Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2011 en 2012 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative au versement en 2011 et 2012 d'une cotisation particulière pour la formation d'ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet à longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december | collective de travail du 22 décembre 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van | Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative |
Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2011 en 2012 van een | au versement en 2011 et 2012 d'une cotisation particulière pour la |
bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met | formation d'ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage |
langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) | complet à longue durée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de |
Zeebrugge-Brugge; | Zeebrugge-Bruges; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2010, | travail du 22 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, | Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative |
betreffende de storting in 2011 en 2012 van een bijzondere bijdrage | au versement en 2011 et 2012 d'une cotisation particulière pour la |
voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige | formation d'ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders. | complet à longue durée. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge | Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2010 | Convention collective de travail du 22 décembre 2010 |
Storting in 2011 en 2012 van een bijzondere bijdrage voor de scholing | Versement en 2011 et 2012 d'une cotisation particulière pour la |
van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid | formation d'ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage |
bedreigde havenarbeiders | complet à longue durée |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 janvier 2011 sous le numéro |
102947/CO/301.05) | 102947/CO/301.05) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | d'application aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à |
Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge. | la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges. |
Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Les employeurs dont question à l'article 1er de la présente |
bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage verschuldigd van 0,10 | convention collective de travail sont redevables d'une cotisation |
pct. voor 2011 en 2012 berekend op grond van het volledige loon van de | particulière de 0,10 p.c. pour 2011 et 2012 calculée sur la base du |
door hen tewerkgestelde werknemers. | salaire complet des travailleurs qu'ils occupent. |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.La cotisation particulière dont question à l'article 2 de la |
bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het "Compensatiefonds | présente convention collective de travail est perçue par le |
voor bestaanszekerheid van de havens Zeebrugge-Brugge". Art. 4.De aldus beschikbare gelden zullen aangewend worden om jongere en andere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te integreren in het havengebeuren. Immers rekening houdend met de evolutie van het technologisch gebeuren in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de "laaggeschoolden" en/of met "langdurige volledige werkloosheid" bedreigde havenarbeiders, een aangepaste scholing ontvangen. |
"Compensatiefonds voor bestaanszekerheid van de havens van Zeebrugge-Brugge". Art. 4.Les moyens ainsi disponibles seront alloués à la réintégration dans la vie portuaire de jeunes et d'autres ouvriers portuaires avec des difficultés de placement. Compte tenu de l'évolution de la technologie dans les ports et de la nécessité de faire des ouvriers peu qualifiés des ouvriers techniquement mieux formés et instruits, les ouvriers "peu qualifiés" et/ou "menacés de chômage complet à longue durée", recevront une formation adaptée. |
Zulks zal ondermeer geschieden door het verzekeren van een opleiding | Ceci sera réalisé en assurant une formation et/ou un perfectionnement |
en/of bijscholing tot dokautovoerder, lashing in ro-ro en | comme chauffeur de dock, lashing ro-ro et activités liées aux |
containeractiviteiten en andere technische beroepen binnen het | containers ainsi que d'autres emplois techniques dans l'industrie |
havenbedrijf. | portuaire. |
Art. 5.De raad van beheer van het "Compensatiefonds voor |
Art. 5.Le conseil d'administration du "Compensatiefonds voor |
bestaanszekerheid van de havens van Zeebrugge-Brugge" zal nadere | bestaanszekerheid van de havens van Zeebrugge-Brugge" fixera plus |
maatregelen bepalen ter uitvoering van deze overeenkomst, en zal alle | avant les règles d'exécution de la présente convention collective de |
nodige documenten ter beschikking houden met het oog op het toezicht. | travail et mettra à disposition tous les documents nécessaires en vue |
de la surveillance de celle-ci. | |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2011 en eindigt op 31 december 2012. | le 1er janvier 2011 et prend fin le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2011. |
september 2011. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |