Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen van vervaardiging van gedrukte schakelingen, gelegen in Moeskroen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen van vervaardiging van gedrukte schakelingen, gelegen in Moeskroen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication de circuits imprimés, situées à Mouscron et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de 12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de
ondernemingen van vervaardiging van gedrukte schakelingen, gelegen in fabrication de circuits imprimés, situées à Mouscron et ressortissant
Moeskroen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de
het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw, gegeven op 29 augustus 2011; mécanique et électrique, donné le 29 août 2011;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence; Considérant que la situation économique s'est substantiellement et
Overwegende dat de economische toestand voor de ondernemingen van brutalement dégradée pour les entreprises de fabrication de circuits
vervaardiging van gedrukte schakelingen, gelegen in Moeskroen en die imprimés, situées à Mouscron et ressortissant à la Commission
onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique;
bouw ressorteren, substantieel en plotseling is achteruitgegaan; Considérant que la production de circuits imprimés en grandes séries
Overwegende dat de productie van gedrukte schakelingen in groten est délocalisée dans des pays asiatiques où la main d'oeuvre est bon
getale verplaatst is naar Aziatische landen waar de arbeidskrachten marché et, donc, que la production de circuits imprimés, plus
goedkoop zijn en dat de productie van gedrukte schakelingen, meer précisément dans l'entité de Mouscron, est surtout centrée sur le
precies op het grondgebied van Moeskroen, vooral gericht is op de
ontwikkeling van prototypes en snelle diensten; développement de prototypes et de services rapides;
Dat een dergelijke activiteit slechts op bestelling mogelijk is en Qu'une telle activité n'est possible que sur commande et ne permet ni
niet toelaat voorraden te voorzien noch het werk te plannen; de constituer des stocks ni de planifier le travail;
Overwegende dat de zeer grote productiebeperking het spoedig invoeren Considérant que la très forte réduction de production justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises de
ondernemingen van vervaardiging van gedrukte schakelingen, gelegen in fabrication de circuits imprimés, situées à Mouscron et ressortissant
Moeskroen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
en elektrische bouw ressorteren; électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen van vervaardiging van gedrukte ouvriers des entreprises de fabrication de circuits imprimés, situées
schakelingen, gelegen in Moeskroen en die onder het Paritair Comité à Mouscron et ressortissant à la Commission paritaire des
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. constructions métallique, mécanique et électrique.

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance,
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. le jour de l'affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la
voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. notification non compris.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue,
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. totale ne puisse prendre cours.

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette
schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en
gesteld worden. chômage.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 september 2011

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 26 septembre 2011 et

en treedt buiten werking op 26 maart 2013. cesse d'être en vigueur le 26 mars 2013.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2011. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
^