'une déclaration correcte soit effectuée à
51e dag een correcte aangifte heeft gedaan. partir du 51e jour.
Indien de overschrijding zich voordoet wanneer de student is Lorsque le dépassement intervient alors que l'étudiant a été occupé
tewerkgesteld bij één enkele werkgever, heeft de onderwerping chez un seul et même employeur, l'assujettissement porte sur toute la
betrekking op de hele periode van tewerkstelling. » période d'occupation. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en onze Minister

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées,
uitvoering van dit besluit. chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2011. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^